blob: d7f517c7a9ae66e7ae1091f00cf18e3458bf1bed (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
button.syncOptions.label =Sync オプション
button.syncOptionsDone.label =完了
button.syncOptionsCancel.label =キャンセル
invalidEmail.label =メールアドレスが正しくありません
serverInvalid.label =正しいサーバー URL を入力してください
usernameNotAvailable.label =すでに使用されています
verifying.label =確認中...
# LOCALIZATION NOTE (additionalClientCount.label):
# Semi-colon list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the number of additional clients (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
additionalClientCount.label =と #1 個の端末
# LOCALIZATION NOTE (bookmarksCount.label):
# Semi-colon list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the number of bookmarks (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
bookmarksCount.label =#1 個のブックマーク
# LOCALIZATION NOTE (historyDaysCount.label):
# Semi-colon list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the number of days (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
historyDaysCount.label =#1 日分の履歴
# LOCALIZATION NOTE (passwordsCount.label):
# Semi-colon list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the number of passwords (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
passwordsCount.label =#1 個のパスワード
# LOCALIZATION NOTE (addonsCount.label):
# #1 is the number of add-ons, see the link above for forms
addonsCount.label =#1 個のアドオン
save.recoverykey.title =リカバリーキーの保存
save.recoverykey.defaultfilename =SeaMonkey Recovery Key.xhtml
newAccount.action.label =SeaMonkey Sync は、すべてのブラウザーデータを自動的に同期するよう設定されました。
newAccount.change.label =下の Sync オプションで、同期する項目を個別に選択することもできます。
resetClient.change.label =SeaMonkey Sync は、このパソコン上のすべてのブラウザーデータを、あなたの Sync アカウントへ統合します。
wipeClient.change.label =SeaMonkey Sync は、このパソコン上のすべてのブラウザーデータを、あなたの Sync アカウントに保存されているデータで置き換えます。
wipeRemote.change.label =SeaMonkey Sync は、あなたの Sync アカウントに保存されているすべてのブラウザーデータを、このパソコン上のデータで置き換えます。
existingAccount.change.label =この設定は下の Sync オプションで変更できます。
# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
# /services/sync
|