1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# The following are used by the Mailing list dialog.
# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name.
mailingListTitleEdit=Edit %S
emptyListName=You must enter a list name.
badListNameCharacters=A list name cannot contain any of the following characters: < > ; , "
badListNameSpaces=A list name cannot contain multiple adjacent spaces.
lastFirstFormat=%S, %S
firstLastFormat=%S %S
allAddressBooks=All Address Books
newContactTitle=New Contact
# %S will be the contact's display name
newContactTitleWithDisplayName=New Contact for %S
editContactTitle=Edit Contact
# %S will be the contact's display name
editContactTitleWithDisplayName=Edit Contact for %S
# don't translate vCard
editVCardTitle=Edit vCard
# %S will be the card's display name, don't translate vCard
editVCardTitleWithDisplayName=Edit vCard for %S
## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n
cardRequiredDataMissingMessage=You must enter at least one of the following items:\nEmail Address, First Name, Last Name, Display Name, Organisation.
cardRequiredDataMissingTitle=Required Information Missing
incorrectEmailAddressFormatMessage=The primary email address must be of the form user@host.
incorrectEmailAddressFormatTitle=Incorrect Email Address Format
viewListTitle=Mailing List: %S
mailListNameExistsTitle=Mailing List Already Exists
mailListNameExistsMessage=A Mailing List with that name already exists. Please choose a different name.
confirmDeleteThisContactTitle=Delete Contact
# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisContact):
# #1 The name of the selected contact
# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
# Example: Are you sure you want to delete this contact?
# • John Doe
confirmDeleteThisContact=Are you sure you want to delete this contact?\n• #1
confirmDelete2orMoreContactsTitle=Delete Multiple Contacts
# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContacts):
# Semicolon list of plural forms.
# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts?
confirmDelete2orMoreContacts=Are you sure you want to delete this #1 contact?;Are you sure you want to delete these #1 contacts?
confirmRemoveThisContactTitle=Remove Contact
# LOCALIZATION NOTE (confirmRemoveThisContact):
# #1 The name of the selected contact
# #2 The name of the containing mailing list
# This title is about a contact in a mailing list, so it will not be deleted,
# but only removed from the list.
# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
# Example: Are you sure you want to remove this contact from the mailing list 'Customers List'?
# • John Doe
confirmRemoveThisContact=Are you sure you want to remove this contact from the mailing list '#2'?\n• #1
confirmRemove2orMoreContactsTitle=Remove Multiple Contacts
# LOCALIZATION NOTE (confirmRemove2orMoreContacts):
# Semicolon list of singular and plural forms.
# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
# #2 The name of the containing mailing list
# Example: Are you sure you want to remove these 3 contacts from the mailing list 'Customers List'?
confirmRemove2orMoreContacts=Are you sure you want to remove this #1 contact from the mailing list '#2'?;Are you sure you want to remove these #1 contacts from the mailing list '#2'?
confirmDeleteThisMailingListTitle=Delete Mailing List
# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisMailingList):
# #1 The name of the selected mailing list
# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
# Example: Are you sure you want to delete this mailing list?
# • Customers List
confirmDeleteThisMailingList=Are you sure you want to delete this mailing list?\n• #1
confirmDelete2orMoreMailingListsTitle=Delete Multiple Mailing Lists
# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreMailingLists):
# Semicolon list of plural forms.
# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
# #1 The number of selected mailing lists, always more than 1
# Example: Are you sure you want to delete these 3 mailing lists?
confirmDelete2orMoreMailingLists=Are you sure you want to delete this #1 mailing list?;Are you sure you want to delete these #1 mailing lists?
confirmDelete2orMoreContactsAndListsTitle=Delete Contacts and Mailing Lists
# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContactsAndLists):
# Semicolon list of and plural forms.
# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
# #1 The number of selected contacts and mailing lists, always more than 1
# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts and mailing lists?
confirmDelete2orMoreContactsAndLists=Are you sure you want to delete these #1 contacts and mailing lists?;Are you sure you want to delete these #1 contacts and mailing lists?
confirmDeleteThisAddressbookTitle=Delete Address Book
# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisAddressbookTitle):
# #1 The name of the selected address book
# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
# Example: Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
# • Friends and Family Address Book
confirmDeleteThisAddressbook=Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?\n• #1
confirmDeleteThisLDAPDirTitle=Delete Local LDAP Directory
# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisLDAPDir):
# #1 The name of the selected LDAP directory
# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
# Example: Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts?
# • Mozilla LDAP Directory
confirmDeleteThisLDAPDir=Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts?\n• #1
confirmDeleteThisCollectionAddressbookTitle=Delete Collection Address Book
# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisCollectionAddressbook):
# #1 The name of the selected collection address book
# #2 The name of the application (Thunderbird)
# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
# Example: If this address book is deleted, Thunderbird will no longer collect addresses.
# Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
# • My Collecting Addressbook
confirmDeleteThisCollectionAddressbook=If this address book is deleted, #2 will no longer collect addresses.\nAre you sure you want to delete this address book and all of its contacts?\n• #1
propertyPrimaryEmail=Email
propertyListName=List Name
propertySecondaryEmail=Additional Email
propertyNickname=Nickname
propertyDisplayName=Display Name
propertyWork=Work
propertyHome=Home
propertyFax=Fax
propertyCellular=Mobile
propertyPager=Pager
propertyBirthday=Birthday
propertyCustom1=Custom 1
propertyCustom2=Custom 2
propertyCustom3=Custom 3
propertyCustom4=Custom 4
propertyGtalk=Google Talk
propertyAIM=AIM
propertyYahoo=Yahoo!
propertySkype=Skype
propertyQQ=QQ
propertyMSN=MSN
propertyICQ=ICQ
propertyXMPP=Jabber ID
propertyIRC=IRC Nick
## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S
## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
## %1$S is city, %2$S is state
cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
## %1$S is city or state, %2$S is zip
cityOrStateAndZip=%1$S %2$S
stateZipSeparator=
prefixTo=To
prefixCc=Cc
prefixBcc=Bcc
addressBook=Address Book
# Contact photo management
browsePhoto=Contact Photo
stateImageSave=Saving the image…
errorInvalidUri=Error: Invalid source image.
errorNotAvailable=Error: The file is not accessible.
errorInvalidImage=Error: Only JPG, PNG and GIF image types are supported.
errorSaveOperation=Error: Could not save the image.
# mailnews.js
ldap_2.servers.pab.description=Personal Address Book
ldap_2.servers.history.description=Collected Addresses
## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
ldap_2.servers.osx.description=Mac OS X Address Book
# status bar stuff
## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
## %1$S is address book name, %2$S is contact count
totalContactStatus=Total contacts in %1$S: %2$S
noMatchFound=No matches found
## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1):
## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals
## #1 is the number of matching contacts found
matchesFound1=#1 match found;#1 matches found
## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
## times wherever you need it. Do not replace by %S.
contactsCopied=%1$S contact copied;%1$S contacts copied
## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
## times wherever you need it. Do not replace by %S.
contactsMoved=%1$S contact moved;%1$S contacts moved
# LDAP directory stuff
invalidName=Please enter a valid Name.
invalidHostname=Please enter a valid Hostname.
invalidPortNumber=Please enter a valid Port Number.
invalidResults=Please enter a valid number in the results field.
abReplicationOfflineWarning=You must be online to perform LDAP replication.
abReplicationSaveSettings=Settings must be saved before a directory may be downloaded.
# For importing / exporting
## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook
ExportAddressBookNameTitle=Export Address Book - %S
LDIFFiles=LDIF
CSVFiles=Comma Separated
CSVFilesSysCharset=Comma Separated (System Charset)
CSVFilesUTF8=Comma Separated (UTF-8)
TABFiles=Tab Delimited
TABFilesSysCharset=Tab Delimited (System Charset)
TABFilesUTF8=Tab Delimited (UTF-8)
VCFFiles=vCard
SupportedABFiles=Supported Address Book Files
failedToExportTitle=Export Failed
failedToExportMessageNoDeviceSpace=Failed to export addressbook, no space left on device.
failedToExportMessageFileAccessDenied=Failed to export addressbook, file access denied.
# For getting authDN for replication using dlg box
AuthDlgTitle=Address Book LDAP Replication
AuthDlgDesc=To access the directory server, enter your user name and password.
# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
# use + for spaces
joinMeInThisChat=Join+me+in+this+Chat.
# For printing
headingHome=Home
headingWork=Work
headingOther=Other
headingChat=Chat
headingPhone=Phone
headingDescription=Description
headingAddresses=Addresses
## For address books
addressBookTitleNew=New Address Book
# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit):
# %S is the current name of the address book.
# Example: My Custom AB Properties
addressBookTitleEdit=%S Properties
duplicateNameTitle=Duplicate Address Book Name
# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText):
# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong.
# %S is the name of the existing address book.
# Example: An address book with this name already exists:
# • My Custom AB
duplicateNameText=An address book with this name already exists:\n• %S
# For corrupt .mab files
corruptMabFileTitle=Corrupt Address Book File
corruptMabFileAlert=One of your address book files (%1$S file) could not be read. A new %2$S file will be created and a backup of the old file, called %3$S, will be created in the same directory.
# For locked .mab files
lockedMabFileTitle=Unable to Load Address Book File
lockedMabFileAlert=Unable to load address book file %S. It may be read-only, or locked by another application. Please try again later.
|