summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ia/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
blob: b207d7590fcf33eef4ffec577787335cde780af4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

Alert=Alerta
Confirm=Confirmar
ConfirmCheck=Confirmar
Prompt=Demanda
# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
PromptUsernameAndPassword3=Authentication obligatori - %S
# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
PromptPassword3=Contrasigno requirite - %S
Select=Seliger
OK=OK
Cancel=Cancellar
Yes=&Si
No=&No
Save=&Salvar
Revert=&Reverter
DontSave=&Non salvar
ScriptDlgGenericHeading=[Application JavaScript]
ScriptDlgHeading=Le pagina a %S dice:
ScriptDlgNullPrincipalHeading=Iste pagina dice:
ScriptDialogLabel=Impedir iste pagina de crear altere dialogos
ScriptDialogPreventTitle=Confirmar le preferentia de dialogo
# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
EnterLoginForRealm3=%2$S require tu nomine de usator e contrasigno. Le sito dice: “%1$S”
EnterLoginForProxy3=Le proxy %2$S require tu nomine de usator e contrasigno. Le sito dice “%1$S”
EnterUserPasswordFor2=%1$S demanda tu nomine de usator e tu contrasigno.
EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S demanda tu nomine de usator e tu contrasigno. ATTENTION: Tu contrasigno non essera inviate al sito web que tu actualmente visita!
EnterPasswordFor=Insere le contrasigno pro %1$S sur %2$S