# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # The following are used by the Account Wizard # enterValidEmail=Введіть коректну адресу електронної пошти. accountNameExists=Обліковий запис з таким ім'ям вже існує. Введіть будь ласка інше ім'я. accountNameEmpty=Ім'я облікового запису не може бути порожнім. modifiedAccountExists=Обліковий запис з таким ім’ям користувача і ім’ям сервера вже існує. Введіть інше ім’я користувача і/або ім’я сервера. userNameChanged=Ваше ім’я користувача було оновлене. Можливо, вам знадобиться оновлення адреси електронної пошти і/або імені користувача, пов’язаних з цим обліковим записом. serverNameChanged=Ім’я сервера змінилося. Переконаєтеся, що всі теки, використовувані фільтрами, існують на новому сервері. # LOCALIZATION NOTE (junkSettingsBroken): %1$S is the account name junkSettingsBroken=Можлива проблема в налаштуваннях небажаної пошти облікового запису "%1$S". Бажаєте переглянути їх перед збереженням налаштувань облікового запису? # LOCALIZATION NOTE (localDirectoryChanged): %1$S is program name (&brandShortName;) localDirectoryChanged=Потрібно перезапустити %1$S для застосування зміни значення локального каталогу. localDirectoryRestart=Перезапустити userNameEmpty=Ім'я користувача не може бути порожнім. # LOCALIZATION NOTE (localDirectoryInvalid): %1$S is path to folder localDirectoryInvalid=Недійсне розташування локального каталогу "%1$S". Оберіть будь ласка інший каталог. # LOCALIZATION NOTE (localDirectoryNotAllowed): %1$S is path to folder localDirectoryNotAllowed=Розташування локального каталогу "%1$S" не підходить для сховища повідомлень. Оберіть будь ласка інший каталог. # if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message # LOCALIZATION NOTE (cancelWizard) # do not localize "\n\n" cancelWizard=Ви дійсно бажаєте перервати роботу Майстра облікових записів?\n\nЯкщо ви зробите це, вся введена інформація буде втрачена і обліковий запис не буде створений. accountWizard=Майстер облікових записів WizardExit=Вихід WizardContinue=Скасувати # when the wizard already has a domain (Should we say something different?) enterValidServerName=Введіть дійсне ім'я сервера. failedRemoveAccount=Помилка вилучення цього облікового запису. #LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name accountName=%1$S - %2$S # LOCALIZATION NOTE: confirmDeferAccountWarning: do not localize "\n\n", it means a new empty line in the string. confirmDeferAccountWarning=Якщо ви зберігатимете нову пошту для цього облікового запису в теці Вхідні іншого облікового запису, ви більше не зможете отримати доступ до вже отриманої пошти. Якщо в цьому обліковому записі у вас є листи, спочатку скопіюйте їх в інший обліковий запис.\n\nЯкщо для цього облікового запису у вас є фільтри — відключите їх або зміните теку призначення. Якщо які-небудь облікові записи використовували спеціальні теки в цьому обліковому записі (Відіслані, Чернетки, Шаблони) — змініть їх так, щоб вони використовували теки іншого облікового запису.\n\nВи все ще бажаєте зберігати пошту облікового запису в іншому обліковому записі? confirmDeferAccountTitle=Приховати обліковий запис? directoryAlreadyUsedByOtherAccount=Каталог, зазначений в налаштуваннях локального каталогу, вже використовується для облікового запису "%S". Оберіть будь ласка інший каталог. directoryParentUsedByOtherAccount=Батьківський каталог каталогу, зазначеного в налаштуваннях локального каталогу, вже використовується для облікового запису "%S". Оберіть будь ласка інший каталог. directoryChildUsedByOtherAccount=Підкаталог каталогу, зазначеного в налаштуваннях локального каталогу, вже використовується для облікового запису "%S". Оберіть будь ласка інший каталог. #Provide default example values for sample email address exampleEmailUserName=користувач exampleEmailDomain=example.net emailFieldText=Адреса електронної пошти: #LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain defaultEmailText=Введіть вашу адресу електронної пошти, куди інші люди надсилатимуть вам листи (наприклад, "%1$S@%2$S"). #LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username customizedEmailText=Введіть %1$S %2$S (наприклад, якщо адреса електронної пошти %1$S — «%3$S», то %2$S — «%4$S»). # account manager stuff prefPanel-server=Параметри сервера prefPanel-copies=Копії та теки prefPanel-synchronization=Синхронізація та диск prefPanel-diskspace=Місце на диску prefPanel-addressing=Створення та надсилання prefPanel-junk=Спам ## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP" prefPanel-smtp=Вихідний (SMTP) сервер # account manager multiple identity support #LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S identity-list-title=Особисті дані для %1$S identityDialogTitleAdd=Новий запис ## LOCALIZATION NOTE (identityDialogTitleEdit): %S is the identity name identityDialogTitleEdit=Змінити %S identity-edit-req=Необхідно вказати дійсну адресу електронної пошти. identity-edit-req-title=Помилка створення додаткової е-пошти ## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm): %S is the identity name # and should be put on a new line. The new line is produced with the "\n" string. identity-delete-confirm=Ви дійсно хочете видалити додаткову адресу е-пошти\n%S? ## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm-title): %S is the account name identity-delete-confirm-title=Видалення додаткової адреси е-пошти для %S identity-delete-confirm-button=Видалити choosefile=Вибрати файл forAccount=Для скриньки "%S" removeFromServerTitle=Підтверджувати автоматичне остаточне вилучення повідомлень removeFromServer=Це налаштування буде остаточно вилучати старі повідомлення з віддаленого сервера та вашого локального сховища. Ви дійсно хочете продовжити? confirmSyncChangesTitle=Підтвердити зміни налаштувань синхронізації confirmSyncChanges=Налаштування синхронізації повідомлень було змінено.\n\nХочете зберегти зміни? confirmSyncChangesDiscard=Відхилити