1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
nv_timeout=Időtúllépés
openFile=Fájl megnyitása
droponhometitle=Kezdőlap beállítása
droponhomemsg=Szeretné ha ez a dokumentum lenne az új kezdőlap?
droponhomemsgMultiple=Szeretné hogy ezek a dokumentumok legyenek az új kezdőlapjai?
# context menu strings
# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
# %2$S is the selection string.
contextMenuSearch=%1$S-keresés erre: „%2$S”
contextMenuSearch.accesskey=K
contextMenuPrivateSearch=Keresés egy privát ablakban
contextMenuPrivateSearch.accesskey=p
# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
contextMenuPrivateSearchOtherEngine=%S keresés egy privát ablakban
contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=k
# bookmark dialog strings
bookmarkAllTabsDefault=[Mappa neve]
xpinstallPromptMessage=A %S nem engedte, hogy a webhely engedélyt kérjen szoftver telepítésére.
# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
xpinstallPromptMessage.header=Engedélyezi, hogy a(z) %S egy kiegészítőt telepítsen?
xpinstallPromptMessage.message=Egy kiegészítőt próbál meg telepíteni innen: %S. Mielőtt folytatná, győződjön meg róla, hogy megbízik-e a webhelyben.
xpinstallPromptMessage.header.unknown=Engedélyezi, hogy egy ismeretlen webhely kiegészítőt telepítsen?
xpinstallPromptMessage.message.unknown=Egy kiegészítőt próbál meg telepíteni egy ismeretlen oldalról. Mielőtt folytatná, győződjön meg róla, hogy megbízik-e a webhelyben.
xpinstallPromptMessage.learnMore=Tudjon meg többet a bővítmények biztonságos telepítéséről
xpinstallPromptMessage.dontAllow=Tiltás
xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=L
xpinstallPromptMessage.neverAllow=Soha ne engedélyezze
xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=S
# Accessibility Note:
# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
xpinstallPromptMessage.install=Telepítés folytatása
xpinstallPromptMessage.install.accesskey=f
xpinstallDisabledMessageLocked=A szoftvertelepítést a rendszergazda megtiltotta.
xpinstallDisabledMessage=A szoftvertelepítés jelenleg tiltva van. Kattintson az Engedélyezés gombra, és próbálja újra.
xpinstallDisabledButton=Engedélyezés
xpinstallDisabledButton.accesskey=n
# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
# the administration can add to the message.
addonInstallBlockedByPolicy=A(z) %1$S (%2$S) telepítését a rendszergazda blokkolta.%3$S
addonInstallFullScreenBlocked=A kiegészítőtelepítés nem engedélyezett, ha teljes képernyős módban van, vagy abba lép.
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
# for an example of the full dialog.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.header=Hozzáadja: %S?
webextPerms.unsignedWarning=Figyelem: Ez a kiegészítő nem ellenőrzött. A kártékony kiegészítők ellophatják a személyes adatait, vagy veszélyeztethetik a számítógépét. Csak akkor telepítse ezt a kiegészítőt, ha megbízik a forrásban.
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
# This string will be followed by a list of permissions requested
# by the webextension.
webextPerms.listIntro=A következő engedélyeket igényli:
webextPerms.learnMore=További tudnivalók az engedélyekről
webextPerms.add.label=Hozzáadás
webextPerms.add.accessKey=H
webextPerms.cancel.label=Mégse
webextPerms.cancel.accessKey=M
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S hozzáadva ide: %2$S
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
# when the extension is side-loaded.
# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.sideloadHeader=%S hozzáadva
webextPerms.sideloadText2=A számítógépre telepített másik program olyan kiegészítőt telepített, amely hatással lehet a böngészőre. Ellenőrizze a kiegészítő engedélykéréseit, és válassza az Engedélyezést vagy a Mégse lehetőséget (a letiltva hagyáshoz).
webextPerms.sideloadTextNoPerms=A számítógépre telepített másik program olyan kiegészítőt telepített, amely hatással lehet a böngészőre. Válassza az Engedélyezést vagy a Mégse lehetőséget (a letiltva hagyáshoz).
webextPerms.sideloadEnable.label=Engedélyezés
webextPerms.sideloadEnable.accessKey=E
webextPerms.sideloadCancel.label=Mégse
webextPerms.sideloadCancel.accessKey=M
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
# %S will be replaced with the localized name of the extension which
# has been updated.
webextPerms.updateMenuItem=A(z) %S új engedélyeket igényel
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.updateText=A(z) %S frissítésre került. Jóvá kell hagynia az új engedélyeket, mielőtt a frissített verzió települ. A „Mégse” megtartja a kiegészítő jelenlegi verzióját.
webextPerms.updateAccept.label=Frissítés
webextPerms.updateAccept.accessKey=F
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
# %S is replace with the localized name of the extension requested new
# permissions.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.optionalPermsHeader=A(z) %S további engedélyeket igényel.
webextPerms.optionalPermsListIntro=Ezeket szeretné:
webextPerms.optionalPermsAllow.label=Engedélyezés
webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=E
webextPerms.optionalPermsDeny.label=Tiltás
webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=T
webextPerms.description.bookmarks=Könyvjelzők olvasása és módosítása
webextPerms.description.browserSettings=Böngészőbeállítások olvasása és módosítása
webextPerms.description.browsingData=Friss böngészési előzmények, sütik és kapcsolódó adatok törlése
webextPerms.description.clipboardRead=Vágólap tartalmának lekérése
webextPerms.description.clipboardWrite=Adatok vágólapra helyezése
webextPerms.description.devtools=Fejlesztőeszközök kinyitása, hogy elérje a nyitott lapokon lévő adatokat
webextPerms.description.downloads=Fájlok letöltése, valamint a letöltési előzmények olvasása és módosítása
webextPerms.description.downloads.open=A számítógépre letöltött fájlok megnyitása
webextPerms.description.find=Az összes nyitott lap szövegének olvasása
webextPerms.description.geolocation=Földrajzi hely adatainak elérése
webextPerms.description.history=Böngészés előzményeinek elérése
webextPerms.description.management=Bővítményhasználat monitorozása és témák kezelése
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
# %S will be replaced with the name of the application
webextPerms.description.nativeMessaging=Üzenetváltás a %Stól különböző más programokkal
webextPerms.description.notifications=Értesítések megjelenítése
webextPerms.description.pkcs11=Kriptográfiai hitelesítési szolgáltatások biztosítása
webextPerms.description.privacy=Adatvédelmi beállítások olvasása és módosítása
webextPerms.description.proxy=Böngésző proxy beállítások vezérlése
webextPerms.description.sessions=Nemrég bezárt lapok elérése
webextPerms.description.tabs=Böngészőlapok elérése
webextPerms.description.tabHide=Böngészőlapok elrejtése és megjelenítése
webextPerms.description.topSites=Böngészés előzményeinek elérése
webextPerms.description.webNavigation=Böngészőtevékenység elérése navigáláskor
webextPerms.hostDescription.allUrls=Az adatai elérése az összes webhelyhez
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
# is requesting access (e.g., mozilla.org)
webextPerms.hostDescription.wildcard=Az adatai elérése a(z) %S tartományban lévő lapokhoz
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
# Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
# domains for which this webextension is requesting permission.
webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Az adatai elérése #1 másik tartományhoz;Az adatai elérése #1 másik tartományhoz
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
webextPerms.hostDescription.oneSite=Az adatai elérése itt: %S
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
# Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
# hosts for which this webextension is requesting permission.
webextPerms.hostDescription.tooManySites=Az adatai elérése még #1 oldalon;Az adatai elérése még #1 oldalon
# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
# %2$S is replaced with the name of the current search engine
# %3$S is replaced with the name of the new search engine
webext.defaultSearch.description=A(z) %1$S szeretné megváltoztatni az alapértelmezett keresőmotort erről: %2$S, erre: %3$S. Ez így rendben van?
webext.defaultSearchYes.label=Igen
webext.defaultSearchYes.accessKey=I
webext.defaultSearchNo.label=Nem
webext.defaultSearchNo.accessKey=N
# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title)
# %S is the name of the extension which is about to be removed.
webext.remove.confirmation.title=%S eltávolítása
# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message)
# %1$S is the name of the extension which is about to be removed.
# %2$S is brandShorterName
webext.remove.confirmation.message=Eltávolítja a(z) %1$S kiegészítőt a %2$Sból?
webext.remove.confirmation.button=Eltávolítás
# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.abuseReportCheckbox.message)
# %S is vendorShortName
webext.remove.abuseReportCheckbox.message=Szeretném jelenteni ezt a %S kiegészítőt
# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1)
# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was
# just installed.
# %2$S is replaced with the localized name of the application.
addonPostInstall.message1=A(z) %1$S hozzá lett adva ehhez: %2$S.
# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
addonDownloadingAndVerifying=Kiegészítő letöltése és ellenőrzése…;#1 kiegészítő letöltése és ellenőrzése…
addonDownloadVerifying=Ellenőrzés
addonInstall.unsigned=(Ellenőrizetlen)
addonInstall.cancelButton.label=Mégse
addonInstall.cancelButton.accesskey=M
addonInstall.acceptButton2.label=Hozzáadás
addonInstall.acceptButton2.accesskey=H
# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is brandShortName
# #2 is the number of add-ons being installed
addonConfirmInstall.message=Ez az oldal egy kiegészítőt szeretne telepíteni a #1 böngészőbe:;Ez az oldal #2 kiegészítőt szeretne telepíteni a #1 böngészőbe:
addonConfirmInstallUnsigned.message=Figyelem: Ez az oldal egy ellenőrizetlen kiegészítőt próbál telepíteni a #1ba. Saját felelősségre folytassa.;Figyelem: Ez az oldal #2 ellenőrizetlen kiegészítőt próbál telepíteni a #1ba. Saját felelősségre folytassa.
# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is brandShortName
# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Figyelem: Ez az oldal #2 kiegészítőt próbál telepíteni a #1 böngészőbe, amelyek egy része ellenőrizetlen. Saját felelősségre folytassa.
# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
# %S is the name of the add-on
addonInstalled=A(z) %S sikeresen települt.
# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 number of add-ons
addonsGenericInstalled=#1 kiegészítő sikeresen települt.;#1 kiegészítő sikeresen települt.
# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
addonInstallError-1=A kiegészítő nem volt letölthető csatlakozási hiba miatt.
addonInstallError-2=A kiegészítő nem volt telepíthető, mert nem egyezik meg a %1$S által várt kiegészítővel.
addonInstallError-3=Az oldalról származó kiegészítő nem volt telepíthető, mert sérültnek tűnik.
addonInstallError-4=A(z) %2$S nem telepíthető, mert a %1$S nem tudja módosítani a szükséges fájlt.
addonInstallError-5=A %1$S megakadályozta, hogy az oldal ellenőrizetlen kiegészítőt telepítsen.
addonLocalInstallError-1=Ez a kiegészítő nem volt telepíthető fájlrendszerhiba miatt.
addonLocalInstallError-2=Ez a kiegészítő nem volt telepíthető, mert nem egyezik meg a %1$S által várt kiegészítővel.
addonLocalInstallError-3=Ez a kiegészítő nem volt telepíthető, mert úgy tűnik, hogy megsérült.
addonLocalInstallError-4=A(z) %2$S nem volt telepíthető, mert a %1$S nem tudja módosítani a szükséges fájlt.
addonLocalInstallError-5=Ez a kiegészítő nem telepíthető, mert nincs ellenőrizve.
# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
addonInstallErrorIncompatible=A(z) %3$S nem volt telepíthető, mert nem kompatibilis a %1$S %2$S verzióval.
# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
addonInstallErrorBlocklisted=A(z) %S nem volt telepíthető, mert stabilitási és biztonsági szempontból magas kockázatú.
unsignedAddonsDisabled.message=Legalább egy telepített kiegészítő nem ellenőrizhető, és le lett tiltva.
unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=További tudnivalók
unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=T
# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
popupWarning.message=A #1 megakadályozta, hogy ez a webhely felugró ablakot nyisson meg.;A #1 megakadályozta, hogy ez a webhely #2 felugró ablakot nyisson meg.
# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
popupWarning.exceeded.message=;A #1 megakadályozta, hogy ez a webhely több mint #2 felugró ablakot nyisson meg.
popupWarningButton=Beállítások
popupWarningButton.accesskey=B
popupWarningButtonUnix=Beállítások
popupWarningButtonUnix.accesskey=B
popupAllow=Felugró ablakok engedélyezése innen: %S
popupBlock=Felugró ablakok tiltása innen: %S
popupWarningDontShowFromMessage=Ne jelenjen meg ez az üzenet a felugró ablakok blokkolásakor.
popupShowPopupPrefix=„%S” megjelenítése
# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon separated list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the number of pop-ups blocked.
popupShowBlockedPopupsIndicatorText=#1 blokkolt felugró ablak megjelenítése…;#1 blokkolt felugró ablak megjelenítése…
# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
geolocationLastAccessIndicatorText=Utolsó hozzáférés: %S
# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=%S:// hivatkozások
crashedpluginsMessage.title=A(z) %S bővítmény összeomlott.
crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Újratöltés
crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=r
crashedpluginsMessage.submitButton.label=Hibajelentés küldése
crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=H
crashedpluginsMessage.learnMore=További tudnivalók…
# Keyword fixup messages
# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
keywordURIFixup.message=Ide szeretett volna eljutni: %S?
keywordURIFixup.goTo=Igen, vigyél ide: %S
keywordURIFixup.goTo.accesskey=I
keywordURIFixup.dismiss=Köszönöm, nem
keywordURIFixup.dismiss.accesskey=n
pluginInfo.unknownPlugin=Ismeretlen
# Flash activation doorhanger UI
flashActivate.message=Engedélyezi, hogy az Adobe Flash fusson ezen az oldalon? Csak azokon az oldalakon engedélyezze az Adobe Flasht, amelyekben megbízik,
flashActivate.outdated.message=Engedélyezi az Adobe Flash elavult verziójának futtatását ezen az oldalon? Az elavult verzió hatással lehet a böngésző teljesítményére és biztonságára.
flashActivate.noAllow=Tiltás
flashActivate.allow=Engedélyezés
flashActivate.noAllow.accesskey=T
flashActivate.allow.accesskey=E
# in-page UI
# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
# the best one.
# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
PluginClickToActivate2=%S futtatása
PluginVulnerableUpdatable=Ez a bővítmény sebezhető, és frissíteni kell.
PluginVulnerableNoUpdate=A bővítménynek biztonsági sérülékenységei vannak.
# Sanitize
# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
# version of the update: "Update to 28.0".
update.downloadAndInstallButton.label=Frissítés erre: %S
update.downloadAndInstallButton.accesskey=F
menuOpenAllInTabs.label=Mindegyik megnyitása külön lapon
# History menu
menuRestoreAllTabs.label=Minden lap visszaállítása
# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
# see bug 394759
menuRestoreAllWindows.label=Minden ablak visszaállítása
# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 Window Title, #2 Number of tabs
menuUndoCloseWindowLabel=#1 (és #2 másik lap);#1 (és #2 másik lap)
menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
# Unified Back-/Forward Popup
tabHistory.current=Maradás ezen az oldalon
tabHistory.goBack=Visszaugrás erre az oldalra
tabHistory.goForward=Előreugrás erre az oldalra
# URL Bar
pasteAndGo.label=Beillesztés és ugrás
# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
reloadButton.tooltip=Aktuális oldal újratöltése (%S)
# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
stopButton.tooltip=Az oldal betöltésének megszakítása (%S)
# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
urlbar-zoom-button.tooltip=Nagyítási szint visszaállítása (%S)
# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
reader-mode-button.tooltip=Olvasó nézet átkapcsolása (%S)
# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder):
# %S is the name of the user's current search engine
urlbar.placeholder=Keressen a(z) %S keresővel vagy adjon meg egy címet
# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
# format specifiers, so it needs to be escaped).
zoom-button.label = %S%%
# Block autorefresh
refreshBlocked.goButton=Engedélyezés
refreshBlocked.goButton.accesskey=E
refreshBlocked.refreshLabel=A %S megakadályozta, hogy az oldal automatikusan újratöltődjön.
refreshBlocked.redirectLabel=A %S megakadályozta, hogy az oldal automatikusan átirányítson egy másik oldalra.
# General bookmarks button
# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
bookmarksMenuButton.tooltip=Könyvjelzők megjelenítése (%S)
# Downloads button tooltip
# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
downloads.tooltip=A folyamatban lévő letöltések állapotának megjelenítése (%S)
# Print button tooltip on OS X
# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip):
# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
# %S is the keyboard shortcut for "Print"
printButton.tooltip=Oldal kinyomtatása… (%S)
# New Window button tooltip
# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
newWindowButton.tooltip=Új ablak megnyitása (%S)
# New Tab button tooltip
# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
newTabButton.tooltip=Új lap megnyitása (%S)
newTabContainer.tooltip=Nyisson egy új lapot (%S)\nNyomja meg és tartsa lenyomva egy új konténerlap megnyitásához
newTabAlwaysContainer.tooltip=Válasszon konténert az új lap megnyitásához
# Offline web applications
offlineApps.available2=Engedélyezi a(z) %S appnak, hogy adatokat tároljon a számítógépén?
offlineApps.allowStoring.label=Adattárolás engedélyezése
offlineApps.allowStoring.accesskey=e
offlineApps.dontAllow.label=Tiltás
offlineApps.dontAllow.accesskey=T
# Canvas permission prompt
# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname
canvas.siteprompt=Engedélyezi, hogy a(z) %S használja a HTML5 vászon képadatait? Ez felhasználható lehet a számítógépe egyedi azonosítására.
canvas.notAllow=Tiltás
canvas.notAllow.accesskey=T
canvas.allow=Adathozzáférés engedélyezése
canvas.allow.accesskey=e
canvas.remember=Döntés megjegyzése
# WebAuthn prompts
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname
webauthn.registerPrompt2=%S fiókot szeretne regisztrálni az egyik biztonsági kulcsával. Kapcsolódhat és engedélyezheti most, vagy megszakíthatja.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2):
# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName.
# The website is asking for extended information about your
# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
# this is safe if you only use one account at this website. If you have
# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
# authenticator, then the website could link those accounts together.
# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
# for different accounts on this website.
webauthn.registerDirectPrompt2=A(z) „%1$S” bővített információkat kér a biztonsági kulcsáról, ez hatással lehet az adatvédelmére.\n\nA(z) %2$S ezt névtelenné teheti, de a weboldal visszautasíthatja ezt a kulcsot. Elutasítás esetén újra megpróbálhatja.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname
webauthn.signPrompt2=%S hitelesíteni akarja az egyik regisztrált biztonsági kulcsával. Kapcsolódhat és engedélyezheti most, vagy megszakíthatja.
webauthn.cancel=Megszakítás
webauthn.cancel.accesskey=M
webauthn.proceed=Folytatás
webauthn.proceed.accesskey=F
webauthn.anonymize=Névtelenné tétel mindenképp
# Spoof Accept-Language prompt
privacy.spoof_english=A nyelvi beállítások angolra állítása nehezebbé teszi az azonosítását és erősíti az adatvédelmét. Szeretné a weboldalak angol változatának kérését?
# LOCALIZATION NOTE (identity.headerMainWithHost, identity.headerSecurityWithHost):
# %S is the hostname of the site that is being displayed.
identity.headerMainWithHost=Oldalinformációk erről: %S
identity.headerSecurityWithHost=A(z) %S kapcsolatának biztonsága
identity.identified.verifier=Ellenőrizte: %S
identity.identified.verified_by_you=Biztonsági kivételt adott hozzá ehhez a webhelyhez.
identity.identified.state_and_country=%S, %S
identity.ev.contentOwner2=Tanúsítvány kiállítva ennek: %S
# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
identity.notSecure.label=Nem biztonságos
identity.notSecure.tooltip=A kapcsolat nem biztonságos
identity.extension.label=Kiegészítő (%S)
identity.extension.tooltip=Kiegészítő által betöltve: %S
identity.showDetails.tooltip=Kapcsolat részleteinek megjelenítése
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
contentBlocking.trackersView.blocked.label=Blokkolva
contentBlocking.trackersView.empty.label=Egy sem észlelhető ezen az oldalon
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Webhelyek közötti nyomkövető sütik
contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Harmadik féltől származó sütik
contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Nem felkeresett oldalak sütijei
contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Az összes süti
contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Erről az oldalról
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Egy sem észlelhető ezen az oldalon
contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Webhelyek közötti nyomkövető sütik
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
# "Tracking Cookies: None detected on this site".
contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Egy sem észlelhető ezen az oldalon
contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Harmadik féltől származó sütik
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Egy sem észlelhető ezen az oldalon
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Engedélyezve
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Blokkolva
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Süti kivétel törlése ennél: %S
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Blokkolva
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Blokkolva
trackingProtection.icon.activeTooltip2=A közösségimédia-követők, a webhelyek közötti nyomkövető sütik és az ujjlenyomat-készítők blokkolása.
trackingProtection.icon.disabledTooltip2=A fokozott követés elleni védelem KI van kapcsolva ezen a webhelyen.
# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Egyetlen ismert nyomkövetőt sem észlelt a %S ezen az oldalon.
# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
protections.header=A(z) %S webhelyen használt védelmek
# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
# %s is the site's hostname.
protections.disableAriaLabel=Védelem kikapcsolása ennél: %S
# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
# %s is the site's hostname.
protections.enableAriaLabel=Védelem bekapcsolása ennél: %S
# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
protections.blocking.fingerprinters.title=Ujjlenyomat-készítők blokkolva
protections.blocking.cryptominers.title=Kriptobányászok blokkolva
protections.blocking.cookies.trackers.title=Webhelyek közötti nyomkövető sütik blokkolva
protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Harmadik féltől származó sütik blokkolva
protections.blocking.cookies.all.title=Összes süti blokkolva
protections.blocking.cookies.unvisited.title=Nem felkeresett oldalak sütijei blokkolva
protections.blocking.trackingContent.title=Nyomkövető tartalom blokkolva
protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Közösségimédia-követők blokkolva
protections.notBlocking.fingerprinters.title=Nem blokkolja az ujjlenyomatok-készítőket
protections.notBlocking.cryptominers.title=Nem blokkolja a kriptobányászokat
protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Nem blokkolja a harmadik féltől származó sütiket
protections.notBlocking.cookies.all.title=Nem blokkolja a sütiket
protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Nem blokkolja a webhelyek közötti nyomkövető sütiket
protections.notBlocking.trackingContent.title=Nem blokkolja a nyomkövető tartalmakat
protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Nem blokkolja a közösségimédia-követőket
# Footer section in the Protections Panel
# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
# Semicolon-separated list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
protections.footer.blockedTrackerCounter.description=1 blokkolva;#1 blokkolva
# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=%S óta
# Milestones section in the Protections Panel
# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
# Semicolon-separated list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is replaced with brandShortName.
# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
protections.milestone.description=A #1 #3 óta #2 nyomkövetőt blokkolt;A #1 #3 óta #2 nyomkövetőt blokkolt
# Edit Bookmark UI
editBookmarkPanel.newBookmarkTitle=Új könyvjelző
editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Könyvjelző szerkesztése
editBookmarkPanel.cancel.label=Mégse
editBookmarkPanel.cancel.accesskey=M
# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed.
# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
# instead of "Remove #1 Bookmarks".
editBookmark.removeBookmarks.label=Könyvjelző törlése;#1 könyvjelző törlése
editBookmark.removeBookmarks.accesskey=t
# Application menu
# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
zoomReduce-button.tooltip = Kicsinyítés (%S)
# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
zoomReset-button.tooltip = Nagyítási szint visszaállítása (%S)
# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
zoomEnlarge-button.tooltip = Nagyítás (%S)
# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
cut-button.tooltip = Kivágás (%S)
# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
copy-button.tooltip = Másolás (%S)
# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
paste-button.tooltip = Beillesztés (%S)
# Geolocation UI
geolocation.allowLocation=Helyadatok engedélyezése
geolocation.allowLocation.accesskey=E
geolocation.dontAllowLocation=Tiltás
geolocation.dontAllowLocation.accesskey=T
geolocation.shareWithSite3=Engedélyezi, hogy a(z) %S elérje a tartózkodási helyét?
geolocation.shareWithFile3=Engedélyezi ennek a helyi fájlnak, hogy elérje a tartózkodási helyét?
# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation):
# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation=Engedélyezi, hogy a %1$S megengedje a(z) %2$S oldalnak, hogy elérje a tartózkodási helyét?
geolocation.remember=A döntés megjegyzése
# Virtual Reality Device UI
xr.allow=A virtuális valóság elérésének engedélyezése
xr.allow.accesskey=e
xr.dontAllow=Tiltás
xr.dontAllow.accesskey=T
xr.shareWithSite3=Engedélyezi, hogy a %S számára a virtuális valóság eszközeinek elérését? Ez érzékeny információkat szivárogtathat ki.
xr.shareWithFile3=Engedélyezi e helyi fájl számára, hogy elérje a virtuális valóság eszközeit? Ez érzékeny információkat szivárogtathat ki.
xr.remember=A döntés megjegyzése
# Persistent storage UI
persistentStorage.allow=Engedélyezés
persistentStorage.allow.accesskey=E
persistentStorage.neverAllow.label=Soha ne engedélyezze
persistentStorage.neverAllow.accesskey=S
persistentStorage.notNow.label=Most nem
persistentStorage.notNow.accesskey=n
persistentStorage.allowWithSite=Engedélyezi, hogy a(z) %S adatokat tároljon az állandó tárolóban?
webNotifications.allow=Értesítések engedélyezése
webNotifications.allow.accesskey=E
webNotifications.notNow=Most nem
webNotifications.notNow.accesskey=n
webNotifications.never=Soha ne engedélyezze
webNotifications.never.accesskey=s
webNotifications.receiveFromSite2=Engedélyezi, hogy a(z) %S értesítéseket küldjön?
# Phishing/Malware Notification Bar.
# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
# The two button strings will never be shown at the same time, so
# it's okay for them to have the same access key
safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Oldal elhagyása
safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=O
safebrowsing.deceptiveSite=Félrevezető oldal!
safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Ez nem félrevezető oldal…
safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=n
safebrowsing.reportedAttackSite=Bejelentett támadó webhely!
safebrowsing.notAnAttackButton.label=Ez nem támadó webhely…
safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=E
safebrowsing.reportedUnwantedSite=Bejelentett, nem kívánatos szoftvereket terjesztő oldal!
safebrowsing.reportedHarmfulSite=Bejelentett ártalmas oldal!
# Ctrl-Tab
# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
ctrlTab.listAllTabs.label=;Minden lap (#1) felsorolása
# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
addKeywordTitleAutoFill=Keresés itt: %S
# safeModeRestart
safeModeRestartPromptTitle=Újraindítás letiltott kiegészítőkkel
safeModeRestartPromptMessage=Biztosan le szeretné tiltani az összes kiegészítőt az újraindítás után?
safeModeRestartButton=Újraindítás
# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
browser.menu.showCharacterEncoding=false
# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
dataReportingNotification.message = A %1$S automatikusan adatokat küld a %2$S számára, hogy javíthassuk a felhasználói élményt.
dataReportingNotification.button.label = Megosztandó adatok kiválasztása
dataReportingNotification.button.accessKey = v
# Process hang reporter
processHang.label = Egy weboldal lelassítja a böngészőjét. Mit szeretne tenni?
# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the
# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
processHang.add-on.label = A(z) „%1$S” kiegészítőben lévő parancsfájl a %2$S lassulását okozza.
processHang.add-on.learn-more.text = További tudnivalók
processHang.button_stop.label = Leállítás
processHang.button_stop.accessKey = e
processHang.button_stop_sandbox.label = A kiegészítő átmeneti letiltása az oldalon
processHang.button_stop_sandbox.accessKey = l
processHang.button_wait.label = Várakozás
processHang.button_wait.accessKey = V
processHang.button_debug.label = Parancsfájl hibakeresése
processHang.button_debug.accessKey = h
# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
fullscreenButton.tooltip=Ablak megjelenítése teljes képernyős módban (%S)
# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
sidebar.moveToLeft=Oldalsáv mozgatása balra
sidebar.moveToRight=Oldalsáv mozgatása jobbra
# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message,
# getUserMedia.shareMicrophone2.message,
# getUserMedia.shareScreen3.message,
# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message,
# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message,
# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message,
# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message,
# getUserMedia.shareAudioCapture2.message):
# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
getUserMedia.shareCamera2.message = Engedélyezi, hogy a(z) %S használja a kameráját?
getUserMedia.shareMicrophone2.message = Engedélyezi, hogy a(z) %S használja a mikrofonját?
getUserMedia.shareScreen3.message = Engedélyezi, hogy a(z) %S lássa a képernyőjét?
getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = Engedélyezi, hogy a(z) %S használja a kameráját és mikrofonját?
getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = Engedélyezi, hogy a(z) %S használja a kameráját, és hallgassa a lap hangját?
getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = Engedélyezi, hogy a(z) %S használja a mikrofonját, és lássa a képernyőjét?
getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = Engedélyezi, hogy a(z) %S hallgassa a lap hangját, és lássa a képernyőjét?
getUserMedia.shareAudioCapture2.message = Engedélyezi, hogy a(z) %S hallgassa a lap hangját?
# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message,
# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation.message,
# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message,
# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message,
# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message,
# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message,
# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message,
# %1$S is the first party origin.
# %2$S is the third party origin.
getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message = Engedélyezi, hogy a %1$S megengedje a(z) %2$S oldalnak, hogy hozzáférjen a kamerájához?
getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations.message = Engedélyezi, hogy a %1$S megengedje a(z) %2$S oldalnak, hogy hozzáférjen a mikrofonjához?
getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message = Engedélyezi, hogy a %1$S megengedje a(z) %2$S oldalnak, hogy lássa a képernyőjét?
getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message = Engedélyezi, hogy a %1$S megengedje a(z) %2$S oldalnak, hogy hozzáférjen a kamerájához és mikrofonjához?
getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message = Engedélyezi, hogy a %1$S megengedje a(z) %2$S oldalnak, hogy hozzáférjen a kamerájához és a lap hangjához?
getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message = Engedélyezi, hogy a %1$S megengedje a(z) %2$S oldalnak, hogy hozzáférjen a kamerájához és lássa a képernyőjét?
getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message = Engedélyezi, hogy a %1$S megengedje a(z) %2$S oldalnak, hogy hallgassa a lap hangját és lássa a képernyőjét?
# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
# %S will be the 'learn more' link
getUserMedia.shareScreenWarning.message = Csak azokkal az oldalakkal ossza meg a képernyőit, melyekben megbízik. A megosztás lehetővé teszi a megtévesztő oldalaknak, hogy az ön nevében böngésszenek, és ellopják a személyes adatait. %S
# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
# %1$S is brandShortName (eg. Firefox)
# %2$S will be the 'learn more' link
getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = Csak azokkal az oldalakkal ossza meg a %1$S adatait, melyekben megbízik. A megosztás lehetővé teszi a megtévesztő oldalaknak, hogy az ön nevében böngésszenek, és ellopják a személyes adatait. %2$S
# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = További tudnivalók
getUserMedia.selectWindowOrScreen.label=Ablak vagy képernyő megosztása:
getUserMedia.selectWindowOrScreen.accesskey=A
getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = Válasszon ablakot vagy képernyőt
getUserMedia.shareEntireScreen.label = Teljes képernyő
getUserMedia.sharePipeWirePortal.label = Az operációs rendszer beállításainak használata
# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
# Example: Screen 1, Screen 2,..
getUserMedia.shareMonitor.label = %S. képernyő
# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
# Semicolon-separated list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# Replacement for #1 is the name of the application.
# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 ablak);#1 (#2 ablak)
# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
# getUserMedia.dontAllow.label):
# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
getUserMedia.allow.label = Engedélyezés
getUserMedia.allow.accesskey = E
getUserMedia.dontAllow.label = Tiltás
getUserMedia.dontAllow.accesskey = T
getUserMedia.remember=A döntés megjegyzése
# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
# %S is brandShortName
getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=A %S nem teszi lehetővé a képernyőhöz történő állandó hozzáférést.
getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=A %S nem teszi lehetővé a lap hangjához történő állandó hozzáférést, a megosztandó lap megkérdezése nélkül.
getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=A kapcsolat az oldal felé nem biztonságos. A biztonsága érdekében, a %S csak ebben a munkamenetben engedi elérni az oldalt.
getUserMedia.sharingMenu.label = Eszközöket megosztó lapok
getUserMedia.sharingMenu.accesskey = E
# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
# getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
# getUserMedia.sharingMenuApplication,
# getUserMedia.sharingMenuScreen,
# getUserMedia.sharingMenuWindow,
# getUserMedia.sharingMenuBrowser,
# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (kamera)
getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (mikrofon)
getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (lap hangja)
getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (alkalmazás)
getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (képernyő)
getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (ablak)
getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (lap)
getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (kamera és mikrofon)
getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (kamera, mikrofon és alkalmazás)
getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (kamera, mikrofon és képernyő)
getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (kamera, mikrofon és ablak)
getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (kamera, mikrofon és lap)
getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (kamera és lap hangja)
getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (kamera, lap hangja és alkalmazás)
getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (kamera, lap hangja és képernyő)
getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (kamera, lap hangja és ablak)
getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (kamera, lap hangja és lap)
getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (kamera és alkalmazás)
getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (kamera és képernyő)
getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (kamera és ablak)
getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (kamera és lap)
getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (mikrofon és alkalmazás)
getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (mikrofon és képernyő)
getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (mikrofon és ablak)
getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (mikrofon és lap)
getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (lap hangja és alkalmazás)
getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (lap hangja és képernyő)
getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (lap hangja és ablak)
getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (lap hangja és lap)
# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Ismeretlen eredet
# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName.
emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = A weboldal egyes hangjai vagy videói DRM szoftvert használnak, ami korlátozhatja, hogy a %S ezekkel kapcsolatban mit engedélyezhet Önnek.
emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = Beállítás…
emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = B
# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
emeNotifications.drmContentDisabled.message = Az oldalon lévő egyes hangok vagy videók lejátszásához engedélyezni kell a DRM-et. %S
emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM engedélyezése
emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = D
# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = További tudnivalók
# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = A %S az oldalon lévő hangok vagy videók lejátszásához szükséges összetevőket telepít. Próbálja újra később.
emeNotifications.unknownDRMSoftware = Ismeretlen
# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
slowStartup.message = A %S nagyon… lassan… indul.
slowStartup.helpButton.label = Ismerje meg, hogyan gyorsíthatja fel
slowStartup.helpButton.accesskey = h
slowStartup.disableNotificationButton.label = Ne értesítsen újra
slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = N
# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
flashHang.message = A %S megváltoztatta az Adobe Flash néhány beállítását a teljesítmény javítása érdekében.
flashHang.helpButton.label = További tudnivalók…
flashHang.helpButton.accesskey = T
# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
customizeMode.tabTitle = %S testreszabása
e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK
e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O
# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = A laptartalom megjelenítése letiltásra került a %S és az akadálymentesítési szoftver inkompatibilitása miatt. Frissítse a képernyőolvasóját, vagy váltson a Firefox kiterjesztett támogatású (ESR) verziójára.
# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
# userContextWork.label,
# userContextShopping.label,
# userContextBanking.label,
# userContextNone.label):
# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
# the context that the user is in when interacting with the site. Different
# contexts will store cookies and other information from those sites in
# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
# strings on the right-hand side of the URL bar.
userContextPersonal.label = Személyes
userContextWork.label = Munkahelyi
userContextBanking.label = Bankolás
userContextShopping.label = Vásárlás
userContextNone.label = Nincs konténer
userContextPersonal.accesskey = z
userContextWork.accesskey = u
userContextBanking.accesskey = B
userContextShopping.accesskey = V
userContextNone.accesskey = N
userContext.aboutPage.label = Konténerek kezelése
userContext.aboutPage.accesskey = o
userContextOpenLink.label = Hivatkozás megnyitása új %S lapon
muteTab.label = Lap némítása
muteTab.accesskey = n
unmuteTab.label = Lap visszahangosítása
unmuteTab.accesskey = v
playTab.label = Lap lejátszása
playTab.accesskey = L
muteSelectedTabs2.label = Lapok némítása
# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
# match the accesskey for muteTab.accesskey
muteSelectedTabs2.accesskey = n
unmuteSelectedTabs2.label = Lapok visszahangosítása
# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
# match the accesskey for unmuteTab.accesskey
unmuteSelectedTabs2.accesskey = v
playTabs.label = Lapok lejátszása
playTabs.accesskey = j
# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
# Semi-colon list of plural forms.
# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the number of tabs sent to the device.
sendTabsToDevice.label = Lap küldése az eszközre;#1 lap küldése az eszközre
sendTabsToDevice.accesskey = k
# LOCALIZATION NOTE (pageAction.sendTabsToDevice.label):
# Semi-colon list of plural forms.
# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the number of tabs sent to the device.
pageAction.sendTabsToDevice.label = Lap küldése az eszközre;#1 lap küldése az eszközre
# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the number of pending crash reports
pendingCrashReports2.label = Van egy beküldetlen hibajelentés;Van #1 beküldetlen hibajelentés
pendingCrashReports.viewAll = Megjelenítés
pendingCrashReports.send = Küldés
pendingCrashReports.alwaysSend = Küldés mindig
decoder.noCodecs.button = Tudja meg, hogyan
decoder.noCodecs.accesskey = T
decoder.noCodecsLinux.message = Videolejátszáshoz szükség lehet a szükséges videokodekek telepítésére.
decoder.noHWAcceleration.message = A videominőség javításához szükség lehet a Microsoft Media Feature Pack telepítésére.
decoder.noPulseAudio.message = Hanglejátszáshoz szükség lehet a szükséges PulseAudio szoftver telepítésére.
decoder.unsupportedLibavcodec.message = A libavcodec sebezhető lehet, vagy nem támogatott, és frissíteni kell a videolejátszáshoz.
decoder.decodeError.message = Hiba történt a média-erőforrás dekódolása közben.
decoder.decodeError.button = Hibás webhely bejelentése
decoder.decodeError.accesskey = j
decoder.decodeWarning.message = Helyrehozható hiba történt a média-erőforrás dekódolása közben.
# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
# and requires the user to log in before browsing.
captivePortal.infoMessage3 = Az internet elérése előtt be kell jelentkezni a hálózatra.
# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
# The button shows the portal login page tab when clicked.
captivePortal.showLoginPage2 = Hálózati bejelentkezés oldal megnyitása
permissions.remove.tooltip = Törli ezt az engedélyt és újra megkérdezi
permissions.fullscreen.promptCanceled = Függőben lévő engedélykérelem megszakítva: az engedélykéréseket nem szabad azelőtt kiadni, hogy a DOM teljes képernyősre vált.
permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Kilépés a teljes képernyős DOM-ból: az engedélykéréseket nem szabad kiadni, ha a DOM teljes képernyős.
# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64 bites
aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32 bites
# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message):
# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today,
# but won't be in the future unless the site operator makes a change.
certImminentDistrust.message = A honlap által használt biztonsági tanúsítvány egy későbbi kiadásban már nem lesz megbízható. További információért látogasson el a https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions oldalra
midi.Allow.label = Engedélyezés
midi.Allow.accesskey = E
midi.DontAllow.label = Tiltás
midi.DontAllow.accesskey = T
midi.remember=A döntés megjegyzése
midi.shareWithFile.message = Engedélyezi ennek a helyi fájlnak, hogy elérje a MIDI eszközeit?
# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
midi.shareWithSite.message = Engedélyezi, hogy a(z) %S elérje a MIDI eszközeit?
midi.shareSysexWithFile.message = Engedélyezi ennek a helyi fájlnak, hogy elérje a MIDI eszközeit és hogy SysEx üzeneteket küldjön/fogadjon?
# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
midi.shareSysexWithSite.message = Engedélyezi, hogy a(z) %S elérje a MIDI eszközeit és hogy SysEx üzeneteket küldjön/fogadjon?
# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
panel.back = Vissza
storageAccess.Allow.label = Hozzáférés engedélyezése
storageAccess.Allow.accesskey = e
storageAccess.DontAllow.label = Hozzáférés blokkolása
storageAccess.DontAllow.accesskey = b
# LOCALIZATION NOTE (storageAccess2.message):
# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
storageAccess2.message = Engedélyezi, hogy a(z) %1$S kövesse a böngészési tevékenységét itt: %2$S?
# LOCALIZATION NOTE (storageAccess3.message, storageAccess.hintText):
# %1$S and %3$S are both the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
storageAccess3.message = Engedélyezi a(z) %1$S számára, hogy sütiket és oldaladatokat használjon a(z) %2$S webhelyen? Ennek engedélyezésével a(z) %3$S nyomon tudja követni, mit csinál ezen a webhelyen.
storageAccess.hintText = Blokkolja a hozzáférést, ha nem bízik a(z) %1$S oldalban, vagy nem ismeri fel azt.
confirmationHint.sendToDevice.label = Elküldve!
confirmationHint.copyURL.label = Vágólapra másolva!
confirmationHint.pageBookmarked.label = Mentve a könyvtárba!
confirmationHint.addSearchEngine.label = Keresőszolgáltatás hozzáadva!
confirmationHint.pinTab.label = Rögzítve!
confirmationHint.pinTab.description = A feloldáshoz kattintson a fülre jobb egérgombbal.
confirmationHint.passwordSaved.label = Jelszó elmentve.
confirmationHint.loginRemoved.label = Bejelentkezés eltávolítva!
confirmationHint.breakageReport.label = Jelentés beküldve. Köszönjük!
# LOCALIZATION NOTE (livebookmarkMigration.title):
# Used by the export of user's live bookmarks to an OPML file as a title for the file.
# %S will be replaced with brandShortName
livebookmarkMigration.title = %S élő könyvjelzők
# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch):
# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
gnomeSearchProviderSearch=Keressen rá az interneten erre: %S
|