summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-af/browser/chrome/browser/browser.dtd
blob: 7e35072ec737d67564237c75b70dc56cf53a1d8a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->

<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items -->
<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title): DONT_TRANSLATE -->


<!ENTITY appmenu.tooltip                     "Wys kieslys">
<!ENTITY navbarOverflow.label                "Meer gereedskap…">

<!-- Tab context menu -->

<!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being
used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the
left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea
that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you
can reach it easily. -->

<!ENTITY  pinTab.label                       "Sluit oortjie vas">
<!ENTITY  unpinTab.label                     "Trek oortjie los">

<!ENTITY  listAllTabs.label      "Lys alle oortjies">

<!ENTITY tabCmd.label "Nuwe oortjie">
<!ENTITY openFileCmd.label "Open lêer…">
<!ENTITY printCmd.label "Druk…">

<!ENTITY menubarCmd.label "Kieslysbalk">
<!ENTITY menubarCmd.accesskey "K">
<!ENTITY personalbarCmd.label "Boekmerknutsbalk">
<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "B">
<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "Boekmerknutsbalk-items">

<!ENTITY fullScreenCmd.label "Volskerm">


<!-- LOCALIZATION NOTE (fullscreenWarning.beforeDomain.label,
     fullscreenWarning.afterDomain.label): these two strings are used
     respectively before and after the domain requiring fullscreen.
     Localizers can use one of them, or both, to better adapt this
     sentence to their language. -->

 <!ENTITY fullscreenWarning.beforeDomain.label "">
<!ENTITY fullscreenWarning.afterDomain.label "beslaan nou die volle skerm">
<!ENTITY fullscreenWarning.generic.label "Dié dokument beslaan nou die volle skerm">
<!-- LOCALIZATION NOTE (exitDOMFullscreen.button,
     exitDOMFullscreenMac.button): the "escape" button on PC keyboards
     is uppercase, while on Mac keyboards it is lowercase -->

<!ENTITY exitDOMFullscreen.button "Verlaat volskerm (Esc)">
<!ENTITY exitDOMFullscreenMac.button "Verlaat volskerm (esc)">
<!-- LOCALIZATION NOTE (pointerlockWarning.beforeDomain.label,
     pointerlockWarning.afterDomain.label): these two strings are used
     respectively before and after the domain requiring pointerlock.
     Localizers can use one of them, or both, to better adapt this
     sentence to their language. -->

<!ENTITY pointerlockWarning.beforeDomain.label "">
<!ENTITY pointerlockWarning.afterDomain.label "beheer tans die wyser. Druk Esc om beheer terug te kry.">
<!ENTITY pointerlockWarning.generic.label "Dié dokument beheer tans die wyser. Druk Esc om beheer terug te kry.">

<!ENTITY showAllBookmarks2.label "Wys alle boekmerke">
<!ENTITY recentBookmarks.label "Onlangs geboekmerk">

<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "Wys meer boekmerke">

<!ENTITY printButton.label            "Druk">
<!ENTITY printButton.tooltip          "Druk hierdie bladsy">



<!-- Toolbar items -->


<!ENTITY homeButton.label             "Tuis">

<!ENTITY bookmarksButton.label          "Boekmerke">

<!ENTITY bookmarksMenuButton.other.label "Ander boekmerke">

<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label        "Wys boekmerkkantbalk">
<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label         "Vertoon boekmerknutsbalk">
<!ENTITY searchBookmarks.label              "Deursoek boekmerke">

<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarksSidebarGtkCmd.commandkey): This command
  -  key should not contain the letters A-F, since these are reserved
  -  shortcut keys on Linux. -->

<!ENTITY historyButton.label            "Geskiedenis">

<!ENTITY downloads.label              "Afgelaai">
<!ENTITY addons.label                 "Byvoegings">

<!ENTITY webDeveloperMenu.label       "Webontwikkelaar">

<!ENTITY newNavigatorCmd.label        "Nuwe venster">
<!ENTITY newPrivateWindow.label     "Nuwe private venster">


<!ENTITY editMenu.label         "Redigeer">

<!ENTITY preferencesCmd2.label       "Opsies">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.label       "Voorkeure">



<!ENTITY historyMenu.label "Geskiedenis">
<!ENTITY historyUndoMenu.label "Onlangs gesluite oortjies">
<!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 -->
<!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "Onlangs gesluite vensters">

<!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "Wys hele geskiedenis">
<!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "Maak onlangse geskiedenis skoon…">
<!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "Laai vorige sessie terug">
<!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "Wys geskiedeniskantbalk">

<!ENTITY appMenuHelp.label "Hulp">

<!ENTITY appMenuRemoteTabs.label "Gesinkroniseerde oortjies">
<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.notabs.label): This is shown beneath
     the name of a device when that device has no open tabs -->
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notabs.label "Geen oop oortjies nie">
<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showMore.label, appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip):
     This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button -->
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.label "Wys meer">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip "Wys meer oortjies van dié toestel">
<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showAll.label, appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip):
     This is shown after the tabs list if we can all the remaining tabs by clicking on the button -->
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.label "Wys almal">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip "Wys alle oortjies van dié toestel">
<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label): This is shown
     when Sync is configured but syncing tabs is disabled. -->
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label "Skakel oortjiesinkronisering aan om 'n lys oortjies op ander toestelle te sien.">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle "Lus om oortjies van ander toestelle hier te sien?">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.managedevices.label "Bestuur toestelle…">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.sidebar.label "Wys kantbalk met gesinkroniseerde oortjies">

<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "Voeg by nutsbalk">
<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "V">
<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.addToOverflowMenu.label,
     customizeMenu.pinToOverflowMenu.label, customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label)
     The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button)
     in the location bar. These labels are only used in Photon, where you can put
     items into this menu permanently (pinned). -->




<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "Skrap vanaf nutsbalk">
<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "r">
<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "Voeg meer items by…">
<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "V">
<!-- LOCALIZATION NOTE (moreMenu.label) This label is used in the new Photon
    app (hamburger) menu. When clicked, it opens a subview that contains
    secondary commands. -->

<!ENTITY moreMenu.label "Meer">

<!-- LOCALIZATION NOTE (urlbar.searchSuggestionsNotification.hintPrefix): Shown just before the suggestions opt-out hint. -->

<!--
  Comment duplicated from browser-sets.inc:

  Search Command Key Logic works like this:

  Unix: Ctrl+J (0.8, 0.9 support)
        Ctrl+K (cross platform binding)
  Mac:  Cmd+K (cross platform binding)
        Cmd+Opt+F (platform convention)
  Win:  Ctrl+K (cross platform binding)
        Ctrl+E (IE compat)

  We support Ctrl+K on all platforms now and advertise it in the menu since it is
  our standard - it is a "safe" choice since it is near no harmful keys like "W" as
  "E" is. People mourning the loss of Ctrl+K for emacs compat can switch their GTK
  system setting to use emacs emulation, and we should respect it. Focus-Search-Box
  is a fundamental keybinding and we are maintaining a XP binding so that it is easy
  for people to switch to Linux.

 -->

<!-- LOCALIZATION NOTE (contentSearchInput.label):
     This is set as the aria-label attribute for the search input box in the
     in-content search UI, to be used by screen readers. -->

<!ENTITY contentSearchSubmit.tooltip  "Dien soektog in">
<!-- LOCALIZATION NOTE (searchInput.placeholder):
     This string is displayed in the search box when the input field is empty. -->

<!ENTITY searchInput.placeholder      "Soek">
<!ENTITY searchIcon.tooltip           "Soek">
<!-- LOCALIZATION NOTE (searchFor.label, searchWith.label):
     These two strings are used to build the header above the list of one-click
     search providers:  "Search for <used typed keywords> with:" -->

<!-- LOCALIZATION NOTE (search.label, searchAfter.label):
     This string is used to build the header above the list of one-click search
     providers when a one off engine has been selected.  The searchAfter text is
     intentionally left empty for en-US and can be used by other localizations to
     display a string after the search engine name.  This string will be displayed
     as:  "Search <selected engine name><searchAfter.label text>" -->

<!-- LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader.label):
     The wording of this string should be as close as possible to
     searchFor.label and searchWith.label. This string will be used instead of
     them when the user has not typed any keyword. -->

<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey   "o">

<!ENTITY emailPageCmd.label           "E-pos skakel…">

<!-- Media (video/audio) controls -->
<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Play" and
"Pause" are the same because the two context-menu
items are mutually exclusive. -->


<!-- LOCALIZATION NOTE :
fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.  -->


<!ENTITY fullZoom.label                 "Zoem">

<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip     "Sluit kantbalk">

<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.label       "Afsluit">
<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.accesskey   "s">
<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.tooltip     "Sluit &brandShorterName; af">
<!ENTITY quitApplicationCmd.label       "Afsluit">
<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey   "A">
<!ENTITY quitApplicationCmdMac2.label   "Sluit &brandShorterName; af">

<!ENTITY allowPopups.accesskey "p">
<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but
     on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction
     over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . -->
<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "Redigeer voorkeure vir opspringerblokkering…">
<!ENTITY editPopupSettings.label "Redigeer opsies vir opspringerblokkering…">
<!ENTITY editPopupSettings.accesskey "e">
<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "D">

<!ENTITY findOnCmd.label     "Vind op hierdie bladsy…">

<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Voeg woordeboeke by…">
<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "V">

<!-- Strings for connection state warnings. -->

<!-- Strings for connection state warnings in the subview. -->

<!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers.
     The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! -->


<!ENTITY tabsToolbar.label "Blaaieroortjies">
<!-- LOCALIZATION NOTE (syncTabsMenu3.label): This appears in the history menu -->

<!-- LOCALIZATION NOTE (syncedTabs.context.open.accesskey,
                        syncedTabs.context.openAllInTabs.accesskey):
     These access keys are identical because their associated menu items are
     mutually exclusive -->


<!ENTITY syncBrand.shortName.label    "Sync">

<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMode.uidensity.menuNormal.*):
     “Normal” is displayed in the Customize screen, under the Density menu. -->


<!-- LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.properties -->

<!-- LOCALIZATION NOTE: (pluginNotification.width): This is used to determine the
     width of the plugin popup notification that can appear if a plugin has been
     blocked on a page. Should be wide enough to fit the pluginActivateNow.label
     and pluginActivateAlways.label strings above on a single line. This must be
     a CSS length value. -->


<!ENTITY uiTour.infoPanel.close "Sluit">

<!-- LOCALIZATION NOTE: (panicButton.view.mainTimeframeDesc, panicButton.view.5min, panicButton.view.2hr, panicButton.view.day):
     The .mainTimeframeDesc string combined with any of the 3 others is meant to form a complete sentence, e.g. "Forget the last: Five minutes".
     Please ensure that this remains the case in the translation. -->

<!-- LOCALIZATION NOTE: (panicButton.view.mainLabel, panicButton.view.deleteCookies, panicButton.view.deleteHistory, panicButton.view.deleteTabsAndWindows, panicButton.view.openNewWindow):
     The .mainActionDesc string combined with any of the 4 others is meant to form a complete sentence, e.g. "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
     Note also that the deleteCookies, deleteHistory and deleteTabsAndWindows strings include <html:strong> tags for emphasis on the words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows".
     The translation should do the same. -->

<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1                "Die onlangse geskiedenis is vergeet.">
<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2                "Blaai veilig!">
<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel         "Dankie!">

<!ENTITY updateAvailable.panelUI.label "Laai &brandShorterName;-bywerking af">

<!ENTITY updateManual.panelUI.label "Laai 'n nuwe kopie van &brandShorterName; af">

<!ENTITY updateRestart.panelUI.label2 "Herbegin om &brandShorterName; by te werk">