blob: 3746401c07230cc9f639fd5fe7c0a61d6716e9b1 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# LOCALIZATION NOTE :
# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
#
# Download Messages Prompt
#
downloadMessagesWindowTitle=Treballa fora de línia
# LOCALIZATION NOTE :
# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
downloadMessagesLabel=Voleu baixar els missatges per al seu ús fora \nde línia abans de posar-vos fora de línia?\n\n
downloadMessagesCheckboxLabel=Demana-m'ho sempre quan em posi fora de línia
downloadMessagesDownloadButtonLabel=Baixa
downloadMessagesNoDownloadButtonLabel=No els baixis
downloadMessagesCancelButtonLabel=Cancel·la
#
# Send Messages Prompt
#
sendMessagesWindowTitle=Treballa en línia
sendMessagesLabel2=Voleu enviar els vostres missatges per enviar ara?
sendMessagesCheckboxLabel=Demana-m'ho sempre quan em posi en línia
sendMessagesSendButtonLabel=Envia
sendMessagesNoSendButtonLabel=No els enviïs
sendMessagesCancelButtonLabel=Cancel·la
#
# GetMessages Offline Prompt
#
getMessagesOfflineWindowTitle=Baixa els missatges
# LOCALIZATION NOTE :
# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
getMessagesOfflineLabel=Ara esteu fora de línia. Voleu posar-vos en línia per recuperar els missatges nous?
getMessagesOfflineGoButtonLabel=Posa't en línia
#
# Send Messages Offline Prompt
#
sendMessagesOfflineWindowTitle=Envia els missatges
# LOCALIZATION NOTE :
# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
sendMessagesOfflineLabel=Ara esteu fora de línia. Voleu posar-vos en línia i enviar els vostres missatges per enviar?
sendMessagesOfflineGoButtonLabel=Posa't en línia
|