# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # Status Text paused2=หยุดชั่วคราวอยู่ processing=กำลังประมวลผล notStarted=ยังไม่ได้เริ่ม failed=ล้มเหลว waitingForInput=กำลังรอการป้อนค่า waitingForRetry=กำลังรอการลองใหม่ completed=เสร็จสมบูรณ์ canceled=ยกเลิกแล้ว # LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email. sendingMessages=กำลังส่งข้อความ sendingMessage=กำลังส่งข้อความ # LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. sendingMessageWithSubject=กำลังส่งข้อความ: %S copyMessage=กำลังคัดลอกข้อความไปยังโฟลเดอร์ที่ส่งแล้ว sentMessage=ส่งข้อความแล้ว # LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. sentMessageWithSubject=ส่งข้อความแล้ว: %S failedToSendMessage=ไม่สามารถส่งข้อความ failedToCopyMessage=ไม่สามารถคัดลอกข้อความ # LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. failedToSendMessageWithSubject=ไม่สามารถส่งข้อความ: %S # LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. failedToCopyMessageWithSubject=ไม่สามารถคัดลอกข้อความ: %S # LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress2): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", "%3$S" and "%4$S" below. # Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear. # Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear. # Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. # Place the word %4$S in your translation where the name of account being processed should appear. # EXAMPLE: Ted's account: Downloading message 334 of 1008 in Inbox… autosyncProcessProgress2=%4$S: กำลังดาวน์โหลดข้อความ %1$S จาก %2$S ใน %3$S… # LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name autosyncProcessDisplayText=กำลังนำโฟลเดอร์ %S มาอัปเดต # LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name autosyncEventDisplayText=%S อัปเดตแล้ว # LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages autosyncEventStatusText=จำนวนข้อความที่ดาวน์โหลดทั้งหมด: %S autosyncEventStatusTextNoMsgs=ไม่มีข้อความที่ดาวน์โหลด # LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name autosyncContextDisplayText=กำลังประสาน: %S # LOCALIZATION NOTE (pop3EventStartDisplayText2): Do not translate the words "%1$S" and "%2$S" below. # Place the word %1$S in your translation where the name of the account being checked for new messages should appear. # Place the word %2$S in your translation where the name of the folder being checked for new messages should appear. # EXAMPLE: George's account: Checking Inbox for new messages… pop3EventStartDisplayText2=%1$S: กำลังตรวจสอบข้อความใหม่ใน %2$S… # LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name pop3EventDisplayText=%S อัปเดตแล้ว # LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages pop3EventStatusText=#1 ข้อความที่ดาวน์โหลด pop3EventStatusTextNoMsgs=ไม่มีข้อความที่จะดาวน์โหลด # Message actions that show up in activity manager # LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name deletedMessages2=ลบ #1 ข้อความจาก #2 แล้ว # LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names movedMessages=ย้าย #1 ข้อความจาก #2 ไปยัง #3 แล้ว # LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names copiedMessages=คัดลอก #1 ข้อความจาก #2 ไปยัง #3 แล้ว # LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server fromServerToServer=จาก #1 ไปยัง #2 # LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name deletedFolder=ลบโฟลเดอร์ #1 แล้ว emptiedTrash=ล้างข้อมูลในถังขยะแล้ว # LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names movedFolder=ย้ายโฟลเดอร์ #1 ไปยังโฟลเดอร์ #2 แล้ว # LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name movedFolderToTrash=ย้ายโฟลเดอร์ #1 ไปยังถังขยะแล้ว # LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names copiedFolder=คัดลอกโฟลเดอร์ #1 ไปยังโฟลเดอร์ #2 แล้ว # LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names renamedFolder=เปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ #1 เป็น #2 แล้ว indexing=กำลังทำดัชนีข้อความ # LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name indexingFolder=กำลังทำดัชนีข้อความใน #1 indexingStatusVague=กำลังกำหนดข้อความที่จะทำดัชนี # LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name indexingFolderStatusVague=กำลังกำหนดข้อความที่จะทำดัชนีใน #1 # LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact): # #1 is the number of the message currently being indexed # #2 is the total number of messages being indexed # #3 is the percentage of indexing that is complete indexingStatusExact=กำลังทำดัชนี #1 จาก #2 ข้อความ (#3% เสร็จสมบูรณ์) # LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact): # #1 is the number of the message currently being indexed # #2 is the total number of messages being indexed # #3 is the percentage of indexing that is complete # #4 is a folder name indexingFolderStatusExact=กำลังทำดัชนี #1 จาก #2 ข้อความใน #4 (#3% เสร็จสมบูรณ์) # LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name indexedFolder=ทำดัชนี #1 ข้อความใน #2 แล้ว # LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing indexedFolderStatus=ผ่านไปแล้ว #1 วินาที