1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
# notify users that addresses are saved.
saveAddressesMessage = %S něnto adrese składujo, aby wy mógał formulary malsnjej wupołniś.
# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
autofillOptionsLink = Nastajenja za awtomatiske wupołnjowanje formularow
autofillOptionsLinkOSX = Nastajenja za awtomatiske wupołnjowanje formularowy
# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used
# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
autofillSecurityOptionsLink = Nastajenja wěstoty za awtomatiske wupołnjowanje formularow
autofillSecurityOptionsLinkOSX = Nastajenja wěstoty za awtomatiske wupołnjowanje formularow
# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
changeAutofillOptions = Nastajenja za awtomatiske wupołnjowanje formularow změniś
changeAutofillOptionsOSX = Nastajenja wěstoty za awtomatiske wupołnjowanje formularow
changeAutofillOptionsAccessKey = N
# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
# shown when saving addresses.
addressesSyncCheckbox = Adrese ze synchronizěrowanymi rědami źěliś
# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
creditCardsSyncCheckbox = Kreditowe kórty ze synchronizěrowanymi rědami źěliś
# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
# Used on the doorhanger when an address change is detected.
updateAddressMessage = Cośo swóju adresu z toś teju noweju informaciju aktualizěrowaś?
updateAddressDescriptionLabel = Adresa, kótaraž ma se aktualizěrowaś:
createAddressLabel = Nowu adresu napóraś
createAddressAccessKey = N
updateAddressLabel = Adresu aktualizěrowaś
updateAddressAccessKey = A
# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
saveCreditCardMessage = Cośo, až %S toś tu kreditowu kórtu składujo? (Wěstotny kod njebuźo se składowaś)
saveCreditCardDescriptionLabel = Kreditna kórta, kótaraž ma se składowaś:
saveCreditCardLabel = Kreditowu kórtu składowaś
saveCreditCardAccessKey = K
cancelCreditCardLabel = Njeskładowaś
cancelCreditCardAccessKey = N
neverSaveCreditCardLabel = Kreditowe kórty nigda njeskładowaś
neverSaveCreditCardAccessKey = K
# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
updateCreditCardMessage = Cośo swóju kreditowu kórtu z toś tymi nowymi informacijami aktualizěrowaś?
updateCreditCardDescriptionLabel = Kreditna kórta, kótaraž ma se aktualizěrowaś:
createCreditCardLabel = Nowu kreditowu kórtu napóraś
createCreditCardAccessKey = N
updateCreditCardLabel = Kreditowu kórtu aktualizěrowaś
updateCreditCardAccessKey = a
# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
openAutofillMessagePanel = Wobceŕk powěźeńkow awtomatiskego wupołnjowanja formularow wócyniś
# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button,
# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
autocompleteFooterOptionShort = Dalšne nastajenja
autocompleteFooterOptionOSXShort = Nastajenja
# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2):
# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
autocompleteFooterOption2 = Nastajenja za awtomatiske wupołnjowanje formularow
# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2):
# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
autocompleteFooterOptionOSX2 = Nastajenja za awtomatiske wupołnjowanje formularowy
# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2):
# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
autocompleteFooterOptionShort2 = Nastajenja za awtomatiske wupołnjowanje
# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2):
# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Nastajenja za awtomatiske wupołnjowanje
# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
category.address = adresa
category.name = mě
category.organization2 = organizacija
category.tel = telefon
category.email = e-mail
# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
fieldNameSeparator = ,\u0020
# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
phishingWarningMessage = %S se teke awtomatiski wupołnjujo
phishingWarningMessage2 = %S se awtomatiski wupołnjujo
# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
insecureFieldWarningDescription = %S jo njewěste sedło namakał. Awtomatiske wupołnjenje jo nachylu znjemóžnjone
# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
# form.
clearFormBtnLabel2 = Awtomatiski wupołnjony formular wuprozniś
autofillHeader = Formulary a awtomatiske wupołnjowanje
# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
autofillAddressesCheckbox = Adrese awtomatiski wupołniś
# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
learnMoreLabel = Dalšne informacije
# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
# list of saved addresses.
savedAddressesBtnLabel = Skłaźone adrese…
# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
autofillCreditCardsCheckbox = Kreditowe kórty awtomatiski wupołniś
# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
# of saved credit cards.
savedCreditCardsBtnLabel = Skłaźone kreditowe kórty…
autofillReauthCheckboxMac = Awtentifikaciju macOS pominaś, aby se skłaźone kreditowe kórty awtomatiski wudopołnili, pokazali abo wobźěłali.
autofillReauthCheckboxWin = Awtentifikaciju Windows pominaś, aby se skłaźone kreditowe kórty awtomatiski wudopołnili, pokazali abo wobźěłali.
autofillReauthCheckboxLin = Awtentifikaciju Linux pominaś, aby se skłaźone kreditowe kórty awtomatiski wudopołnili, pokazali abo wobźěłali.
# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is
# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
autofillReauthOSDialogMac = awtentifkaciske nastajenja změniś
autofillReauthOSDialogWin = Aby awtentifikaciske nastajenja změnił, zapódajśo swóje pśizjawjeńske daty za Windows.
autofillReauthOSDialogLin = Aby awtentifikaciske nastajenja změnił, zapódajśo swóje pśizjawjeńske daty za Linux.
# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
# credit cards in browser preferences.
manageAddressesTitle = Skłaźone adrese
manageCreditCardsTitle = Skłaźone kreditowe kórty
# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
# in browser preferences.
addressesListHeader = Adrese
creditCardsListHeader = Kreditowe kórty
removeBtnLabel = Wótwónoźeś
addBtnLabel = Pśidaś…
editBtnLabel = Wobźěłaś…
# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
# credit cards.
manageDialogsWidth = 560px
# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
# in browser preferences.
addNewAddressTitle = Nowu adresu pśidaś
editAddressTitle = Adresu wobźěłaś
givenName = Pśedmě
additionalName = Druge pśedmě
familyName = Familijowe mě
organization2 = Organizacija
streetAddress = Adresa drogi
## address-level-3 (Sublocality) names
# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX
neighborhood = Susedstwo
# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY
village_township = Wjas abo gmejna
island = Kupa
# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE
townland = Kubło
## address-level-2 names
city = Město
# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2
# and used in KR as Sublocality.
district = Wokrejs
# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE
post_town = Postowe městno
# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2
# and used in ZZ as Sublocality.
suburb = Pśedměsto
# address-level-1 names
province = Zwězkowy kraj
state = Stat
county = Kraj
# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM
parish = Wósada
# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP
prefecture = Prefektura
# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK
area = Wobceŕk
# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR
do_si = Do/Si
# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO
department = Department
# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE
emirate = Emirat
# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA
oblast = Oblast
# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types
# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN
pin = Pin
postalCode = Postowa licba
zip = Postowa licba
# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE
eircode = Eircode
country = Kraj abo region
tel = Telefon
email = E-mail
cancelBtnLabel = Pśetergnuś
saveBtnLabel = Składowaś
countryWarningMessage2 = Awtomatiske wupołnjenje formularow jo tuchylu jano za wěste kraje k dispoziciji.
# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
# credit cards in browser preferences.
addNewCreditCardTitle = Nowu kreditowu kórtu pśidaś
editCreditCardTitle = Kreditowu kórtu wobźěłaś
cardNumber = Numer kórty
invalidCardNumber = Pšosym zapódajśo płaśiwy kórtowy numer
nameOnCard = Mě na kórśe
cardExpiresMonth = Wótběgowy mjasec
cardExpiresYear = Wótběgowe lěto
billingAddress = Zliceńska adresa
cardNetwork = Kórtowy typ
# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code
cardCVV = CVV
# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
cardNetwork.amex = American Express
cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire
cardNetwork.diners = Diners Club
cardNetwork.discover = Discover
cardNetwork.jcb = JCB
cardNetwork.mastercard = MasterCard
cardNetwork.mir = MIR
cardNetwork.unionpay = Union Pay
cardNetwork.visa = Visa
# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName.
editCreditCardPasswordPrompt.win = %S wopytujo, daty kreditneje kórty pokazaś. Wobkšuśćo pśistup k Windowsowemu kontoju dołojce.
editCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S wopytujo, daty kreditneje kórty pokazaś.
# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
editCreditCardPasswordPrompt.macos = informacije kreditoweje kórty pokazaś
editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S wopytujo, daty kreditneje kórty pokazaś.
useCreditCardPasswordPrompt.win = %S wopytujo, skłaźone daty kreditneje kórty wužywaś. Wobkšuśćo pśistup k Windowsowemu kontoju dołojce.
useCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S wopytujo, skłaźone daty kreditneje kórty wužywaś.
# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
useCreditCardPasswordPrompt.macos = skłaźone informacije kreditoweje kórty wužywaś
useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S wopytujo, skłaźone daty kreditneje kórty wužywaś.
|