1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
|
<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
<!-- Entities for AccountWizard -->
<!ENTITY windowTitle.label "Čarobnjak za postavljanje računa">
<!ENTITY accountWizard.size "width: 40em; height: 38em;">
<!-- Entities for Account Type page -->
<!ENTITY accountSetupInfo2.label "Da biste primali poruke, prvo morate postaviti račun.">
<!ENTITY accountTypeTitle.label "Postavljanje novog računa">
<!ENTITY accountTypeDesc2.label "Ovaj čarobnjak će prikupiti informacije potrebne za postavljanje računa. Ukoliko ne znate tražene informacije, kontaktirajte svojeg sistem administratora ili pružatelja usluge.">
<!ENTITY accountTypeDirections.label "Odaberite vrstu računa kojeg želite postaviti:">
<!ENTITY accountTypeMail.label "Račun e-pošte">
<!ENTITY accountTypeMail.accesskey "e">
<!ENTITY accountTypeNews.label "Račun interesnih grupa">
<!ENTITY accountTypeNews.accesskey "i">
<!-- LOCALIZATION NOTE(accountTypeMovemail.label): do not translate 'Movemail' -->
<!ENTITY accountTypeMovemail.label "Unix Mailspool (Movemail)">
<!ENTITY accountTypeMovemail.accesskey "U">
<!-- Entities for Identity page -->
<!ENTITY identityTitle.label "Identitet">
<!ENTITY identityDesc.label "Svaki račun ima svoj identitet, koji predstavlja informaciju prema kojoj će vas drugi prepoznati kada prime vaše poruke.">
<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of """ in below line -->
<!ENTITY fullnameDesc.label "Upišite ime koje želite da se pojavi u polju "Šalje" vaših odlaznih poruka">
<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line
1, do not translate two of """
2, Use localized full name instead of "John Smith"
-->
<!ENTITY fullnameExample.label "(na primjer, "Ivan Horvat").">
<!ENTITY fullnameLabel.label "Vaše ime:">
<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "i">
<!ENTITY emailLabel.label "Adresa e-pošte:">
<!ENTITY emailLabel.accesskey "e">
<!-- Entities for Incoming Server page -->
<!ENTITY incomingTitle.label "Informacije o dolaznom poslužitelju">
<!ENTITY incomingServerTypeDesc.label "Odabrite koju vrstu dolaznog poslužitelja koristite.">
<!-- LOCALIZATION NOTE (imapType.label) : Do not translate "IMAP" in below line -->
<!ENTITY imapType.label "IMAP">
<!ENTITY imapType.accesskey "I">
<!-- LOCALIZATION NOTE (popType.label) : Do not translate "POP" in below line -->
<!ENTITY popType.label "POP">
<!ENTITY popType.accesskey "P">
<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.label "Ostavi poruke na poslužitelju">
<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.accesskey "t">
<!ENTITY portNum.label "Port:">
<!ENTITY portNum.accesskey "o">
<!ENTITY defaultPortLabel.label "Zadano:">
<!ENTITY defaultPortValue.label "">
<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingServerNameDesc.label) : Do not translate ""pop.example.net"" in below line -->
<!ENTITY incomingServer.description "Upišite ime dolaznog poslužitelja (na primjer, "mail.example.net").">
<!ENTITY incomingServer.label "Dolazni poslužitelj:">
<!ENTITY incomingServer.accesskey "s">
<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingUsername.description) : do not translate ""jsmith"" in below line -->
<!ENTITY incomingUsername.description "Upišite korisničko ime za primanje pošte koje vam je dao vaš pružatelj usluge (na primjer, "jsmith").">
<!ENTITY incomingUsername.label "Korisničko ime:">
<!ENTITY incomingUsername.accesskey "K">
<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the """ entities in below line -->
<!ENTITY newsServerNameDesc.label "Upišite ime poslužitelja interesnih grupa (NNTP) (na primjer, "news.example.net").">
<!ENTITY newsServerLabel.label "Poslužitelj interesnih grupa:">
<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "n">
<!-- Entities for Outgoing Server page -->
<!ENTITY outgoingTitle.label "Informacije o odlaznom poslužitelju">
<!-- LOCALIZATION NOTE (outgoingServer.description) : Do not translate "SMTP" and ""smtp.example.net"" in below line -->
<!ENTITY outgoingServer.description "Upišite ime odlaznog poslužitelja (SMTP) (na primjer, "smtp.example.net").">
<!ENTITY outgoingServer.label "Odlazni poslužitelj:">
<!ENTITY outgoingServer.accesskey "O">
<!ENTITY outgoingUsername.description "Upišite korisničko ime za slanje pošte koje vam je dao vaš pružatelj usluge (često je isto kao i korisničko ime za primanje pošte).">
<!ENTITY outgoingUsername.label "Odlazno korisničko ime:">
<!ENTITY outgoingUsername.accesskey "O">
<!-- LOCALIZATION NOTE (modifyOutgoing.suffix) : This string will be appended after each of
haveSmtp1.suffix3, haveSmtp2.suffix3, haveSmtp3.suffix3 .
-->
<!ENTITY modifyOutgoing.suffix "Odlazne poslužitelje možete promijeniti u postavkama računa.">
<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in
these variables. Also, translate haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3 as a single sentence, inserting
text after the """ entity in haveSmtp1.suffix3, if required grammatically.
-->
<!ENTITY haveSmtp1.prefix "Bit će korišten vaš postojeći odlazni (SMTP) poslužitelj, "">
<!ENTITY haveSmtp1.suffix3 "".">
<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in
these variables. Also, translate haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3 as a single sentence, inserting
text after the """ entity in haveSmtp2.suffix3, if required grammatically.
-->
<!ENTITY haveSmtp2.prefix "Bit će korišteno vaše postojeće odlazno (SMTP) korisničko ime, "">
<!ENTITY haveSmtp2.suffix3 "".">
<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in
these variables. Also, translate haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3 as a single sentence, inserting
text after the """ entity in haveSmtp3.suffix3, if required grammatically.
-->
<!ENTITY haveSmtp3.prefix "Vaš odlazni (SMTP) poslužitelj, "">
<!ENTITY haveSmtp3.suffix3 "", je identičan dolaznom poslužitelju, dolazno korisničko ime će biti korišteno za pristup poslužitelju.">
<!-- Entities for Account name page -->
<!ENTITY accnameTitle.label "Naziv računa">
<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any """ in below line -->
<!ENTITY accnameDesc.label "Upišite ime koje će se odnositi na ovaj račun (na primjer, "Poslovni račun", "Kućni račun" ili "Račun interesnih grupa").">
<!ENTITY accnameLabel.label "Ime računa:">
<!ENTITY accnameLabel.accesskey "a">
<!-- Entities for Done (Congratulations) page -->
<!ENTITY completionTitle.label "Čestitamo!">
<!ENTITY completionText.label "Provjerite jesu li niže navedene informacije točne.">
<!ENTITY serverTypePrefix.label "Vrsta dolaznog poslužitelja:">
<!ENTITY serverNamePrefix.label "Ime dolaznog poslužitelja:">
<!ENTITY smtpServerNamePrefix.label "Ime odlaznog (SMTP) poslužitelja:">
<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "Ime poslužitelja interesnih grupa (NNTP):">
<!ENTITY downloadOnLogin.label "Preuzmi poruke sada">
<!ENTITY downloadOnLogin.accesskey "P">
<!ENTITY deferStorageDesc.label "Uklonite kvačicu ako želite spremati poštu za ovaj račun u posebnu mapu. Ovo će prikazati taj račun kao račun najviše razine, u suprotnome će biti dijelom globalne mape primljene pošte.">
<!ENTITY deferStorage.label "Koristi globalnu primljenu poštu (spremaj poštu u lokalne mape)">
<!ENTITY deferStorage.accesskey "g">
<!ENTITY clickFinish.label "Kliknite na Završi da biste spremili ove postavke i izašli iz čarobnjaka.">
<!ENTITY clickFinish.labelMac "Kliknite na Završi da biste spremili ove postavke i izašli iz čarobnjaka.">
|