blob: 35be9c2bab4e72d9afc273c7d69f4242084f0b0f (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
#
# The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages
#
# LOCALIZATION NOTE(pop3ErrorDialogTitle): Do not translate the word "%S"
# below. Place the word %S where the account name should appear.
pop3ErrorDialogTitle=Errore con l’account %S
# LOCALIZATION NOTE (pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the
# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear.
pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername=Inserire la password per %1$S
# LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S"
# and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and
# %2$S where the host name should appear.
pop3EnterPasswordPrompt=Inserire la password per %1$S su %2$S:
# LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not
# translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the
# user name should appear, and %2$S where the host name should appear.
pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=Inserire una nuova password per l’utente %1$S su %2$S:
# Status - Downloading message n of m
# LOCALIZATION NOTE (receivingMessages): Do not translate %1$S or %2$S in the following lines.
# Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear.
# Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear;
receivingMessages=Scaricamento del messaggio %1$S di %2$S…
# Status - connecting to host
hostContact=Host contattato, invio in corso delle informazioni di autenticazione…
# Status - no messages to download
noNewMessages=Non ci sono nuovi messaggi.
# Status - messages received after the download
#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S or %2$S in the following line.
# %1$S will receive the number of messages received
# %2$S will receive the total number of messages
receivedMsgs=Ricevuti %1$S di %2$S messaggi
# Status - parsing folder
#LOCALIZATION NOTE (buildingSummary): Do not translate %S in the following line.
# Place the word %S where the name of the mailbox should appear
buildingSummary=Creazione del file sommario per %S…
# Status - parsing folder
localStatusDocumentDone=Fatto
# Status - pop3 server error
#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerError): Do not translate POP3 in the following line.
pop3ServerError=Si è verificato un errore col server di posta POP3.
# Status - pop3 user name failed
pop3UsernameFailure=Invio del nome utente non riuscito.
# Status - password failed
#LOCALIZATION NOTE (pop3PasswordFailed): Do not translate "%1$S" below.
# Place the word %1$S where the user name should appear.
pop3PasswordFailed=Non riuscito l’invio della password per l’utente %1$S.
# Status - write error occurred
pop3MessageWriteError=Impossibile scrivere il messaggio nella cartella di posta. Controllare di possedere i permessi di scrittura nel file system e di avere spazio sufficiente per copiare la cartella di posta.
# Status - retr failure from the server
pop3RetrFailure=Invio del comando RETR non riuscito. Errore mentre si cercava di recuperare un messaggio.
# Status - password undefined
pop3PasswordUndefined=Impossibile ottenere la password della posta.
# Status - username undefined
pop3UsernameUndefined=Non è stato fornito un nome utente per questo server. Inserire il nome utente nel menu Impostazioni e riprovare.
# Status - list failure
pop3ListFailure=Invio del comando LIST non riuscito. Errore durante il tentativo di ottenere l’ID e la dimensione di un messaggio.
# Status - delete error
pop3DeleFailure=Invio del comando DELE non riuscito. Errore durante il tentativo di segnare un messaggio come cancellato.
# Status - stat failed
pop3StatFail=Invio del comando STAT non riuscito. Errore durante la lettura del numero dei messaggi e della loro dimensione.
#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerSaid): Do not remove the leading space during translation.
pop3ServerSaid= Il server di posta %S ha risposto:\u0020
copyingMessagesStatus=Copia %S di %S messaggi in %S
movingMessagesStatus=Spostamento di %S di %S messaggi in %S
# Status - pop3 server or folder busy
# LOCALIZATION NOTE (pop3ServerBusy): Do not translate the word "%S" below.
# Place %S where the account name should appear.
pop3ServerBusy=È in corso l’elaborazione dell’account %S. Attendere la fine dell’operazione per scaricare i messaggi.
movemailCantOpenSpoolFile=Impossibile aprire il file di spool %S.
movemailCantCreateLock=Impossibile creare il file di lock %S. Per far funzionare movemail è indispensabile creare file di lock nella cartella di spool della posta. In molti sistemi è indispensabile fare in modo che la cartella di spool abbia modalità 01777.
movemailCantDeleteLock=Impossibile cancellare il file di lock %S.
movemailCantTruncateSpoolFile=Impossibile troncare il file di spool %S.
movemailSpoolFileNotFound=Impossibile individuare il file di spool.
#LOCALIZATION NOTE (movemailCantParseSpool): %S is file name
movemailCantParseSpool=Impossibile analizzare il file di spool %S. Il file potrebbe essere corrotto o non valido.
pop3TmpDownloadError=Si è verificato un errore durante lo scaricamento del seguente messaggi: \nDa: %S\n Oggetto: %S\n Questo messaggio potrebbe contenere un virus o potrebbe non esserci sufficiente spazio sul disco. Saltare questo messaggio?
# Status - the server doesn't support UIDL…
# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc): The following sentence should be translated in this way:
# Do not translate "POP3"
# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
# Do not translate "UIDL"
pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc=Il server di posta POP3 (%S) non supporta UIDL o XTND XLST, indispensabili per implementare le opzioni “Lascia sul Server”, “Massima dimensione del messaggio” o “Scarica solo le intestazioni”. Per scaricare la posta disattivare queste opzioni nelle Impostazioni server per questo account di posta nella finestra Impostazioni account.
# Status - the server doesn't support the top command
# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportTopCommand): The following sentence should be translated in this way:
# Do not translate "POP3"
# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
# Do not translate "TOP"
pop3ServerDoesNotSupportTopCommand=Il server di posta POP3 (%S) non supporta il comando TOP. Senza questo è impossibile implementare le preferenze “Massima dimensione messaggio” o “Scarica solo le intestazioni”. Questa opzione è stata deselezionata e i messaggi saranno scaricati indipendentemente dalla loro dimensione.
nsErrorCouldNotConnectViaTls=Impossibile stabilire un collegamento TLS al server POP3. Il server potrebbe essere spento o configurato non correttamente. Verificarne la configurazione nelle Impostazioni Server delle Impostazioni Account e riprovare.
# LOCALIZATION NOTE (pop3MoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
# "%S" is the the name of the folder.
pop3MoveFolderToTrash=Eliminare la cartella “%S”?
pop3DeleteFolderDialogTitle=Elimina cartella
pop3DeleteFolderButtonLabel=&Elimina cartella
pop3AuthInternalError=Errore interno di stato durante l’autenticazione del server POP3. Questo è un errore interno e imprevisto nell’applicazione, si prega di segnalarlo come bug.
pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL=Il server POP3 sembra non essere in grado di gestire le password cifrate. Se si è appena impostato l’account provare a impostare “Password su connessione non protetta” come “Metodo di autenticazione” in “Impostazioni account | Impostazione Server”. Se invece funzionava e improvvisamente ha smesso di funzionare, potrebbe trattarsi di un tentativo di rubare la password.
pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL=Il server POP3 sembra non essere in grado di gestire le password cifrate. Se si è appena impostato l’account provare a impostare “Password normale” come “Metodo di autenticazione” in “Impostazioni account | Impostazione Server”. Se invece funzionava e improvvisamente ha smesso di funzionare contattare il proprio fornitore di posta elettronica.
pop3AuthChangePlainToEncrypt=Il server POP3 non gestisce le password in testo semplice. Utilizzare “Password cifrata” come “Metodo di autenticazione” in “Impostazioni account | Impostazione Server”.
# Authentication server caps and pref don't match
pop3AuthMechNotSupported=Questo server non gestisce il metodo di autenticazione scelto. Cambiare il “Metodo di autenticazione” in “Impostazioni account | Impostazioni Server”.
# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method
pop3GssapiFailure=Le credenziali Kerberos/GSSAP non sono state accettate dal server POP. Controllare di essere autenticati nel dominio Kerberos/GSSAP.
|