summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-it/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties
blob: 0d68bad812e3dbfe8a53ddc3c71bee4596eb1db4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

#
# The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages
#

# LOCALIZATION NOTE(pop3ErrorDialogTitle): Do not translate the word "%S"
# below. Place the word %S where the account name should appear.
pop3ErrorDialogTitle=Errore per l'account %S

pop3EnterPasswordPromptTitle=Inserire la password

# LOCALIZATION NOTE (pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the
#  word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear.
pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername=Inserire la password per %1$S

# LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S"
# and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and
# %2$S where the host name should appear.
pop3EnterPasswordPrompt=Inserire la password per %1$S su %2$S:

# LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not
# translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the
# user name should appear, and %2$S where the host name should appear.
pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=Inserire una nuova password per l'utente %1$S su %2$S:

# Status - Downloading message n of m
# LOCALIZATION NOTE (receivingMessages): Do not translate %1$S or %2$S in the following lines.
# Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear.
# Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear;
receivingMessages=Scaricamento messaggio %1$S di %2$S…

# Status - connecting to host
hostContact=Server contattato, invio delle informazioni di accesso…

# Status - no messages to download
noNewMessages=Non ci sono nuovi messaggi.

# Status - messages received after the download
#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S or %2$S in the following line.
# %1$S will receive the number of messages received
# %2$S will receive the total number of messages
receivedMsgs=Ricevuti %1$S di %2$S messaggi

# Status - parsing folder
#LOCALIZATION NOTE (buildingSummary): Do not translate %S in the following line.
# Place the word %S where the name of the mailbox should appear
buildingSummary=Ricostruzione indice per %S in corso…

# Status - parsing folder
localStatusDocumentDone=Completato

# Status - pop3 server error
#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerError): Do not translate POP3 in the following line.
pop3ServerError=Si è verificato un errore con il server di posta POP3.

# Status - pop3 user name failed
pop3UsernameFailure=Invio del nome utente non riuscito.

# Status - password failed
#LOCALIZATION NOTE (pop3PasswordFailed): Do not translate "%1$S" below.
# Place the word %1$S where the user name should appear.
pop3PasswordFailed=Invio della password per l'utente %1$S non riuscito.

# Status - write error occurred
pop3MessageWriteError=Non è possibile scrivere i messaggi nella casella di posta. Assicurarsi di possedere i privilegi in scrittura e sufficiente spazio su disco per ricopiare la casella di posta.

# Status - pop3 server or folder busy
# LOCALIZATION NOTE (pop3ServerBusy): Do not translate the word "%S" below.
# Place %S where the account name should appear.
pop3ServerBusy=L'account %S è in fase di elaborazione. Aspettare la fine del processo prima di scaricare i messaggi.

# Status - retr failure from the server
pop3RetrFailure=Comando RETR non riuscito. Si è verificato un errore nel download di un messaggio.

# Status - password undefined 
pop3PasswordUndefined=Si è verificato un errore nella lettura della password di posta salvata.

# Status - username undefined 
pop3UsernameUndefined=Non è stato fornito un nome utente per questo server. Inserirne uno in Configurazione account e riprovare.

# Status - list failure
pop3ListFailure=Comando LIST non riuscito. Errore nell'acquisizione dell'identificativo e della dimensione del messaggio.

# Status - delete error 
pop3DeleFailure=Comando DELE non riuscito. Impossibile marcare il messaggio come eliminato.

# Status - stat failed
pop3StatFail=Comando STAT non riuscito. Errore nell'acquisizione del numero e delle dimensioni del messaggio.

#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerSaid): Do not remove the leading space during translation.
pop3ServerSaid= Risposta del server %S:\u0020

copyingMessagesStatus=Copia %S di %S messaggi in %S

movingMessagesStatus=Spostamento %S di %S messaggi in %S

movemailCantOpenSpoolFile=Impossibile aprire il file di accodamento della posta %S.

movemailCantCreateLock=Impossibile creare il file di blocco per %S. Affinché movemail funzioni, è necessario creare file di blocco nella cartella di accodamento della posta. Su molti sistemi, ciò si ottiene meglio impostando i permessi per la cartella di accodamento a 01777.

movemailCantDeleteLock=Impossibile cancellare il file di blocco %S.

movemailCantTruncateSpoolFile=Impossibile troncare il file di accodamento %S.

movemailSpoolFileNotFound=Impossibile trovare il file di accodamento della posta.

#LOCALIZATION NOTE (movemailCantParseSpool): %S is file name
movemailCantParseSpool=Impossibile interpretare il file di accodamento della posta %S. Il file potrebbe essere corrotto o non valido.

pop3TmpDownloadError=Si è verificato un errore nello scaricamento del seguente messaggio:    \nDa: %S\n   Oggetto: %S\n Questo messaggio può contenere un virus oppure non c'è spazio sufficiente su disco. Saltare questo messaggio?

# Status - the server doesn't support UIDL…
# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc): The following sentence should be translated in this way:
# Do not translate "POP3"
# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
# Do not translate "UIDL"
pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc=Il server di posta POP3 (%S) non supporta UIDL o XTND XLST, che sono indispensabili per attivare le opzioni: "Lascia i messaggi sul server", "Massima dimensione del messaggio" o "Scarica solo le intestazioni". Per scaricare la posta disattivare queste opzioni nelle impostazioni del server nella finestra delle impostazioni dell'account.

# Status - the server doesn't support the top command
# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportTopCommand): The following sentence should be translated in this way:
# Do not translate "POP3"
# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
# Do not translate "TOP"
pop3ServerDoesNotSupportTopCommand=Il server di posta POP3 (%S) non implementa il comando TOP. Senza il supporto del server è impossibile usare le opzioni "dimensione massima del messaggio" e "scarica solo intestazioni". Queste opzioni sono state disattivate ed i messaggi saranno scaricati indipendentemente dalla loro dimensione.

nsErrorCouldNotConnectViaTls=Impossibile stabilire un collegamento TLS al server POP3. Il server potrebbe essere inattivo o configurato non correttamente. Verificarne la configurazione nelle impostazioni dell'account e riprovare.

# LOCALIZATION NOTE (pop3MoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
# "%S" is the name of the folder.
pop3MoveFolderToTrash=Eliminare la cartella '%S'?

pop3DeleteFolderDialogTitle=Elimina cartella

pop3DeleteFolderButtonLabel=&Elimina cartella

pop3AuthInternalError=Errore di stato interno durante l'autenticazione sul server POP3. Si è verificato un errore inatteso dell'applicazione, segnalalo come bug.

pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL=Il server POP3 %S non sembra riuscire a gestire le password cifrate. Se hai appena creato l'account, prova a cambiare in 'Password, trasmessa in modo non sicuro' il 'Metodo di autenticazione' in 'Impostazioni account | Impostazioni server'. Se aveva sempre funzionato e all'improvviso ha smesso, qualcuno potrebbe averti rubato la password.

pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL=Il server POP3 %S non sembra riuscire a gestire le password cifrate. Se hai appena creato l'account, prova a cambiare in 'Password normale' il 'Metodo di autenticazione' in 'Impostazioni account | Impostazioni server'. Se aveva sempre funzionato e all'improvviso ha smesso, contatta il tuo amministratore di posta o provider internet.

pop3AuthChangePlainToEncrypt=Il server POP3 %S non permette di usare password inviate in chiaro. Prova a cambiare in 'Password cifrata' il 'Metodo di autenticazione' in 'Impostazioni account | Impostazioni server'.

# Authentication server caps and pref don't match
pop3AuthMechNotSupported=Il server non gestisce il metodo di autenticazione scelto. Cambia il 'Metodo ai autenticazione' nelle 'Impostazioni account | Impostazioni server'.

# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method
pop3GssapiFailure=Il ticket Kerberos/GSSAPI non è stato accettato dal server POP. Verifica di aver effettuato il login nel dominio Kerberos/GSSAPI.