summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-et/browser/installer/custom.properties
blob: 398897579d0ddfba1855aa5cc2a8bb84cf8f54c2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE:

# This file must be saved as UTF8

# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
# accesskey with an ampersand (e.g. &).

# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
# being used as an accesskey.

# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
# from en-US contains a \n.

REG_APP_DESC=$BrandShortName toob sinuni turvalise ja lihtsa veebilehitsemise. Sõbralik kasutajaliides, täiustatud turvaomadused, mis sisaldavad ka kaitset identiteedivarguste eest, ning integreeritud otsing lubavad sul veebist maksimumi võtta.
CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortNamei &Valikud
CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortNamei &ohutu režiim
OPTIONS_PAGE_TITLE=Paigalduse tüüp
OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Määra paigalduse valikud
SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Otseteede seadistamine
SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Programmi ikoonide loomine
COMPONENTS_PAGE_TITLE=Valikuliste komponentide paigaldamine
COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Soovitatavad valikulised komponendid
OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Hooldusteenus võimaldab $BrandShortNamei uuendamise taustal.
MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Paigaldatakse &hooldusteenus
SUMMARY_PAGE_TITLE=Kokkuvõte
SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=$BrandShortNamei paigalduseks valmis
SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName paigaldatakse järgmisse asukohta:
SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Paigaldamise lõpetamiseks võib olla vajalik arvuti taaskäivitamine.
SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Eemaldamise lõpetamiseks võib olla vajalik arvuti taaskäivitamine.
SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=$BrandShortName &määratakse vaikimisi veebilehitsejaks.
SUMMARY_INSTALL_CLICK=Jätkamiseks klõpsa Paigalda.
SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Jätkamiseks klõpsa Uuenda.
SURVEY_TEXT=Ü&tle meile, mida arvad $BrandShortNameist
LAUNCH_TEXT=&Käivita $BrandShortName nüüd
CREATE_ICONS_DESC=$BrandShortNamei ikoonid luuakse:
ICONS_DESKTOP=Minu &töölauale
ICONS_STARTMENU=Minu &Start menüü programmide kausta
ICONS_QUICKLAUNCH=Minu &kiirkäivitamise ribale
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Paigaldamise jätkamiseks tuleb $BrandShortName sulgeda.\n\nJätkamiseks sulge palun $BrandShortName.
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Eemaldamise jätkamiseks tulab $BrandShortName sulgeda.\n\nJätkamiseks sulge palun $BrandShortName.
WARN_WRITE_ACCESS=Sul pole õigust paigaldamise kausta kirjutada.\n\nMõne muu kausta valimiseks klõpsa Sobib.
WARN_DISK_SPACE=Sul pole sellesse asukohta paigaldamiseks piisaval hulgal vaba kettaruumi.\n\nMõne muu asukoha valimiseks klõpsa Sobib.
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Vabandust, $BrandShortNamei pole võimalik paigaldada. See $BrandShortNamei versioon nõuab ${MinSupportedVer} või uuemat. Rohkema teabe saamiseks klõpsa palun nuppu Sobib.
WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Vabandust, $BrandShortNamei pole võimalik paigaldada. See $BrandShortNamei versioon nõuab protsessorit, millel on vähemalt ${MinSupportedCPU} tugi. Rohkema teabe saamiseks klõpsa palun nuppu Sobib.
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Vabandust, $BrandShortNamei pole võimalik paigaldada. See $BrandShortNamei versioon nõuab ${MinSupportedVer} või uuemat ja protsessorit, millel on vähemalt ${MinSupportedCPU} tugi. Rohkema teabe saamiseks klõpsa palun nuppu Sobib.
WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=$BrandShortNamei eemaldamise lõpetamiseks tuleb arvuti taaskäivitada. Kas soovid arvuti kohe taaskäivitada?
WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=$BrandShortNamei uuendamise lõpetamiseks tuleb arvuti taaskäivitada. Kas soovid arvuti kohe taaskäivitada?
ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Viga kausta loomisel:
ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Paigaldamise lõpetamiseks klõpsa Loobu,\nuuesti üritamiseks Proovi uuesti.

UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=$BrandFullNamei eemaldamine
UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=$BrandFullNamei eemaldamine sinu arvutist.
UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName eemaldatakse järgmisest asukohast:
UN_CONFIRM_CLICK=Jätkamiseks klõpsa Eemalda.

BANNER_CHECK_EXISTING=Kontrollitakse olemasolevat paigaldust…

STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortNamei paigaldamine…
STATUS_INSTALL_LANG=Keelefailide paigaldamine (${AB_CD})…
STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortNamei eemaldamine…
STATUS_CLEANUP=Natuke majapidamistöid…

UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Anna Mozillale teada, miks sa $BrandShortNamei eemaldasid

# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
# One line
OPTIONS_SUMMARY=Vali eelistatud paigaldamise tüüp, seejärel klõpsa Edasi.
# One line
OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName paigaldatakse enimlevinud seadistustega.
OPTION_STANDARD_RADIO=&Tavaline
# Two lines
OPTION_CUSTOM_DESC=Sa saad määrata individuaalseid paigaldamise valikuid. Soovitatud edasijõudnud kasutajatele.
OPTION_CUSTOM_RADIO=&Kohandatud

# LOCALIZATION NOTE:
# The following text replaces the Install button text on the summary page.
# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
UPGRADE_BUTTON=&Uuenda