blob: e51859e59654ebeea2d7f34fff122fcb57e9bc8f (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
Alert=Caismeachd
Confirm=Dearbhaich
ConfirmCheck=Dearbhaich
Prompt=Smèid orm
# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
Select=Tagh
OK=Ceart ma-thà
Cancel=Sguir dheth
Yes=&Tha
No=&Chan eil
Save=&Sàbhail
Revert=&Till
DontSave=&Na sàbhail
ScriptDlgGenericHeading=[Aplacaid JavaScript]
ScriptDlgHeading=Tha an duilleag aig %S ag ràdh:
ScriptDialogLabel=Na leig leis an duilleag seo còmhraidhean eile a chruthachadh
ScriptDialogPreventTitle=Dearbhaich roghainn a' chòmhraidh
# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
EnterLoginForRealm3=Tha am progsaidh %2$S ag iarraidh ainm-cleachdaiche is facal-faire. Tha an làrach ag ràdh: “%1$S”
EnterLoginForProxy3=Tha am progsaidh %2$S ag iarraidh ainm-cleachdaiche is facal-faire. Tha an làrach ag ràdh: “%1$S”
EnterUserPasswordFor2=Tha %1$S ag iarraidh an ainm-chleachdaiche is an fhacail-fhaire agad.
EnterUserPasswordForCrossOrigin2=Tha %1$S ag iarraidh an ainm-chleachdaiche is an fhacail-fhaire agad. RABHADH: Cha dèid am facal-faire agad a chur gun làrach-lìn air a bheil thu an-dràsta!
EnterPasswordFor=Cuir a-steach facal-faire airson %1$S air %2$S
|