blob: 21542ac954afbc08fec791866d0f787f1aa56a97 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
subscribe-validating-feed=Fotha á fhíorú…
subscribe-cancelSubscription=An bhfuil tu cinnte go dteastaíonn uait an liostáil leis an bhfotha reatha a chealú?
subscribe-cancelSubscriptionTitle=Ag liostáil le Fotha…
subscribe-feedAlreadySubscribed=Tá síntiús agat cheana don fhotha seo.
subscribe-errorOpeningFile=Níorbh fhéidir an comhad a oscailt.
subscribe-feedAdded=Cuireadh fotha leis.
subscribe-feedUpdated=Nuashonraíodh an fotha.
subscribe-feedMoved=Bogadh an liostáil.
subscribe-feedCopied=Cóipeáladh an liostáil.
subscribe-feedRemoved=Díliostáladh ón bhfotha.
subscribe-feedNotValid=Níl fotha bailí ag an URL seo.
subscribe-feedVerified=Fíoraíodh URL an Fhotha.
subscribe-networkError=Níorbh fhéidir URL an fhotha a aimsiú. Dearbhaigh an t-ainm agus bain triail eile as.
subscribe-noAuthError=Níl URL an Fhotha údaraithe.
subscribe-loading=Á lódáil, fan go fóill…
subscribe-OPMLImportTitle=Roghnaigh comhad OPML le hiompórtáil
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList):
## %S is the name of the feed account folder name.
subscribe-OPMLExportTitleList=Easpórtáil %S mar chomhad OPML - liosta fothaí
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct):
## %S is the name of the feed account folder name.
subscribe-OPMLExportTitleStruct=Easpórtáil %S mar chomhad OPML - Fothaí agus struchtúr na bhfillteán
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle):
## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name.
subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=Easpórtáil OPML %1$S - %2$S
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName):
## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name.
## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS.
subscribe-OPMLExportDefaultFileName=Fothai%1$S-%2$S.opml
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import.
subscribe-OPMLImportInvalidFile=Ní comhad bailí OPML é %S.
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms.
## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
## #1 is the count of new imported entries.
subscribe-OPMLImportFeedCount=Iompórtáladh #1 fhotha nua.;Iompórtáladh #1 fhotha nua.;Iompórtáladh #1 fhotha nua.;Iompórtáladh #1 bhfotha nua.;Iompórtáladh #1 fotha nua.
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms.
## #1 is the count of new imported entries
subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=Iompórtáladh #1 fhotha nua nach raibh tú liostáilte leis cheana;Iompórtáladh #1 fhotha nua nach raibh tú liostáilte leo cheana;Iompórtáladh #1 fhotha nua nach raibh tú liostáilte leo cheana;Iompórtáladh #1 bhfotha nua nach raibh tú liostáilte leo cheana;Iompórtáladh #1 fotha nua nach raibh tú liostáilte leo cheana
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds):
## #1 is total number of elements found in the file
subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(as #1 iontráil aimsithe);(as #1 iontráil aimsithe);(as #1 iontráil aimsithe);(as #1 n-iontráil aimsithe);(as #1 iontráil aimsithe)
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus):
## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence.
## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds
## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds
subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S.
subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=Comhaid OPML
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name.
subscribe-OPMLExportDone=Easpórtáladh na fothaí sa chuntas seo i %S.
subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Bain Fotha
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from.
subscribe-confirmFeedDeletion=An bhfuil tú cinnte gur mian leat díliostáil ón bhfotha: \n %S?
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems):
## - The first %S is the number of articles processed so far;
## - The second %S is the total number of items
subscribe-gettingFeedItems=Altanna fotha á n-íoslódáil (%S as %S)…
newsblog-noNewArticlesForFeed=Níl aon alt nua ón bhfotha seo.
## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL
newsblog-networkError=%S gan aimsiú. Deimhnigh an t-ainm agus bain triail eile as.
## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL
newsblog-feedNotValid=Ní fotha bailí é %S.
## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host
newsblog-badCertError=Úsáideann %S teastas neamhbhailí slándála.
## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL
newsblog-noAuthError=Níl %S údaraithe.
newsblog-getNewMsgsCheck=Míreanna nua á lorg ó fhothaí…
## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd
feeds-accountname=Blaganna agus Fothaí Nuachta
## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments.
externalAttachmentMsg=Ní stóráiltear an t-iatán MIME seo mar chuid den teachtaireacht féin.
## Import wizard.
ImportFeedsCreateNewListItem=* Cuntas Nua *
ImportFeedsNewAccount=Cruthaigh agus iompórtáil i gcuntas nua Fothaí
ImportFeedsExistingAccount=Iompórtáil i gcuntas Fothaí atá ann
## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone):
## - The first %S is the import file name;
## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting;
## - The third %S is the feed account name.
ImportFeedsNew=nua
ImportFeedsExisting=atá ann
ImportFeedsDone=Bhí na fothaí iompórtáilte ó chomhad %1$S go cuntas %2$S '%3$S'.
|