# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log): # The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. # It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org document_title = Ezingaphakathi zeWebRTC cannot_retrieve_log = Ayikwazi kukhupha idatha yokuloga yeWebRTC # LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): # %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. save_page_msg = Iphepha ligcinwe kwi-%1$S # LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be # translated. This string is used as a title for a file save dialog box. save_page_dialog_title = gcina malunga:webrtc njenge # LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): # %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. debug_mode_off_state_msg = ilogi yokukhangela inokufunyanwa kwi: %1$S # LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): # %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. debug_mode_on_state_msg = imowudi yokukhupha ibhagi iyasebenza, ilogi yokukhangela kwi: %1$S # LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, # aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): # AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. aec_logging_msg_label = Ukuloga kweAEC aec_logging_off_state_label = Qalisa Ukuloga kweAEC aec_logging_on_state_label = Misa Ukuloga kweAEC aec_logging_on_state_msg = Ukuloga kweAEC kuyasebenza (thetha nofowunileyo kangangemizuzu embalwa uze uyeke ukubhala) # LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): # %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. # AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. aec_logging_off_state_msg = ifayile zokuloga ezibhaliweyo zinokufunyanwa kwi: %1$S # LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun # associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string # should not normally be translated and is used as a data label. peer_connection_id_label = I-ID YoqhagamshelwanoLwabahlobo # LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading): # "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. # See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol sdp_heading = SDP local_sdp_heading = I-SDP Yasekuhlaleni remote_sdp_heading = I-SDP Esecaleni # LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the # Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not # normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. rtp_stats_heading = Iztati Ze-RTP # LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation # for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, # and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for # Statistics. ice_state = IStati se-ICE ice_stats_heading = Iztati Ze-ICE # LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation # for Average. These are used as data labels. avg_bitrate_label = Avg. bitrate avg_framerate_label = Avg framerate # LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a # line of statistics collected for a peer connection. The data represents # either the local or remote end of the connection. typeLocal = Ezasekuhlaleni typeRemote = Kude # LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. # Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" # or are left blank. nominated = Etyunjiweyo # LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. # Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" # or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. selected = Ekhethiweyo save_page_label = Gcina iphepha debug_mode_msg_label = Imowudi Yokukhupha Ibhagi debug_mode_off_state_label = Qalisa Imowudi Yokukhupha Ibhagi debug_mode_on_state_label = Yekisa Imowudi Yokukhupha Ibhagi stats_heading = Iztatistiki Zeseshoni log_heading = Ilogi Yokuqhagamshelana log_show_msg = bonisa ilogi log_hide_msg = fihla ilogi connection_closed = valiweyo local_candidate = Umgqatswa Wasekuhlaleni remote_candidate = Umgqatswa Osecaleni priority = Ebalulekileyo fold_show_msg = Bonisa iinkcukacha fold_show_hint = cofa ukuze wandise eli candelo fold_hide_msg = fihla iinkcukacha fold_hide_hint = cofa ukuze uwise eli candelo dropped_frames_label = Iifremu eziwisiweyo discarded_packets_label = Iipakethi ezilahliweyo decoder_label = Dikhoda encoder_label = Enkhoda received_label = Ifunyenwe packets = iipakethi lost_label = Ilahlekile jitter_label = Jita sent_label = Ithunyelwe