summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-de/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties
blob: 556322d22e31b9b35dc49b2d2e60b600fa937953 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

#
# The following are used by the imap code to display progress/status/error messages
#

#LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S"
# below. Place the word %S where the account name should appear.
imapAlertDialogTitle=Warnung für Account %S

# Status - opening folder
imapStatusSelectingMailbox=Öffne Ordner %S…

# Status - create folder
imapStatusCreatingMailbox=Erstelle Ordner…

# Status - deleting a folder
# LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated.
# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
# of the folder being deleted.
imapStatusDeletingMailbox=Lösche Ordner %S…

# Status - renaming mailbox
# LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated.
# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
# of the folder being renamed.
imapStatusRenamingMailbox=Umbenennen von Ordner %S…

# Status - looking for mailboxes
imapStatusLookingForMailbox=Suche Ordner…

# Status - subscribing to mailbox
# LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated.
# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
# of the folder being subscribed to.
imapStatusSubscribeToMailbox=Abonnieren des Ordners %S…

# Status - unsubscribing from mailbox
# LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated.
# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
# of the folder being unsubscribed from.
imapStatusUnsubscribeMailbox=De-abonnieren des Ordners %S…

# Status - searching imap folder
imapStatusSearchMailbox=Suche Ordner…

# Status - closing a folder
imapStatusCloseMailbox=Schließe Ordner…

# Status - compacting a folder
imapStatusExpungingMailbox=Komprimiere Ordner…

# Status - logging out
imapStatusLoggingOut=Ausloggen…

# Status - checking server capabilities
imapStatusCheckCompat=Überprüfe Mail-Server-Funktionsumfang…

# Status - logging on
imapStatusSendingLogin=Sende Login-Informationen…

# Status - auth logon
imapStatusSendingAuthLogin=Sende Login-Informationen…

# Status - downloading message
imapDownloadingMessage=Herunterladen von Nachricht…

# Status - getting acl for folder
# LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below.
imapGettingACLForFolder=Abrufen von Ordner-ACL…

# Status - getting server info
imapGettingServerInfo=Abrufen von Server-Konfigurationsinformationen…

# Status - getting mailbox info
imapGettingMailboxInfo=Abrufen Mailbox-Konfigurationsinformationen…

# Status - empty mime part
imapEmptyMimePart=Dieser Nachrichtentext-Teil wird auf Anfrage heruntergeladen.

# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
# Place the word %1$S in your translation where the number of the header being downloaded should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the total number of headers to be downloaded should appear.
# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
# Example: "Joe's Account: Downloading message header 100 of 1000 in Drafts…"
imapReceivingMessageHeaders3=Nachrichtenkopf %1$S von %2$S wird in %3$S heruntergeladen…

# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
# Place the word %1$S in your translation where the number of the flag being downloaded should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the total number of flags to be downloaded should appear.
# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
# Example: "Jim's Account: Downloading message flag 100 of 1000 in INBOX…"
imapReceivingMessageFlags3=Nachrichtenkennzeichnung %1$S von %2$S wird in %3$S heruntergeladen…

imapDeletingMessages=Lösche Nachrichten…

imapDeletingMessage=Lösche Nachricht…

# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
imapMovingMessages=Verschiebe Nachrichten nach %S…

# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
imapMovingMessage=Verschiebe Nachricht nach %S…

# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
imapCopyingMessages=Kopiere Nachrichten nach %S…

# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
imapCopyingMessage=Kopiere Nachricht nach %S…

# LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear.
# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
# Example: "Juan's Account: Downloading message 100 of 1000 in Sent…"
imapFolderReceivingMessageOf3=Nachricht %1$S von %2$S wird in %3$S heruntergeladen…

# LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
imapDiscoveringMailbox=Ordner gefunden: %S

# LOCALIZATION NOTE (imapEnterServerPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below.
# Place the word %1$S in your translation where the username should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the servername should appear.
imapEnterServerPasswordPrompt=Geben Sie Ihr Passwort für %1$S auf %2$S ein:

# LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below.
imapServerNotImap4=Der Mail-Server %S ist kein IMAP4 Mail-Server.

# This is intentionally left blank.
imapDone=

imapEnterPasswordPromptTitle=Mail-Server-Passwort benötigt

imapUnknownHostError=Konnte nicht mit dem Server %S verbinden.
imapOAuth2Error=Authentifizierungsfehler beim Verbindungsaufbau zu Server %S.

imapConnectionRefusedError=Verbindung mit dem Mail-Server %S konnte nicht hergestellt werden; die Verbindung wurde verweigert.

imapNetTimeoutError=Zeitüberschreitung der Verbindung mit Server %S.

# Status - no messages to download 
imapNoNewMessages=Keine neuen Nachrichten auf dem Server.

imapDefaultAccountName=Mail für %S

imapSpecialChar2=Der Buchstabe %S ist auf diesem IMAP-Server reserviert. Bitte wählen Sie einen anderen Namen.

imapPersonalSharedFolderTypeName=Persönlicher Ordner

imapPublicFolderTypeName=Öffentlicher Ordner

imapOtherUsersFolderTypeName=Ordner eines anderen Benutzers

imapPersonalFolderTypeDescription=Dies ist ein persönlicher Mailordner. Er wurde nicht freigegeben.

imapPersonalSharedFolderTypeDescription=Dies ist ein persönlicher Mailordner. Er wurde freigegeben.

imapPublicFolderTypeDescription=Dies ist ein öffentlicher Ordner.

imapOtherUsersFolderTypeDescription=Dieser Mailordner wurde vom Benutzer "%S" freigegeben.

imapAclFullRights=Volle Berechtigungen

imapAclLookupRight=Suchen

imapAclReadRight=Lesen

imapAclSeenRight=(Un)Gelesen-Status setzen

imapAclWriteRight=Schreiben

imapAclInsertRight=Einfügen (Kopieren in)

imapAclPostRight=Posten

imapAclCreateRight=Unterordner erstellen

imapAclDeleteRight=Nachrichten löschen

imapAclAdministerRight=Ordner administrieren

imapServerDoesntSupportAcl=Der Server unterstützt keine gemeinsamen Ordner.

imapAclExpungeRight=Leeren

imapServerDisconnected= Server %S hat die Verbindung abgebrochen. Dieser Server ist entweder ausgefallen oder es gibt Netzwerkprobleme.

# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder.
imapSubscribePrompt=Soll %1$S abonniert werden?

imapServerDroppedConnection=Zu Ihrem IMAP-Server konnte keine Verbindung hergestellt werden. Sie haben eventuell \
die maximale Anzahl von Verbindungen zu diesem Server überschritten. Falls dies zutrifft, \
verwenden Sie den Dialog für erweiterte IMAP-Server-Einstellungen, um die Anzahl der \
aufrecht erhaltenen Verbindungen zu reduzieren.

imapQuotaStatusFolderNotOpen=Kontingent-Informationen sind nicht verfügbar, weil der Ordner nicht geöffnet ist.

imapQuotaStatusNotSupported=Dieser Server unterstützt keine Kontingente.

imapQuotaStatusNoQuota=Es gibt keine Speicherkontingente für diesen Ordner.

# Out of memory
imapOutOfMemory=Anwendung hat keinen freien Speicherplatz mehr.

# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear.
# Place the word %1$S where the currently copying message should appear.
# Place the word %2$S where the total number of messages should appear.
imapCopyingMessageOf2=Kopiere Nachricht %1$S von %2$S nach %3$S…

# LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
# "%S" is the name of the folder.
imapMoveFolderToTrash=Sind Sie sicher, dass Sie den Ordner "%S" löschen wollen?

# LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below.
# "%S" is the name of the folder.
imapDeleteNoTrash=Das Löschen dieses Ordners kann nicht rückgängig gemacht werden und löscht alle Nachrichten, die er enthält, inklusive seiner Unterordner. Sind Sie sicher, dass Sie den Ordner "%S" löschen wollen?

imapDeleteFolderDialogTitle=Ordner löschen

imapDeleteFolderButtonLabel=&Ordner löschen

# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname
imapAuthChangeEncryptToPlainSSL=Der IMAP-Server %S scheint keine verschlüsselten Passwörter zu unterstützen. Wenn Sie den Account gerade eingerichtet haben, versuchen Sie die "Authentifikationsmethode" in "Account-Einstellungen | Server-Einstellungen" auf "Normales Passwort" zu ändern. Wenn es früher funktioniert hat und jetzt plötzlich fehlschlägt, kontaktieren Sie bitte Ihren E-Mail-Administrator oder -Anbieter.

# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname
imapAuthChangePlainToEncrypt=Der IMAP-Server %S erlaubt keine Reintext-Passwörter. Bitte versuchen Sie die "Authentifikationsmethode" in "Account-Einstellungen | Server-Einstellungen" auf "Verschlüsseltes Passwort" zu ändern.

# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname
imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL=Der IMAP-Server %S scheint keine verschlüsselten Passwörter zu unterstützen. Wenn Sie den Account gerade eingerichtet haben, versuchen Sie die "Authentifikationsmethode" in "Account-Einstellungen | Server-Einstellungen" auf "Passwort, unsicher übertragen" zu ändern. Wenn es früher funktioniert hat und jetzt plötzlich fehlschlägt, ist das ein übliches Szenario, wie jemand Ihr Passwort stehlen könnte.

# LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname
imapAuthMechNotSupported=Der IMAP-Server %S unterstützt die ausgewählte Authentifikationsmethode nicht. Bitte ändern Sie die "Authentifikationsmethode" in "Account-Einstellungen | Server-Einstellungen".

# LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname
imapAuthGssapiFailed=Das Kerberos/GSSAPI-Ticket wurde vom IMAP-Server %S nicht akzeptiert. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie beim Kerberos/GSSAPI-Realm angemeldet sind.

# LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed): 
# Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the server response should appear.
imapServerCommandFailed=Der aktuelle Befehl war nicht erfolgreich.  Der Mail-Server für den Account %1$S antwortete: %2$S

# LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below.
# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear.
# Place the word %3$S in your translation where the server response should appear.
imapFolderCommandFailed=Der aktuelle Vorgang auf "%2$S" war nicht erfolgreich.  Der Mail-Server für den Account %1$S antwortete: %3$S

# LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert):
# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear.
imapServerAlert=Warnung von Account %1$S: %2$S