1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# The following are used by the import code to display status/error
# and informational messages
# Success message when no address books are found to import
## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS
## @loc None
2000=Žane adresniki za importowanje njenamakane.
# Error: Address book import not initialized
## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED
## @loc None
2001=Njeje móžno, adresniki importować: Zmylk inicializowanja.
# Error: Unable to create the import thread
## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD
## @loc None
2002=Njeje móžno, adresniki importować: Njeje móžno nitku za importowanje startować.
# Error: Unable to create the import thread
## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below.
2003=Zmylk při importowanju %S: njeje móžno, adresnik wutworić.
# Success message when no mailboxes are found to import
## @name IMPORT_NO_MAILBOXES
## @loc None
2004=Žane póstowe kašćiki za importowanje namakane
# Error: Mailbox import not initialized
## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED
## @loc None
2005=Njeje móžno, póstowe kašćiki importować, inicializowanski zmylk
# Error: Unable to create the import thread
## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD
## @loc None
2006=Njeje móžno, póstowe kašćiki importować, importowanska nitka njeda so wutworić
# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY
## @loc None
2007=Njeje móžno, póstowe kašćiki importować, proksyobjekt za cilowe póstowe kašćiki njeda so wutworić
# Error: Error creating destination mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below.
# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
2008=Zmylk při wutworjenju cilowych póstowych kašćikow, póstowy kašćik %S njeda so namakać
# Error: Error creating destination mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below.
# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
2009=Zmylk při importowanju póstoweho kašćika %S, njeje móžno, cilowy póstowy kašćik wutworić
# Error: No destination folder to import mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER
## @loc None
2010=Njeje móžno, rjadowak załožić, zo by so e-mejl importowała do
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC_START
## @loc None
2100=Předmjeno
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2101=Swójbne mjeno
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2102=Wužiwarske mjeno
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2103=Přimjeno
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2104=Primarna e-mejl
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2105=Sekundarna e-mejl
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2106=Słužbny telefon
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2107=Priwatny telefon
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2108=Faksowe čisło
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2109=Čisło pagera
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2110=Čisko mobilneho telefona
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2111=Priwatna adresa
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2112=Priwatna adresa 2
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2113=Domjace město
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2114=Domjacy stat
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2115=Priwatne póstowe wódźenske čisło
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2116=Domjacy kraj
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2117=Słužbna adresa
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2118=Słužbna adresa 2
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2119=Słužbne městno
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2120=Słužbny stat
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2121=Słužbne póstowe wodźenske čisło
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2122=Dźěłowy kraj
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2123=Powołanska dźěławosć
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2124=Wotdźělenje
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2125=Organizacija
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2126=Webstrona 1
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2127=Webstrona 2
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2128=Lěto narodźenja
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2129=Měsac narodźenja
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2130=Dźeń narodźenja
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2131=Swójske 1
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2132=Swójske 2
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2133=Swójske 3
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2134=Swójske 4
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2135=Přispomnjenki
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC_END
## @loc None
2136=Wužiwarske mjeno
#Error strings
ImportAlreadyInProgress=Importowanski proces so runje wotměwa. Spytajće hišće raz, hdyž aktualny import je dokónčeny.
#Error strings for settings import
ImportSettingsBadModule=Njeje móžno, modul nastajenjow začitać
ImportSettingsNotFound=Njeje móžno, nastajenja namakać. Skontrolujće, zo byšće zawěsćił, zo nałoženje je na tutej mašinje instalowane.
ImportSettingsFailed=Při importowanju nastajenjow je zmylk wustupił. Někotre abo wšě nastajenja snano njejsu importowane.
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportSettingsSuccess=Nastajenja buchu z %S importowane
#Error string for mail import
ImportMailBadModule=Njeje móžno, modul za pośtowy import začitać
ImportMailNotFound=Njeje móžno, e-mejl za import namakać. Skontrolujće, zo byšće zawěsćił, zo e-mejlowe nałoženje je prawje na tutej mašinje instalowane.
ImportEmptyAddressBook=Prózdny adresnik %S njeda so importować.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
ImportMailFailed=Při importowanju e-mejle z %S je zmylk wustupił
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
ImportMailSuccess=Póst bu wuspěšnje z %S importowany
# Error string for address import
ImportAddressBadModule=Njeje móžno, modul importowanja adresnikow začitać.
ImportAddressNotFound=Njeje móžno, adresniki za import namakać. Skontrolujće, zo byšće zawěsćił, hač wubrane nałoženje abo format je prawje na tutej mašinje instalowane.
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportAddressFailed=Při importowanju adresow z %S je zmylk wustupił.
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportAddressSuccess=Adresy buchu wuspěšnje z %S importowane.
# Error string for filters import
ImportFiltersBadModule=Njeje móžno, modul za importowanje filtrow začitać.
# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
ImportFiltersFailed=Při importowanju filtrow z %S je zmylk wustupił.
# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
ImportFiltersSuccess=Filtry buchu wuspěšnje z %S importowane.
# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
ImportFiltersPartial=Filtry buchu zdźěla z %S importowane. Slědowace warnowanja:
#Progress strings
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
MailProgressMeterText=Póstowe kašćiki so z %S konwertuja
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
AddrProgressMeterText=Adresniki z so %S konwertuja
#Import file dialog strings
ImportSelectSettings=Dataju nastajenja wubrać
ImportSelectMailDir=Póstowy zapis wubrać
ImportSelectAddrDir=Adresnikowy zapis wubrać
ImportSelectAddrFile=Adresnikowu dataju wubrać
# Folder Names for imported Mail
DefaultFolderName=Importowana e-mejl
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
ImportModuleFolderName=%S importować
|