1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
|
<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
<!ENTITY doNotDownloadPop3Movemail.label "ডিস্কের জায়গা সংরক্ষণ করতে, ডাউনলোড করা হবে না:">
<!ENTITY doNotDownloadNntp.label "ডিস্কের জায়গা সংরক্ষণ করতে, অফলাইন ব্যবহারের জন্য ডাউনলোড করা হবে না:">
<!ENTITY doNotDownloadImap.label "ডিস্কের জায়গা সংরক্ষণ করতে, সার্ভার থেকে বার্তা ডাউনলোড এবং অফলাইন ব্যবহারের জন্য স্থানীয় কপি রাখার ক্ষেত্রে সময় অথবা আকার দ্বারা সীমাবদ্ধ করা যায়।">
<!ENTITY offlineNotDownload.label "বার্তাসমূহ অপেক্ষাকৃত বড় (M)">
<!ENTITY offlineNotDownload.accesskey "M">
<!ENTITY autosyncNotDownload.label "এর থেকে বড় বার্তা ডাউনলোড করা হবে না (m)">
<!ENTITY autosyncNotDownload.accesskey "m">
<!ENTITY kb.label "কিলোবাইট">
<!ENTITY daysOld.label "দিনের পুরনো">
<!ENTITY message.label "বার্তা">
<!ENTITY nntpNotDownloadRead.label "বার্তা পাঠ করুন (d)">
<!ENTITY nntpNotDownloadRead.accesskey "d">
<!ENTITY nntpDownloadMsg.label "অপেক্ষাকৃত বেশী বার্তা (e)">
<!ENTITY nntpDownloadMsg.accesskey "e">
<!ENTITY retentionCleanup.label "ডিস্কের জায়গা পুনরুদ্ধার করতে, পুরনো বার্তা স্থায়ীভাবে মুছে ফেলা যেতে পারে।">
<!ENTITY retentionCleanupImap.label "ডিস্কের জায়গা পুনরুদ্ধার করতে, পুরনো বার্তা স্থায়ীভাবে মুছে ফেলা যেতে পারে, স্থানীয় অনুলিপি এবং দূরবর্তী সার্ভারের মূল বার্তা উভয়ই।">
<!ENTITY retentionCleanupPop.label "ডিস্কের জায়গা পুনরুদ্ধার করতে, দূরবর্তী সার্ভারের মূল অনুলিপিসহ, পুরনো বার্তা স্থায়ীভাবে মুছে ফেলা যেতে পারে।">
<!ENTITY retentionKeepMsg.label "অপেক্ষাকৃত পুরনো বার্তা মুছে ফেলা হবে (t)">
<!ENTITY retentionKeepMsg.accesskey "t">
<!ENTITY retentionKeepAll.label "কোনো বার্তা মোছা হবে না (n)">
<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "n">
<!ENTITY retentionKeepRecent.label "সব মুছে ফেলা হবে, তবে সর্বাপেক্ষা সাম্প্রতিক (b)">
<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "b">
<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "সর্বদা তারা চিহ্নিত বার্তা রাখা হবে (e)">
<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "e">
<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.label "বার্তা হতে মূল অংশ অপসারণ করা হবে, অপেক্ষাকৃত বেশী (o)">
<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.accesskey "o">
<!ENTITY offlineSelectNntp.label "অফলাইনে ব্যবহারের জন্য নিউজগ্রুপ নির্বাচন… (S)">
<!ENTITY offlineSelectNntp.accesskey "S">
<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.label "উচ্চ পর্যায়ের… (v)">
<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.accesskey "v">
<!ENTITY syncGroupTitle.label "বার্তা সমকালীনকরণ">
<!ENTITY diskspaceGroupTitle.label "ডিস্কের জায়গা">
<!-- LOCALIZATION NOTE: (ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, ageAutosyncAfter.label):
The entities ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, and ageAutosyncAfter.label appear
on a single line within the scope of useAutosync.ByAge as follows:
&ageAutosyncBefore.label [textbox for autosync value] &ageAutosyncMiddle.label; [dropdown for autosync interval] &ageAutosyncAfter.label;
-->
<!ENTITY allAutosync.label "স্থানীয়ভাবে সকল বার্তা সমকালীন করা হবে (c)">
<!ENTITY allAutosync.accesskey "c">
<!ENTITY ageAutosyncBefore.label "সাম্প্রতিক বিষয়সমূহ সমকালীন করা হবে">
<!ENTITY ageAutosync.accesskey "z">
<!ENTITY ageAutosyncMiddle.label "">
<!ENTITY dayAgeInterval.label "দিন">
<!ENTITY weekAgeInterval.label "সপ্তাহ">
<!ENTITY monthAgeInterval.label "মাস">
<!ENTITY yearAgeInterval.label "বছর">
<!ENTITY ageAutosyncAfter.label "">
|