1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
#
# The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages
#
pop3EnterPasswordPromptTitle=Introduza o seu contrasinal
# LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S"
# and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and
# %2$S where the host name should appear.
pop3EnterPasswordPrompt=Introduza o seu contrasinal para %1$S en %2$S:
# LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not
# translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the
# user name should appear, and %2$S where the host name should appear.
pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=Introduza un novo contrasinal para o usuario %1$S en %2$S:
# Status - Downloading message n of m to account
## @name receivingMsgs
## @loc None
#LOCALIZATION NOTE (receivingMsgs): Do not translate %1$S, %2$S, or %3$S in the following lines.
# Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear.
# Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear;
# Place %3$S where the account name should appear.
receivingMsgs=Descargando a mensaxe %1$S de %2$S en %3$S
# Status - connecting to host
## @name hostContacted
## @loc None
#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S in the following line.
# Place %1$S where the account name should appear
hostContacted=Conexión: Contactouse co servidor %1$S, enviando a información do inicio de sesión…
# Status - no messages to download
## @name noMessages
## @loc None
#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S in the following line.
# Place %1$S where the account name should appear
noMessages=Non hai mensaxes novas en %1$S.
# Status - messages received after the download
## @name receivedMessages
## @loc None
#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S, %2$S or %3$S in the following line.
# %1$S will receive the number of messages received
# %2$S will receive the total number of messages
# Place %3$S where the account name should appear
receivedMessages=A conta %3$S recibiu %1$S mensaxes de %2$S que hai en total
## @name MK_POP3_OUT_OF_DISK_SPACE
## @loc None
-321=Non hai espazo suficiente no disco para descargar novas mensaxes. Tente eliminar correos anteriores, baleirando o lixo e compactando os cartafoles, logo tente de novo.
# Status - parsing folder
## @name LOCAL_STATUS_SELECTING_MAILBOX
## @loc None
#LOCALIZATION NOTE (4000): Do not translate %s in the following line.
# Place the word %s where the name of the mailbox should appear
4000=Construíndo ficheiro de resumo para %S…
# Status - parsing folder
## @name LOCAL_STATUS_DOCUMENT_DONE
## @loc None
4001=Feito
# Status - pop3 server error
## @name POP3_SERVER_ERROR
## @loc None
#LOCALIZATION NOTE (4003): Do not translate POP3 in the following line.
4003=Produciuse un erro co servidor de correo POP3.
# Status - pop3 user name failed
## @name POP3_USERNAME_FAILURE
## @loc None
4004=Produciuse un erro ao enviar o nome de usuario.
# Status - password failed
## @name POP3_PASSWORD_FAILURE
## @loc None
4005=Produciuse un erro ao enviar o contrasinal.
# Status - write error occurred
## @name POP3_MESSAGE_WRITE_ERROR
## @loc None
4006=Imposíbel gardar o correo na caixa. Verifique se o sistema de ficheiros permite privilexios de escrita e se ten suficiente espazo no disco para copiar a caixa de correo.
# Status - write error occurred
## @name POP3_MESSAGE_FOLDER_BUSY
## @loc None
4029=Este cartafol está a ser pocesado. Agarde até que conclúa o proceso para obter mensaxes.
# Status - retr failure from the server
## @name POP3_RETR_FAILURE
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE(4012): Do not translate the word "POP3" below.
4012=Non funcionou a orde RETR. Produciuse un erro ao recuperar a mensaxe.
# Status - password undefined
## @name POP3_PASSWORD_UNDEFINED
## @loc None
4013=Produciuse un erro ao obter o contrasinal do correo.
# Status - username undefined
## @name POP3_USERNAME_UNDEFINED
## @loc None
4014=Non forneceu un nome de usuario para este servidor. Forneza un no menú de configuración de contas e tente de novo.
# Status - list failure
## @name POP3_LIST_FAILURE
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE(4015): Do not translate the word "POP3" below.
4015=Non funcionou a orde LIST. Produciuse un erro ao obter o ID e o tamaño da mensaxe.
# Status - delete error
## @name POP3_DELE_FAILURE
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE(4016): Do not translate the word "POP3" below.
4016=Non funcionou a orde DELE. Produciuse un erro ao marcar unha mensaxe como eliminada.
# Status - stat failed
## @name POP3_STAT
## @loc None
4024= Non funcionou a orde STAT. Produciuse un erro ao obter o número e tamaño da mensaxe.
## @name POP3_SERVER_SAID
## @loc None
4025= O servidor de correo %S respondeu:
## @name COPYING_MSGS_STATUS
## @loc None
4027=Copiando %S de %S mensaxes en %S
## @name MOVING_MSGS_STATUS
## @loc None
4028=Movendo %S de %S mensaxes a %S
## @name MOVEMAIL_CANT_OPEN_SPOOL_FILE
## @loc None
4033=Non é posíbel abrir o ficheiro de correo en espera %S.
## @name MOVEMAIL_CANT_CREATE_LOCK
## @loc None
4034=Imposíbel crear o ficheiro de bloqueo %S. Para que funcione a funcionalidade de mover o correo é preciso crear ficheiros de bloqueo no directorio de correo en espera. En moitos sistemas o mellor é que o directorio teña o modo 01777.
## @name MOVEMAIL_CANT_DELETE_LOCK
## @loc None
4035=Non é posíbel eliminar o ficheiro de bloqueo %S.
## @name MOVEMAIL_CANT_TRUNCATE_SPOOL_FILE
## @loc None
4036=Non é posíbel truncar o ficheiro en espera %S.
## @name MOVEMAIL_SPOOL_FILE_NOT_FOUND
## @loc None
4037=Non é posíbel encontrar o ficheiro en espera de correo.
## @name POP3_TMP_DOWNLOAD_FAILED
## @loc None
4038=Produciuse un erro ao descargar a seguinte mensaxe: \nDe: %S\n Asunto: %S\n Esta mensaxe pode conter virus ou non hai suficiente espazo no disco. Ignorar esta mensaxe?
# Status - the server doesn't support UIDL…
## @name POP3_SERVER_DOES_NOT_SUPPORT_UIDL_ETC
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE(4010): The following sentence should be translated in this way:
# Do not translate "POP3"
# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
# Do not translate "UIDL"
4040=O servidor de correo POP3 (%S) non é compatíbel con UIDL ou XTND XLST, que son precisos para implementar as opcións ``Deixar no servidor'', ``Tamaño máximo da mensaxe'' ou ``Obter só cabeceiras''. Para descargar o seu correo, desactive estas opcións na configuración do seu servidor de correo na xanela Configuración da conta.
# Status - the server doesn't support the top command
## @name POP3_SERVER_DOES_NOT_SUPPORT_THE_TOP_COMMAND
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE(4011): The following sentence should be translated in this way:
# Do not translate "POP3"
# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
# Do not translate "TOP"
4041=O servidor de correo POP3 (%S) non admite a orde TOP. É necesario para aplicar a preferencia ``Tamaño máximo de mensaxe'' ou "Obter só cabeceiras". Esta opción desactivouse e as mensaxes descargaranse sen ter en conta o tamaño.
## @name NS_ERROR_COULD_NOT_CONNECT_VIA_TLS
## @loc None
4043=Imposíbel estabelecer a conexión TLS co servidor POP3. O servidor pode estar caído ou mal configurado. Comprobe a configuración correcta na configuración do servidor de correo na xanela Configuración da conta e tente de novo.
## @name POP3_MOVE_FOLDER_TO_TRASH
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE (4044): Do not translate the word %S below.
# "%S" is the name of the folder.
4044=Está seguro de que quere borrar o cartafol '%S'?
## @name POP3_DELETE_FOLDER_DIALOG_TITLE
## @loc None
4045=Borrar o cartafol
## @name POP3_DELETE_FOLDER_BUTTON_LABEL
## @loc None
4046=Borrar o car&tafol
## @name POP3_AUTH_INTERNAL_ERROR
## @loc None
4047=Produciuse un erro de estado interno durante a autenticación co servidor POP3. Este é un erro interno e inesperado no aplicativo, repórteo como un bug.
## @name POP3_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_NO_SSL
## @loc None
4048=Este servidor POP3 %S semella que non admite contrasinais cifrados. Se acaba de crear a conta, tente cambiar o 'Método de autenticación' a 'Contrasinal, transmitido de forma insegura' nas 'Configuracións de conta | Configuracións do servidor'. Se se usou para traballar e agora de repente falla, este é un escenario común de como foi posíbel que alguén roubara o seu contrasinal.
## @name POP3_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_SSL
## @loc None
4049=Este servidor POP3 %S semella que non admite contrasinais cifrados. Se acaba de crear esta conta, tente cambiar o 'Método de autenticación' a 'Contrasinal normal' nas 'Configuracións de conta | Configuracións do servidor'. Se se usou para traballar e agora de repente falla, contacte co seu administrador ou provedor de correo electrónico.
## @name POP3_AUTH_CHANGE_PLAIN_TO_ENCRYPT
## @loc None
4050=Este servidor POP3 %S non permite contrasinais en texto plano. Tente cambiar o 'Método de autenticación' a 'Contrasinal cifrado' nas 'Configuracións de conta | Configuracións do servidor'.
# Authentication server caps and pref don't match
## @name POP3_AUTH_MECH_NOT_SUPPORTED
## @loc None
4051=O servidor non admite o método de autenticación seleccionado. Cambie o 'Método de autenticación' nas 'Configuracións da conta | Configuracións do servidor'.
# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method
## @name POP3_GSSAPI_FAILURE
## @loc None
4052=O servidor POP3 non aceptou o ticket Kerberos/GSSAPI.Comprobe que realmente se conectou a Kerberos/GSSAPI.
|