# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. #### Add HTML and Plain Text Domain Names for sendOption html_domainsAddDomainTitle=Додај HTML име домена html_domainsAddDomain=HTML име домена: plaintext_domainsAddDomainTitle=Додај обично текстуално име домена plaintext_domainsAddDomain=Обично текстуално име домена: domainNameErrorTitle=Грешка у имену домена #### LOCALIZATION NOTE: do not translate %S domainDuplicationError=Име домена %S већ постоји у списку HTML или обичних текстуалних домена. #### Junk confirmResetJunkTrainingTitle=Потврди confirmResetJunkTrainingText=Да ли сте сигурни да желите да поново поставите податке тренирања адаптивног филтрирања? #### Downloads desktopFolderName=Радна површ myDownloadsFolderName=Моја преузимања chooseAttachmentsFolderTitle=Изабери фасциклу #### Applications fileEnding=%S датотека saveFile=Сачувај датотеку # LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name useApp=Користи %S useDefault=Користи %S (подразумевано) useOtherApp=Користи друго… fpTitleChooseApp=Изабери помоћни програм manageApp=Детаљи програма… alwaysAsk=Увек питај delete=Обриши радњу confirmDeleteTitle=Брисање радње confirmDeleteText=Да ли сте сигурни да желите обрисати ову радњу? # LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithDetails): # %1$S = type description (for example "Portable Document Format") # %2$S = details (see below, for example "(application/pdf: .pdf, .pdfx)") typeDescriptionWithDetails=%1$S %2$S # LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeOrExt): # %1$S = type or extensions (for example "application/pdf", or ".pdf, .pdfx") typeDetailsWithTypeOrExt=(%1$S) # LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeAndExt): # %1$S = type (for example "application/pdf") # %2$S = extensions (for example ".pdf, .pdfx") typeDetailsWithTypeAndExt=(%1$S: %2$S) #### Sound Notifications soundFilePickerTitle=Изабери звук #### Search Engine Picker searchEnginePickerTitle=Изаберите претраживач searchEngineType2=Претраживачи #### Remote content imagepermissionstext=Можете навести са којих веб страница је дозвољено учитавати слике и друге удаљене садржаје. Такође можете дозволити сав удаљени садржај на основу мејл адресе пошиљаоца. Укуцајте адресу странице или мејл адресу којом желите да управљате и онда кликните на блокирај или на дозволи. imagepermissionstitle=Изузеци - удаљени садржај #### Cookies cookiepermissionstitle=Изузеци - колачићи cookiepermissionstext=Можете навести које веб странице могу или не могу икада користити колачиће.  Унесите тачну адресу странице којом желите да управљате па онда кликните на блокирај, дозволи за сесију или дозволи. #### Cookie Viewer hostColon=Домаћин: domainColon=Домен: forSecureOnly=Само шифроване везе forAnyConnection=Било која врста везе expireAtEndOfSession=На крају сесије noCookieSelected=<ниједан колачић није изабран> cookiesAll=Ово је списак колачића који се чувају на рачунару: cookiesFiltered=Следећи колачићи задовољавају услове претраге: # LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies): # Semicolon-separated list of plural forms. See: # https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # If you need to display the number of selected elements in your language, # you can use #1 in your localization as a placeholder for the number. # For example this is the English string with numbers: # removeSelectedCookies=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected removeSelectedCookies=Уклони одабрано;Уклони одабрано;Уклони одабрано defaultUserContextLabel=Ништа ####Preferences::Advanced::Network #LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the cache. # e.g., "Your cache is currently using 200 MB" # %1$S = size # %2$S = unit (MB, KB, etc.) actualDiskCacheSize=Ваш кеш тренутно користи %1$S%2$S простора на диску actualDiskCacheSizeCalculated=Прорачунавам величину кеша… # LOCALIZATION NOTE (labelDefaultFont): %S = font name labelDefaultFont=Подразумевано (%S) labelDefaultFontUnnamed=Подразумевано # LOCALIZATION NOTE (appLocale.label): %S = Name of the application locale, # e.g. English (United States) appLocale.label=Језик апликације: %S appLocale.accesskey=п # LOCALIZATION NOTE (rsLocale.label): %S = Name of the locale chosen in regional settings, # e.g. German (Germany) rsLocale.label=Регионално подешавање језика: %S rsLocale.accesskey=г #### Master Password (Moved to Fluent in M-C in bug 1435915) pw_change2empty_in_fips_mode=Тренутно сте у FIPS режиму. FIPS не дозвољава празну главну лозинку. pw_change_failed_title=Промена лозинке није успела