# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE : # do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. # # Download Messages Prompt # downloadMessagesWindowTitle=Arbeta i nedkopplat läge # LOCALIZATION NOTE : # do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. downloadMessagesLabel=Vill du först hämta meddelanden för användning\nnär du arbetar i nedkopplat läge?\n\n downloadMessagesCheckboxLabel=Fråga alltid när jag väljer att arbeta i nedkopplat läge downloadMessagesDownloadButtonLabel=Hämta downloadMessagesNoDownloadButtonLabel=Hämta inte downloadMessagesCancelButtonLabel=Avbryt # # Send Messages Prompt # sendMessagesWindowTitle=Arbeta i uppkopplat läge sendMessagesLabel2=Vill du skicka utgående meddelanden nu? sendMessagesCheckboxLabel=Fråga alltid när jag kopplar upp sendMessagesSendButtonLabel=Skicka sendMessagesNoSendButtonLabel=Skicka inte sendMessagesCancelButtonLabel=Avbryt # # GetMessages Offline Prompt # getMessagesOfflineWindowTitle=Hämta meddelanden # LOCALIZATION NOTE : # do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. getMessagesOfflineLabel=Du arbetar för närvarande i nedkopplat läge. Vill du istället koppla upp för att hämta dina meddelanden?\n\n getMessagesOfflineGoButtonLabel=Arbeta uppkopplad # # Send Messages Offline Prompt # sendMessagesOfflineWindowTitle=Skicka meddelanden # LOCALIZATION NOTE : # do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. sendMessagesOfflineLabel=Du arbetar för närvarande i nedkopplat läge. Vill du istället koppla upp för att skicka dina meddelanden?\n\n sendMessagesOfflineGoButtonLabel=Arbeta uppkopplad