blob: 53c983af4a1febe6423faf4084ef1a22c31bd345 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
notification.incompatible=Níl %1$S comhoiriúnach le %2$S %3$S.
#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
notification.unsignedAndDisabled=Níorbh fhéidir %1$S a fhíorú le húsáid in %2$S agus díchumasaíodh é.
notification.unsigned=Níorbh fhéidir %1$S a fhíorú le húsáid in %2$S. Oibriú leat go faichilleach.
notification.unsigned.link=Tuilleadh Eolais
#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name
notification.blocked=Tá %1$S díchumasaithe mar gheall ar fhadhbanna slándála nó cobhsaíochta.
notification.blocked.link=Tuilleadh Eolais
#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name
notification.softblocked=Tá %1$S freagrach as fadhbanna slándála nó cobhsaíochta.
notification.softblocked.link=Tuilleadh Eolais
#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name
notification.outdated=Tá nuashonrú tábhachtach ar fáil le haghaidh %1$S.
notification.outdated.link=Nuashonraigh Anois
#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
notification.vulnerableUpdatable=Tá %1$S contúirteach agus ba chóir duit é a nuashonrú.
notification.vulnerableUpdatable.link=Nuashonraigh Anois
#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
notification.vulnerableNoUpdate=Tá %1$S contúirteach. Bí an-chúramach.
notification.vulnerableNoUpdate.link=Tuilleadh Eolais
#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name.
notification.downloadError=Tharla earráid agus %1$S á íoslódáil.
notification.downloadError.retry=Déan iarracht arís
notification.downloadError.retry.tooltip=Déan iarracht eile an breiseán seo a íoslódáil
#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name.
notification.installError=Tharla earráid agus %1$S á shuiteáil.
notification.installError.retry=Déan iarracht arís
notification.installError.retry.tooltip=Déan iarracht eile an breiseán seo a íoslódáil agus a shuiteáil
#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name.
notification.gmpPending=Suiteálfar %1$S ar ball beag.
#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
details.notification.incompatible=Níl %1$S comhoiriúnach le %2$S %3$S.
#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
details.notification.unsignedAndDisabled=Níorbh fhéidir %1$S a fhíorú le húsáid in %2$S agus díchumasaíodh é.
details.notification.unsigned=Níorbh fhéidir %1$S a fhíorú le húsáid in %2$S. Oibriú leat go faichilleach.
details.notification.unsigned.link=Tuilleadh Eolais
#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name
details.notification.blocked=Tá %1$S díchumasaithe mar gheall ar fhadhbanna slándála nó cobhsaíochta.
details.notification.blocked.link=Tuilleadh Eolais
#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name
details.notification.softblocked=Tá %1$S freagrach as fadhbanna slándála nó cobhsaíochta.
details.notification.softblocked.link=Tuilleadh Eolais
#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name
details.notification.outdated=Tá nuashonrú tábhachtach le haghaidh %1$S le fáil.
details.notification.outdated.link=Nuashonraigh Anois
#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
details.notification.vulnerableUpdatable=Tá %1$S contúirteach agus ba chóir duit é a nuashonrú.
details.notification.vulnerableUpdatable.link=Nuashonraigh Anois
#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
details.notification.vulnerableNoUpdate=Tá %1$S contúirteach. Bí an-chúramach.
details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Tuilleadh Eolais
#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name
details.notification.gmpPending=Suiteálfar %1$S ar ball beag.
type.extension.name=Eisínteachtaí
type.locale.name=Teangacha
type.plugin.name=Forlíontáin
type.dictionary.name=Foclóirí
type.service.name=Seirbhísí
type.legacy.name=Seaneisínteachtaí
type.unsupported.name=Gan tacaíocht
|