# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # addon description: extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=整合入电子邮件客户端的日历与排程工具 extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Mozilla Calendar Project # Lightning branding brandShortName=Lightning # Task mode title taskModeApplicationTitle=任务 # Tab titles tabTitleCalendar=日历 tabTitleTasks=任务 # Html event display in message imipHtml.header=事件邀请 imipHtml.summary=标题: imipHtml.location=位置: imipHtml.when=时间: imipHtml.organizer=组织者: imipHtml.description=描述: # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to # documents or websites attached to this event. imipHtml.attachments=附件: imipHtml.comment=备注: imipHtml.attendees=参与者: # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online # representation of the event (either directly human readable or not). imipHtml.url=相关链接: imipHtml.canceledOccurrences=已取消事件: imipHtml.modifiedOccurrences=已修改事件: imipHtml.newLocation=新位置:%1$S # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the # email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here # %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(由 %1$S 委托) # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the # email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here # %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees imipHtml.attendeeDelegatedTo=(委托给 %1$S) # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. # Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the # invitation, the tooltip would be: # lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. # %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* # %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S 主持活动。 # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S 非参与者。 # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S 是一名可选参与者。 # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S 是一名必需参与者。 # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - common name or email address of the attendee imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S 已确认参加。 # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - common name or email address of the attendee imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S 已确定不会参加。 # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - common name or email address of the attendee # %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees # delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee # is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S 已委托 %2$S 参与。 # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - common name or email address of the attendee imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S 仍需回复。 # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - common name or email address of the attendee imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S 已初步确认参加。 # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose # imipHtml.attendeeRole2.* # %1$S - email address or common name representing an individual attendee imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose # imipHtml.attendeeRole2.* # %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list) imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (组) # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose # imipHtml.attendeeRole2.* # %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector) imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (资源) # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose # imipHtml.attendeeRole2.* # %1$S - email address or common name representing a room imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (房间) # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose # imipHtml.attendeeRole2.* # %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S imipAddedItemToCal2=该事件已添加到您的日历。 imipCanceledItem2=该事件已从您的日历删除。 imipUpdatedItem2=该事件已更新。 imipBarCancelText=此消息包含一个取消事件。 imipBarCounterErrorText=此消息包含一个计数提案邀请,无法处理。 imipBarCounterPreviousVersionText=此消息包含一个以前版本的计数提案邀请。 imipBarCounterText=此消息包含一个计数提案邀请。 imipBarDisallowedCounterText=此消息包含一个计数提案,尽管您不允许此事件的计数。 imipBarDeclineCounterText=此消息包含一个对您的计数提案的回复。 imipBarRefreshText=此消息请求事件更新. imipBarPublishText=此消息包含一个事件. imipBarRequestText=此消息包含一个事件的邀请。 imipBarSentText=此消息包含一个已发送事件。 imipBarSentButRemovedText=此消息包含一个已发送出的但不再在您的日历中的事件。 imipBarUpdateText=此消息包含一个已经存在的事件。 imipBarUpdateMultipleText=此消息包含对若干现有事件的更新。 imipBarUpdateSeriesText=此消息包含对一系列现有活动的更新。 imipBarAlreadyProcessedText=此消息包含一个已处理事件。 imipBarProcessedNeedsAction=信息中包含你尚未响应的事件。 imipBarProcessedMultipleNeedsAction=此消息包含若干您尚未回复的事件。 imipBarProcessedSeriesNeedsAction=此消息包含一系列您尚未回复的活动。 imipBarReplyText=此消息包含一个邀请的回复。 imipBarReplyToNotExistingItem=此消息包含一个回复,提及非您的日历中的事件。                        # LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): # %1$S - datetime of deletion imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=此消息包含一个回复,提及您的日历中在 %1$S 已移除的事件。 imipBarUnsupportedText=此消息包含一个 Lightning 无法处理的事件。 imipBarUnsupportedText2=此消息包含此版本 %1$S 无法处理的事件。 imipBarProcessingFailed=处理消息失败. 状态: %1$S. imipBarCalendarDeactivated=此消息包含事件信息,请启用任一日历即可处理。 imipBarNotWritable=对邀请的日历配置是不可写的,请检查该日历的属性。 imipSendMail.title=电子邮件通知 imipSendMail.text=您想要立即发出通知电子邮件吗? imipNoIdentity=无 imipNoCalendarAvailable=没有可用的可写日历。 itipReplySubject2=回复邀请:%1$S itipReplyBodyAccept=%1$S 已经接受了您的事件邀请。 itipReplyBodyDecline=%1$S 已经拒绝了您的事件邀请。 itipReplySubjectAccept2=已接受:%1$S itipReplySubjectDecline2=拒绝邀请:%1$S itipReplySubjectTentative2=暂定:%1$S itipRequestSubject2=邀请:%1$S itipRequestUpdatedSubject2=已更新:%1$S itipRequestBody=%1$S 已经邀请您到 %2$S itipCancelSubject2=已取消:%1$S itipCancelBody=%1$S 已经取消此事件: « %2$S » itipCounterBody=%1$S 为 « %2$S » 做了一份计数提案: itipDeclineCounterBody=%1$S 已拒绝您为 « %2$S » 制作的计数提案。 itipDeclineCounterSubject=计数提案已拒绝:%1$S confirmProcessInvitation=您最近已删除了此项,请问您确定继续进行此邀请吗? confirmProcessInvitationTitle=继续邀请? invitationsLink.label=邀请: %1$S # LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is # missing the binary component and knows how to calculate the expected version # number. To test, remove the binary component from the components/ # subdirectory and start Lightning, or force install into a different # Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear # that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version # %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. # %2$S - The current Lightning version # %3$S - The expected Lightning version binaryComponentKnown=可能是安装了错误版本,无法载入 %1$S 所需的二进制组件。您目前安装了 %1$S %2$S,但应该使用 %3$S 系列版本。 # LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is # missing the binary component but can't calculate the expected version. This # happens in the rare case that Lightning is installed into something other # than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can # commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page. # %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. # %2$S - The application brand name, e.g. Postbox # %3$S - The application version # %3$S - The current Lightning version binaryComponentUnknown=可能是安装了错误版本,无法载入 %1$S 所需的二进制组件。您目前在 %2$S %3$S 安装了 %1$S %4$S,若需详细信息,请参见 https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions。 # LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that # notifies about a version mismatch. # %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. binaryComponentTitle=%1$S 版本不符合 # LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification): noIdentitySelectedNotification=如果您想用此日历来储存发给别人或别人寄来的邀请,请在下方指定用于这些邮件的身份。