# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # accountCreation.properties # LOCALIZATION NOTE(cleartext_warning): %1$S will be the hostname of the server the user was trying to connect to. cleartext_warning=%1$S använder inte kryptering. # LOCALIZATION NOTE(selfsigned_warning): %1$S will be the hostname of the server the user was trying to connect to. selfsigned_warning=%1$S använder inte ett betrott certifikat. selfsigned_details=En säker e-postserver presenterar normalt ett betrott certifikat som bevisar att servern verkligen är den den utger sig för att vara. Anslutningen till e-postservern kommer att vara krypterad men det kan inte bekräftas att du ansluter till rätt server. cleartext_details=En osäker e-postserver använder inte en krypterad anslutning för att skydda dina lösenord och privata uppgifter. Genom att ansluta till den här servern kan dina lösenord och privata uppgifter avslöjas. # LOCALIZATION NOTE(default_server_tag): Used to indicate the default smtp server in the server dropdown list. default_server_tag= (standard) # LOCALIZATION NOTE(port_auto): It must be short (4-5 characters max.). # Content of server port field (usually a number), used when the user didn't # enter anything yet and we'll automatically detect it later. port_auto=Auto # config titles looking_up_settings=Undersöker konfigurationen… # LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_disk): Referring to Thunderbird installation folder on user's harddisk. %1$S will be the brandShortName. looking_up_settings_disk=Undersöker konfiguration: %1$S-installation looking_up_settings_isp=Undersöker konfiguration: E-postleverantör # LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_db): Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client. looking_up_settings_db=Undersöker konfiguration: Mozillas databas över internetleverantörer looking_up_settings_mx=Undersöker konfiguration: Inkommande e-postdomän # LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_exchange): Exchange is a product name looking_up_settings_exchange=Undersöker konfiguration: Exchange-server # LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_guess): We are checking common server names like pop., pop3., smtp., mail., without knowing whether they exist or really serve this email account. If a server responds, we try to talk to it via POP/IMAP/SMTP protocols and query its capabilities. If that succeeds, we assume we found a configuration. Of course, it may still be wrong, but it often works. looking_up_settings_guess=Undersöker konfiguration: Provar vanliga servernamn looking_up_settings_halfmanual=Undersöker konfiguration: Provar servern # LOCALIZATION NOTE(found_settings_disk): Referring to Thunderbird installation folder on user's harddisk. %1$S will be the brandShortName. found_settings_disk=Inställningar hittades i %1$S-installationen found_settings_isp=Inställningar hittades hos e-postleverantören # LOCALIZATION NOTE(found_settings_db): Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client. found_settings_db=Inställningar hittades i Mozillas databas över internetleverantörer # LOCALIZATION NOTE(found_settings_exchange): Microsoft Exchange is a product name. found_settings_exchange=Inställningar hittades för en Microsoft Exchange-server no-open-protocols=Den här e-postservern stöder tyvärr inte öppna protokoll. addon-intro=En tillägg från tredje part kan ge dig tillgång till ditt e-postkonto på den här servern: # LOCALIZATION NOTE(found_settings_guess): We tried common mail server names and we found a mail server and talked to it and it responded properly, so we think we found a suitable configuration, but we are only about 80% certain that it is the correct setting for this email address. There's a chance that email address may not actually be served by this server and it won't work, or that there is a better server. found_settings_guess=Inställningar hittades genom att prova vanliga servernamn found_settings_halfmanual=Följande inställningar hittades genom att undersöka servern # LOCALIZATION NOTE(failed_to_find_settings): %1$S will be the brandShortName. failed_to_find_settings=%1$S misslyckades med att hitta inställningarna för ditt e-postkonto. manually_edit_config=Redigerar inställningarna # LOCALIZATION NOTE(guessed_settings_offline) User is offline, so we just took a wild guess and the user will have to enter the right settings. guessed_settings_offline=Du är nedkopplad. Vi har försökt gissa oss till några inställningar, men du kommer att behöva ange de rätta. # config subtitles check_preconfig=söker efter förkonfiguration… found_preconfig=hittade förkonfiguration checking_config=kontrollerar konfiguration… found_config=Hittade konfiguration för ditt konto checking_mozilla_config=söker efter konfigurationer i Mozilla Community… found_isp_config=hittade en konfiguration probing_config=provar konfigurationen… guessing_from_email=gissar konfiguration… config_details_found=Dina konfigurationsdetaljer har hittats! config_unverifiable=Konfigurationen kunde inte verifieras — är det fel användarnamn eller lösenord? exchange_config_unverifiable=Konfigurationen kunde inte verifieras. Om ditt användarnamn och lösenord är korrekta är det troligt att serveradministratören har inaktiverat den valda konfigurationen för ditt konto. Försök att välja ett annat protokoll. incoming_found_specify_outgoing=Konfigurationsdetaljerna för servern för inkommande e-post har hittats, ange servernamnet för utgående e-post. outgoing_found_specify_incoming=Konfigurationsdetaljerna för servern för utgående e-post har hittats, ange servernamnet för inkommande e-post. please_enter_missing_hostnames=Kunde inte gissa sig till inställningarna — ange saknade servernamn. incoming_failed_trying_outgoing=Kunde inte konfigurera inkommande server automatiskt, försöker med utgående server. outgoing_failed_trying_incoming=Kunde inte konfigurera utgående server automatiskt, försöker med inkommande server. checking_password=Kontrollerar lösenord… password_ok=Lösenordet är OK! user_pass_invalid=Ogiltigt användarnamn eller lösenord check_server_details=Kontrollerar serverdetaljer check_in_server_details=Kontrollerar serverdetaljer för inkommande e-post check_out_server_details=Kontrollerar serverdetaljer för utgående e-post error_creating_account=Kunde inte skapa konto incoming_server_exists=Server för inkommande e-post finns redan. please_enter_name=Skriv in ditt namn. double_check_email=Dubbelkolla denna e-postadress! # add-on install addonInstallStarted=Hämtar och installerar tillägg… addonInstallSuccess=Tillägget har installerats. # LOCALIZATION NOTE(addonInstallLabel): %1$S will be the add-on name addonInstallShortLabel=Installera #config result display # LOCALIZATION NOTE(resultUnknown): Displayed instead of resultIncoming, # resultOutgoing or resultUsername when we don't have a proper value. resultUnknown=Okänt resultOutgoingExisting=Använd befintlig utgående SMTP-server resultIMAP=IMAP resultPOP3=POP3 resultSMTP=SMTP resultExchange=Exchange # LOCALIZATION NOTE(resultNoEncryption): Neither SSL/TLS nor STARTTLS. Transmission of emails in cleartext over the Internet. resultNoEncryption=Ingen kryptering resultSSL=SSL resultSTARTTLS=STARTTLS resultSSLCertWeak=\u0020(Varning: Kunde inte verifiera server) resultSSLCertOK= resultUsernameBoth=%1$S resultUsernameDifferent=Inkommande: %1$S, Utgående: %2$S confirmAdvancedConfigTitle=Bekräfta avancerad konfiguration confirmAdvancedConfigText=Den här dialogrutan stängs och ett konto med de aktuella inställningarna skapas, även om konfigurationen är felaktig. Vill du fortsätta? # LOCALIZATION NOTE(credentials_incomplete): The reference to "janedoe" (Jane Doe) is the name of an example person. You will want to translate it to whatever example persons would be named in your language. In the example, AD is the name of the Windows domain, and this should usually not be translated. credentials_incomplete=Autentisering misslyckades. Antingen är de angivna uppgifterna felaktiga eller så krävs ett separat användarnamn för att logga in. Detta användarnamn är vanligtvis din Windows-domäninloggning med eller utan domänen (till exempel janedoe eller AD\\janedoe). credentials_wrong=Autentisering misslyckades. Kontrollera användarnamn och lösenord. # LOCALIZATION NOTE(otherDomain.label): %1$S will be the brandShortName. %2$S refers to the domain name, e.g. rackspace.com otherDomain.label=%1$S hittade din kontoinställningsinformation på %2$S. Vill du fortsätta och skicka in dina autentiseringsuppgifter? otherDomain_ok.label=Inloggning otherDomain_cancel.label=Avbryt