# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. #LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version notification.incompatible=%1$S није сагласан са %2$S %3$S. #LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name notification.unsignedAndDisabled=%1$S није могао бити потврђен за коришћење у %2$S-у и онемогућен је. notification.unsigned=%1$S није могао бити потврђен за коришћење у %2$S-у. Наставите са опрезом. notification.unsigned.link=Више информација #LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name notification.blocked=%1$S је онемогућен због проблема са безбедношћу или стабилношћу. notification.blocked.link=Више информација #LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name notification.softblocked=Познато је да %1$S проузрокује проблеме са безбедношћу или стабилношћу. notification.softblocked.link=Више информација #LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name notification.outdated=Доступно је важно ажурирање за %1$S. notification.outdated.link=Ажурирај #LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name notification.vulnerableUpdatable=%1$S је рањив и треба да се ажурира. notification.vulnerableUpdatable.link=Ажурирај сада #LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name notification.vulnerableNoUpdate=%1$S је рањив. Користите са опрезношћу. notification.vulnerableNoUpdate.link=Више информација #LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name notification.restartless-uninstall=%1$S ће бити деинсталиран након што затворите овај језичак. #LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name. notification.downloadError=Дошло је до грешке приликом преузимања додатка %1$S. notification.downloadError.retry=Покушај поново notification.downloadError.retry.tooltip=Покушајте да поново преузмете овај додатак #LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name. notification.installError=Дошло је до грешке приликом инсталирања додатка %1$S. notification.installError.retry=Покушај поново notification.installError.retry.tooltip=Покушајте да поново преузмете и инсталирате овај додатак #LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name. notification.gmpPending=%1$S ће ускоро бити инсталиран. #LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version details.notification.incompatible=%1$S није сагласан са %2$S %3$S. #LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S није могао бити потврђен за коришћење у %2$S-у и онемогућен је. details.notification.unsigned=%1$S није могао бити потврђен за коришћење у %2$S-у. Наставите са опрезом. details.notification.unsigned.link=Више информација #LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name details.notification.blocked=%1$S је онемогућен због проблема са безбедношћу или стабилношћу. details.notification.blocked.link=Више информација #LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name details.notification.softblocked=Познато је да %1$S проузрокује проблеме са безбедношћу или стабилношћу. details.notification.softblocked.link=Више информација #LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name details.notification.outdated=Доступно је важно ажурирање за %1$S. details.notification.outdated.link=Ажурирај #LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S је рањив и треба да се ажурира. details.notification.vulnerableUpdatable.link=Ажурирај сада #LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S је рањив. Користите са опрезношћу. details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Више информација #LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name. details.notification.restartless-uninstall=%1$S ће бити деинсталиран након што затворите овај језичак. #LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name details.notification.gmpPending=%1$S ће ускоро бити инсталиран. type.extension.name=Екстензије type.themes.name=Теме type.locale.name=Језици type.plugin.name=Прикључци type.dictionary.name=Речници type.service.name=Услуге type.legacy.name=Застареле екстензије type.unsupported.name=Није подржано #LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName listHeading.discover=Персонализујте ваш %S listHeading.extension=Управљајте вашим екстензијама listHeading.shortcuts=Управљај пречицама екстензија listHeading.theme=Управљајте вашим темама listHeading.plugin=Управљајте вашим прикључцима listHeading.locale=Управљајте вашим језицима listHeading.dictionary=Управљајте вашим речницима searchLabel.extension=Нађите више екстензија searchLabel.theme=Нађите више тема