1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
# string defined in imAccounts.properties when the user is
# configuring an IRC account.
irc.usernameHint=přezdívka
# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
# These will show in the account manager if the account is
# disconnected because of an error.
connection.error.lost=Připojení k serveru bylo ztraceno
connection.error.timeOut=Čas pro spojení vypršel
connection.error.invalidUsername=%S není platné uživatelské jméno
connection.error.invalidPassword=Neplatné heslo serveru
connection.error.passwordRequired=Je vyžadováno heslo
# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
joinChat.channel=_Kanál
joinChat.password=_Heslo
# LOCALIZATION NOTE (options.*):
# These are the protocol specific options shown in the account manager and
# account wizard windows.
options.server=Server
options.port=Port
options.ssl=Použít SSL
options.encoding=Znaková sada
options.quitMessage=Zpráva při opuštění kanálu
options.partMessage=Rozdělit zprávu
options.showServerTab=Zobrazit zprávy ze serveru
options.alternateNicks=Alternativní přezdívky
# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
# %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
# %2$S is the version response from the client.
ctcp.version=%1$S používá verzi "%2$S"
# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
# %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
# %2$S is the time response.
ctcp.time=Čas uživatele „%1$S“ je %2$S.
# LOCALZIATION NOTE (command.*):
# These are the help messages for each command, the %S is the command name
# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
# the command.
command.action=%S <akce>: Provede akci.
command.ban=%S <přezdívka!uživatel@host>: Zabanuje uživatele odpovídající zadanému vzoru.
command.ctcp=%S <přezdívka> <zpráva>: Odešle zprávu CTCP uživateli s přezdívkou.
command.chanserv=%S <příkaz>: Odešle příkaz pro ChanServ.
command.deop=%S <přezdívka1>[,<přezdívka2>]*: Odebere uživateli příznak operátora kanálu. K provedení této akce musíte být operátorem kanálu.
command.devoice=%S <přezdívka1>[,<přezdívka2>]*: Odebere uživateli příznak mluvení v kanálu a zabrání mu hovořit v kanálu, pokud je kanál moderován (+m). K provedení této akce musíte být operátorem kanálu.
command.invite2=%S <přezdívka>[ <přezdívka>]* [<místnost>]: Pozve jednu či více osob do konkrétního nebo aktuálního kanálu.
command.join=%S <místnost1>[,<místnost2>]* [<klíč1>[,<klíč2>]*]: Vstoupí do jednoho nebo více kanálu, volitelně s předanými klíči pro jednotlivé kanály, pokud jsou vyžadovány.
command.kick=%S <přezdívka> [<zpráva>]: Odebere uživatele z kanálu. K provedení této akce musíte být operátorem kanálu.
command.list=%S: Zobrazí seznam chatovacích místností sítě. Varování: některé servery vás mohou po této akci odpojit.
command.memoserv=%S <příkaz>: Odešle příkaz pro MemoServ.
command.modeUser2=%S <přezdívka> [(+|-)<režim>]: Získá, nastaví nebo odebere režim uživateli.
command.modeChannel2=%S [<kanál>] [(+|-)<nový režim> [<parametr>][,<parametr>]*]: Získá, nastaví nebo odebere režim kanálu.
command.msg=%S <přezdívka> <zpráva>: Odešle uživateli soukromou zprávu (na rozdíl od kanálu).
command.nick=%S <nová přezdívka>: Změní vaši přezdívku.
command.nickserv=%S <příkaz>: Odešle příkaz pro NickServ.
command.notice=%S <uživatel> <zpráva>: Odešle upozornění uživateli nebo kanálu.
command.op=%S <přezdívka1>[,<přezdívka2>]*: Přidá uživateli příznak operátora kanálu. K provedení této akce musíte být operátorem kanálu.
command.operserv=%S <příkaz>: Odešle příkaz pro OperServ.
command.part=%S [zpráva]: Opustí aktuální kanál, volitelně i s poslední zprávou.
command.ping=%S [<přezdívka>]: Zjistí dobu zpoždění uživatele (nebo serveru pokud není uživatel specifikován).
command.quit=%S <zpráva>: Odpojí se od serveru, volitelně i s poslední zprávou.
command.quote=%S <příkaz>: Odešle serveru přímý příkaz.
command.time=%S: Zobrazí aktuální místní čas na serveru IRC.
command.topic=%S [<nové téma>]: Nastaví téma kanálu.
command.umode=%S (+|-)<nový režim>: Nastaví režim uživatele.
command.version=%S <přezdívka>: Vyžádá si verzi klienta uživatele.
command.voice=%S <přezdívka1>[,<přezdívka2>]*: Přidá uživateli příznak mluvení v kanálu. K provedení této akce musíte být operátorem kanálu.
command.whois2=%S [<přezdívka>]: Získá informace o uživateli.
# LOCALIZATION NOTE (message.*):
# These are shown as system messages in the conversation.
# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
message.join=Uživatel %1$S [%2$S] vstoupil do místnosti.
message.rejoined=Znovu jste vstoupili do místnosti.
# %1$S is the nick of who kicked you.
# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
message.kicked.you=Uživatel „%1$S%2$S“ vás vykopl.
# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
message.kicked=Uživatel „%1$S“ byl vykopnut uživatelem %2$S%3$S.
# %S is the kick message
message.kicked.reason=: %S
# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
# was changed, and %3$S is who set the mode.
message.usermode=Uživatel „%3$S“ nastavil uživateli „%2$S“ režim %1$S.
# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
message.channelmode=Uživatel „%2$S“ nastavil režim kanálu na %1$S.
# %S is the user's mode.
message.yourmode=Váš režim je %S.
# Could not change the nickname. %S is the user's nick.
message.nick.fail=Zvolenou přezdívku nelze použít. Vaše přezdívka zůstává %S.
# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
message.parted.you=Opustili jste místnost (Part%1$S).
# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
message.parted=Uživatel „%1$S“ opustil místnost (Part%2$S).
# %S is the part message supplied by the user.
message.parted.reason=: %S
# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
message.quit=Uživatel „%1$S“ opustil místnost (Quit%2$S).
# The parameter is the quit message given by the user.
message.quit2=: %S
# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
# name.
message.inviteReceived=Uživatel „%1$S“ vás přizval k diskuzi %2$S.
# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
# they were invited to.
message.invited=Uživatel „%1$S“ byl přizván k diskuzi %2$S.
# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
# they were invited to but are already in
message.alreadyInChannel=%1$S je již v %2$S.
# %S is the nickname of the user who was summoned.
message.summoned=Uživatel „%S“ byl povolán.
# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
message.whois=Informace WHOIS o uživateli %S:
# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
message.whowas=Uživatel „%1$S“ je offline. Informace WHOWAS uživatele %1$S:
# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S
# %S is the nickname that is not known to the server.
message.unknownNick=%S je neznámá přezdívka.
# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
# channel key (password).
message.channelKeyAdded=Uživatel %1$S změnil heslo kanálu na %2$S.
message.channelKeyRemoved=Uživatel %S odstranil heslo kanálu.
# This will be followed by a list of ban masks.
message.banMasks=Uživatelé připojení z následujících adres mají zakázán přístup ke kanálu %S:
message.noBanMasks=Ke kanálu %S neexistují žádné zakázané adresy.
message.banMaskAdded=Uživatelé připojeni z adres odpovídajících %1$S mají zakázán přístup ke kanálu %2$S.
message.banMaskRemoved=Uživatelé připojeni z adres odpovídajících %1$S již nemají zakázán přístup ke kanálu %2$S.
# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
# #2 is the delay (in milliseconds).
message.ping=Odpověď na ping z %1$S v #2 milisekundě.;Odpověď na ping z %1$S v #2 milisekundách.;Odpověď na ping z %1$S v #2 milisekundách.
# LOCALIZATION NOTE (error.*):
# These are shown as error messages in the conversation or server tab.
# %S is the channel name.
error.noChannel=Kanál „%S“ neexistuje.
error.tooManyChannels=Nelze se připojit k %S; jste připojen v příliš mnoho kanálech.
# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
error.nickCollision=Přezdívka je používána, přezdívka změněna na %1$S [%2$S].
error.erroneousNickname=%S není povolená přezdívka.
error.banned=Na tomto serveru jste zablokován.
error.bannedSoon=Na tomto serveru budete brzy zablokován.
error.mode.wrongUser=Nemůžete měnit režimy ostatních uživatelů.
# %S is the nickname or channel name that isn't available.
error.noSuchNick=%S není online.
error.wasNoSuchNick=Přezdívka „%S“ neexistuje.
error.noSuchChannel=Kanál „%S“ neexistuje.
error.unavailable=„%S“ je dočasně nedostupný.
# %S is the channel name.
error.channelBanned=Do kanálu „%S“ máte zakázaný přístup.
error.cannotSendToChannel=Nemůžete odeslat zprávu pro %S.
error.channelFull=Kanál „%S“ je plný.
error.inviteOnly=Pro přístup do „%S“ musíte být pozváni.
error.nonUniqueTarget=%S není unikátní uživatel@host ani zkrácené jméno nebo jste se pokusili připojit k příliš mnoha kanálům najednou.
error.notChannelOp=Nejste operátorem kanálu %S.
error.notChannelOwner=Nejste vlastníkem kanálu %S.
error.wrongKey=Nelze se připojit ke kanálu %S, bylo zadáno neplatné heslo.
error.sendMessageFailed=Při odesílání poslední zprávy nastala chyba. Po opětovném navázání připojení to prosím zkuste znovu.
# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
# he was forwarded to.
error.channelForward=Ke kanálu %1$S se připojit nelze, automaticky jste byli přesměrováni na kanál %2$S.
# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
# by the server as a valid mode.
error.unknownMode='%S' není na tomto serveru platný uživatelský režim.
# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
# These are the descriptions given in a tooltip with information received
# from a whois response.
# The human readable ("realname") description of the user.
tooltip.realname=Jméno
tooltip.server=Připojen k
# The username and hostname that the user connects from (usually based on the
# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
# protect users).
tooltip.connectedFrom=Připojen z
tooltip.registered=Registrován
tooltip.registeredAs=Registrován jako
tooltip.secure=Používá bezpečné připojení
# The away message of the user
tooltip.away=Pryč
tooltip.ircOp=Operátor IRC
tooltip.bot=Bot
tooltip.lastActivity=Poslední aktivita
# %S is the timespan elapsed since the last activity.
tooltip.timespan=Před %S
tooltip.channels=Na kanále
# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
# location or the date the user was last seen).
tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)
# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
yes=Ano
no=Ne
|