# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # Download Cert dialog # LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1): # %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported. newCAMessage1=您要信任「%S」用於下列用途嗎? unnamedCA=憑證機構(未命名) getPKCS12FilePasswordMessage=請輸入用來加密此憑證備份的密碼。 # Client auth clientAuthRemember=記住此決定 # LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the # user is choosing from a list of certificates. # %1$S is the nickname of the cert. # %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S] # LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort): # %1$S is the hostname of the server. # %2$S is the port of the server. clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S # LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server # cert. clientAuthMessage1=組識:「%S」 # LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer # cert of the server cert. clientAuthMessage2=簽發者:「%S」 # LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the # currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without # quotes). clientAuthIssuedTo=簽發給: %1$S # LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected # cert in AA:BB:CC hex format. clientAuthSerial=序號: %1$S # LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod): # %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. # %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. clientAuthValidityPeriod=有效期間: %1$S 至 %2$S # LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of # already localized key usages the selected cert is valid for. clientAuthKeyUsages=金鑰用途: %1$S # LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of # e-mail addresses the selected cert is valid for. clientAuthEmailAddresses=電子郵件地址: %1$S # LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the # cert which issued the selected cert. clientAuthIssuedBy=簽發者: %1$S # LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token # the selected cert is stored on. clientAuthStoredOn=儲存於: %1$S # Page Info pageInfo_NoEncryption=連線未加密 pageInfo_Privacy_None1=網站 %S 不支援您正在瀏覽的網頁的加密方式。 pageInfo_Privacy_None2=未加密就送至網路的資訊可能會在傳輸途中被其它人看到。 pageInfo_Privacy_None4=您正在檢視的頁面傳輸資料到網路前並未加密。 # LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption): # %1$S is the name of the encryption standard, # %2$S is the key size of the cipher. # %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2" pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=連線已加密(%1$S、%2$S 位元金鑰、%3$S) pageInfo_BrokenEncryption=不安全的加密(%1$S、%2$S 位元金鑰、%3$S) pageInfo_Privacy_Encrypted1=您正在瀏覽的網頁在傳送前有經過加密。 pageInfo_Privacy_Encrypted2=加密功能會讓未授權的使用者很難偷聽兩台電腦間傳輸的資訊,所以此頁面在網路上傳輸時很難會有人看到內容。 pageInfo_MixedContent=部份連線加密 pageInfo_MixedContent2=您正瀏覽的頁面有一部份在網路上傳送時未加密。 pageInfo_WeakCipher=您與此網站間的連線使用較弱的加密,並不夠私密,其他人能夠看到您的資訊或修改該網站的行為。 pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=此網站遵守憑證透明度(Certificate Transparency)政策。 # Token Manager password_not_set=(未設定) failed_pw_change=無法變更主控密碼。 incorrect_pw=您輸入的主控密碼錯誤。請再試一次。 pw_change_ok=已成功變更主控密碼。 pw_erased_ok=注意!您刪除了您的主控密碼。 pw_not_wanted=注意!您決定不再使用主控密碼。 pw_empty_warning=您所儲存的網頁與電子郵件密碼、表單資料、私密金鑰等資訊將不會被保護。 pw_change2empty_in_fips_mode=您目前使用 FIPS 模式。FIPS 模式需要有主控密碼。 enable_fips=啟用 FIPS resetPasswordConfirmationTitle=重設主控密碼 resetPasswordConfirmationMessage=您的密碼已重設成功。