summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-gn/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
blob: e5090ded2b8b888d2eb69d4af355b99f7f56d0a7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

Alert=Ñangareko
Confirm=Ñemoneĩ
ConfirmCheck=Ñemoneĩ
Prompt=Ejerure
# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
PromptUsernameAndPassword3=Oñeikotevẽ ñemboajete - %S
# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
PromptPassword3=Ñe’ẽnemi tekotevẽva - %S
Select=eiporavo
OK=MONEĨ
Cancel=Heja
Yes=Hẽe
No=Nahániri
Save=Ñongatu
Revert=Mboguevi
DontSave=Ani eñongatu
ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript rembipuru’i]
ScriptDlgHeading=Pe kuatiarogue %S pegua he’i:
ScriptDlgNullPrincipalHeading=Ko kuatiarogue he’i:
ScriptDialogLabel=Ani eheja ko kuatiarogue omoheñói ñomongeta mbohetapýva
ScriptDialogPreventTitle=Emoneĩ nde eguerohoryvéva ñomongeta
# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
EnterLoginForRealm3=%2$S ojerure puruhára réra ha avei ñe’ẽñemi. Pe tenda he’i: “%1$S”
EnterLoginForProxy3=Proxy %2$S ojerure puruhára réra ha avei ñe’ẽñemi. Pe tenda he’i: “%1$S”
EnterUserPasswordFor2=%1$S ojerure nde puruhára réra ha ñe’ẽñemi.
EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S ojerure nde puruhára réra ha ñe’ẽñemi. JESAREKORÃ: ¡Neñe’ẽñemi nomondomo’ãi ñanduti renda eikehápe ko’ag̃aite!
EnterPasswordFor=Emoinge ñe’ẽñemi %1$S-pe g̃uarã %2$S-pe