blob: 35961c10db0ef6932cc23a5fdfb653340c910a66 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
downloadHeadersTitlePrefix=Descargar cabeceiras
downloadHeadersInfoText=Hai %S novas mensaxes para descargar neste grupo de novas.
htmlNewsErrorTitle=Erro
# LOCALIZATION NOTE ( htmlNewsError ): In the follomessageCancelledwing item, translate only "Error!" and "newsgroup server responded:"
htmlNewsError=<H1>Erro</H1>o servidor do grupo de novas respondeu:
# LOCALIZATION NOTE ( articleExpired ): In the following item, translate only "Perhaps the article has expired"
articleExpired=<B><P>Talvez o artigo teña caducado</P></B>
removeExpiredArtLinkText=Prema aquí para eliminar todos os artigos caducados
cancelDisallowed=Esta mensaxe non parece ser da súa autoría. Unicamente pode eliminar os seus propios artigos, non os publicados por outros.
cancelConfirm=Está seguro de que quere cancelar esta mensaxe?
messageCancelled=Mensaxe cancelada.
enterUserPassTitle=Requiriuse o nome de usuario e contrasinal do servidor de novas
# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassServer): %S is the server being accessed
enterUserPassServer=Introduza un nome de usuario e contrasinal para %S:
# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassGroup): %1$S is a specific newsgroup to set
# the password for; %2$S is the server from which the newsgroup is accessed
enterUserPassGroup=Introduza un nome de usuario e contrasinal para %1$S en %2$S:
okButtonText=Descargar
noNewMessages=Non hai mensaxes novas no servidor.
# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupHeaders): %1$S is the number of the current
# header being downloaded, %2$S is the number of headers to be downloaded, and
# %3$S is the newsgroup whose headers are being downloaded.
newNewsgroupHeaders=Descargando %1$S de %2$S cabeceiras de %3$S
# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupFilteringHeaders): %1$S is the name of the MIME
# header being filtered on, %2$S is the number of the current header being
# downloaded, %3$S is the number of headers to be downloaded, and %4$S is the
# newsgroup whose headers are being downloaded.
newNewsgroupFilteringHeaders=Obtendo cabeceiras dos filtros: %S (%S/%S) en %S
downloadingArticles=Descargando artigos %S-%S
bytesReceived=Descargando grupos de novas: %S recibidos (%SKB lidos en %SKB/seg)
downloadingArticlesForOffline=Descargando artigos %S-%S en %S
# LOCALIZATION NOTE (autoUnsubscribeText): %1$S is the newsgroup and %2$S is the newsgroup-server it is being removed from.
autoUnsubscribeText=O grupo de novas %1$S parece non existir no servidor %2$S. Desexa cancelar a súa subscrición?
# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the newsgroup.
autoSubscribeText=Desexa subscribirse a %1$S?
# LOCALIZATION NOTE (Error -304): In the following item, don't translate "NNTP"
# Error - server error
## @name NNTP_ERROR_MESSAGE
## @loc None
-304=Produciuse un erro nas novas (NNTP):
# Error - newsgroup scan error
## @name NNTP_NEWSGROUP_SCAN_ERROR
## @loc None
-305=Produciuse un erro nas novas. Non se rematou a análise de todos os grupos de novas. Tente ver de novo todos os grupos de novas
# Error - NNTP authinfo failure
## @name NNTP_AUTH_FAILED
## @loc None
-260=Produciuse un erro de autorización. Tente introducir de novo o seu nome e contrasinal.
# Error - TCP error
## @name TCP_ERROR
## @loc None
-206=Produciuse un erro de comunicacións. Tente conectar de novo. Erro TCP:
|