# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # Status strings used in the subscribe dialog subscribe-validating-feed=Verifierar kanalen… subscribe-cancelSubscription=Är du säker på att du vill avsluta prenumerationen på den aktuella kanalen? subscribe-cancelSubscriptionTitle=Prenumerera på en kanal… subscribe-feedAlreadySubscribed=Du prenumererar redan på denna kanal. subscribe-errorOpeningFile=Kunde inte öppna filen. subscribe-feedAdded=Kanal tillagd. subscribe-feedUpdated=Kanal uppdaterad. subscribe-feedMoved=Flödesprenumeration flyttad. subscribe-feedCopied=Flödesprenumeration kopierad. subscribe-feedRemoved=Kanalprenumeration avslutad. subscribe-feedNotValid=Flödes-URL:en är inte en giltigt nyhetsflöde. subscribe-feedVerified=Flödes-URL:en har bekräftats. subscribe-networkError=Flödes-URL:en kan inte hittas. Kontrollera namnet och försök igen. subscribe-noAuthError=Flödes-URL:en har inte behörighet. subscribe-loading=Hämtar, vänligen vänta… subscribe-OPMLImportTitle=Välj OPML-fil att importera ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList): ## %S is the name of the feed account folder name. subscribe-OPMLExportTitleList=Exportera %S som en OPML-fil - Flödeslista ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct): ## %S is the name of the feed account folder name. subscribe-OPMLExportTitleStruct=Exportera %S som en OPML-fil - Flöden med mappstruktur ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle): ## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name. subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=%1$S OPML-export - %2$S ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName): ## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name. ## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS. subscribe-OPMLExportDefaultFileName=Mina%1$Skanaler-%2$S.opml ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import. subscribe-OPMLImportInvalidFile=Filen %S verkar inte vara en giltig OPML-fil. ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms. ## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals ## #1 is the count of new imported entries. subscribe-OPMLImportFeedCount=Importerade #1 ny kanal.;Importerade #1 nay kanaler. ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms. ## #1 is the count of new imported entries subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=Importerade #1 ny kanal som du inte redan prenumererade på;Importerade #1 nya kanaler som du inte redan prenumererade på ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds): ## #1 is total number of elements found in the file subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(av den #1 som hittades);(av de totalt #1 som hittades) ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus): ## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence. ## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds ## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S. subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=OPML-filer ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name. subscribe-OPMLExportDone=Flödena i detta konto har exporterats till filen %S. #LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from. subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Ta bort kanal subscribe-confirmFeedDeletion=Är du säker på att du vill avsluta prenumerationen på kanalen: \n %S? # when downloading new feed items from the subscribe dialog. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate %d in the following line. # The first %S will receive the number of messages received so far; # the second %S will receive the total number of messages subscribe-gettingFeedItems=Hämtar kanalartiklar (%S av %S)… newsblog-noNewArticlesForFeed=Det finns inga nya artiklar i denna kanal. ## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL newsblog-networkError=%S kunde inte hittas. Kontrollera namnet och försök igen. ## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL newsblog-feedNotValid=%S är inte en giltig kanal. ## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host newsblog-badCertError=%S använder ett ogiltigt säkerhetscertifikat. ## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL newsblog-noAuthError=%S har inte behörighet. newsblog-getNewMsgsCheck=Kontrollerar om kanalerna har nya poster… ## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd feeds-accountname=Bloggar & nyhetskanaler ## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments. externalAttachmentMsg=Denna MIME-bilaga lagras separat från meddelandet. ## Import wizard. ImportFeedsCreateNewListItem=* Nytt konto * ImportFeedsNewAccount=Skapa och importera till ett nytt flödeskonto ImportFeedsExistingAccount=Importera till ett befintligt flödeskonto ## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone): ## - The first %S is the import file name; ## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting; ## - The third %S is the feed account name. ImportFeedsNew=nya ImportFeedsExisting=befintliga ImportFeedsDone=Importen av flödesprenumerationen från filen %1$S till %2$S kontot '%3$S' är klar.