1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
|
<!ENTITY aboutDialog.title "על אודות &brandFullName;">
<!-- LOCALIZATION NOTE (update.*):
# These strings are also used in the update pane of preferences.
# See about:preferences#advanced.
-->
<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkForUpdatesButton.*, update.updateButton.*):
# Only one button is present at a time.
# The button when displayed is located directly under the Thunderbird version in
# the about dialog.
-->
<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.label "בדיקה אחר עדכונים">
<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.accesskey "ב">
<!ENTITY update.updateButton.label3 "יש להפעיל מחדש כדי לעדכן את &brandShorterName;">
<!ENTITY update.updateButton.accesskey "פ">
<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.version): This is a warning about the experimental nature of Nightly builds. It is only shown in this version. -->
<!ENTITY warningDesc.version "תוכנת &brandShortName; היא ניסיונית וייתכן שלא תהיה יציבה.">
<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.telemetryDesc): This is a notification that Nightly builds automatically send Telemetry data back to Mozilla. It is only shown in this version. "It" refers to brandShortName. -->
<!ENTITY warningDesc.telemetryDesc "תוכנה זו שולחת אוטומטית מידע על ביצועים, חומרה, שימוש והתאמות אישיות חזרה אל &vendorShortName; כדי לסייע בשיפור &brandShortName;.">
<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.*) This paragraph is shown in "experimental" builds, i.e. Nightly builds, instead of the other "community.*" strings below. -->
<!ENTITY community.exp.start "">
<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.mozillaLink): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/. -->
<!ENTITY community.exp.mozillaLink "&vendorShortName;">
<!ENTITY community.exp.middle " היא ">
<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.creditslink): This is a link title that links to about:credits. -->
<!ENTITY community.exp.creditsLink "קהילה גלובלית">
<!ENTITY community.exp.end " שעובדת יחד כדי לשמור על האינטרנט פתוח, ציבורי ונגיש לכולם.">
<!ENTITY community.start2 "&brandShortName; תוכנן על־ידי ">
<!-- LOCALIZATION NOTE (community.mozillaLink): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/. -->
<!ENTITY community.mozillaLink "&vendorShortName;">
<!ENTITY community.middle2 ", ">
<!-- LOCALIZATION NOTE (community.creditsLink): This is a link title that links to about:credits. -->
<!ENTITY community.creditsLink "קהילה עולמית">
<!ENTITY community.end3 " שעובדת יחד כדי לשמור על האינטרנט פתוח, ציבורי ונגיש לכולם.">
<!ENTITY helpus.start "רוצה לעזור? ">
<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.donateLink): This is a link title that links to the thunderbird donation page -->
<!ENTITY helpus.donateLink "הגשת תרומה">
<!ENTITY helpus.middle " או ">
<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.getInvolvedLink): This is a link title that links to https://www.thunderbird.net/get-involved/. -->
<!ENTITY helpus.getInvolvedLink "הצטרפות!">
<!ENTITY helpus.end "">
<!ENTITY releaseNotes.link "הערות שחרור">
<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.license): This is a link title that links to about:license. -->
<!ENTITY bottomLinks.license "מידע רישוי">
<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.rights): This is a link title that links to about:rights. -->
<!ENTITY bottomLinks.rights "זכויות משתמש קצה">
<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.privacy): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/legal/privacy/. -->
<!ENTITY bottomLinks.privacy "מדיניות הפרטיות">
<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkingForUpdates): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
<!ENTITY update.checkingForUpdates "בודק אם ישנם עדכונים חדשים…">
<!-- LOCALIZATION NOTE (update.noUpdatesFound): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
<!ENTITY update.noUpdatesFound "&brandShortName; עדכני">
<!-- LOCALIZATION NOTE (update.adminDisabled): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
<!ENTITY update.adminDisabled "עדכונים נוטרלו על־ידי מנהל המערכת שלך">
<!-- LOCALIZATION NOTE (update.otherInstanceHandlingUpdates): try to make the localized text short -->
<!ENTITY update.otherInstanceHandlingUpdates "&brandShortName; מעודכן באמצעות מופע אחר">
<!-- LOCALIZATION NOTE (update.failed.start,update.failed.linkText,update.failed.end):
update.failed.start, update.failed.linkText, and update.failed.end all go into
one line with linkText being wrapped in an anchor that links to a site to download
the latest version of Firefox (e.g. https://www.firefox.com). As this is all in
one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
<!ENTITY update.failed.start "העדכון נכשל. ">
<!ENTITY update.failed.linkText "הורד את הגרסה האחרונה">
<!ENTITY update.failed.end "">
<!-- LOCALIZATION NOTE (update.manual.start,update.manual.end): update.manual.start and update.manual.end
all go into one line and have an anchor in between with text that is the same as the link to a site
to download the latest version of Firefox (e.g. https://www.firefox.com). As this is all in one line,
try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
<!ENTITY update.manual.start "הורדת ">
<!ENTITY update.manual.linkText "הגרסה העדכנית ביותר">
<!ENTITY update.manual.end "">
<!-- LOCALIZATION NOTE (update.unsupported.start,update.unsupported.linkText,update.unsupported.end):
update.unsupported.start, update.unsupported.linkText, and
update.unsupported.end all go into one line with linkText being wrapped in
an anchor that links to a site to provide additional information regarding
why the system is no longer supported. As this is all in one line, try to
make the localized text short (see bug 843497 for screenshots). -->
<!ENTITY update.unsupported.start "לא ניתן לבצע עדכונים נוספים במערכת זו. ">
<!ENTITY update.unsupported.linkText "מידע נוסף">
<!ENTITY update.unsupported.end "">
<!-- LOCALIZATION NOTE (update.downloading.start,update.downloading.end): update.downloading.start and
update.downloading.end all go into one line, with the amount downloaded inserted in between. As this
is all in one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). The — is
the "em dash" (long dash).
example: Downloading update — 111 KB of 13 MB -->
<!ENTITY update.downloading.start "מוריד עדכון — ">
<!ENTITY update.downloading.end "">
<!ENTITY update.applying "העדכון חל…">
<!-- LOCALIZATION NOTE (channel.description.start,channel.description.end): channel.description.start and
channel.description.end create one sentence, with the current channel label inserted in between.
example: You are currently on the _Stable_ update channel. -->
<!ENTITY channel.description.start "הנך נמצא כרגע על ערוץ העדכונים ">
<!ENTITY channel.description.end ". ">
<!ENTITY cmdCloseMac.commandKey "w">
|