summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-kab/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
blob: 319505af1cfc1bd5d288d3803aabd6e00f867fd7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# The following are used by the Mailing list dialog.
# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name.
mailingListTitleEdit=Ẓreg %S
emptyListName=Issefk ad muddeḍ isem n tebdart.
badListNameCharacters=Isem n tebdart ur yezmir ad yegber isekkilen-agi: < > ; , "
badListNameSpaces=Isem n tebdert ur izmir ara ad yegber sin n yisekkilen ilmawen imseḍfaren.
lastFirstFormat=%S, %S
firstLastFormat=%S %S

allAddressBooks=Akk imedlisen n tensa

newContactTitle=Anermis amaynut
# %S will be the contact's display name
newContactTitleWithDisplayName=Anermis amaynut i %S
editContactTitle=Ẓreg anermis
# %S will be the contact's display name
editContactTitleWithDisplayName=Ẓreg anermis i %S
# don't translate vCard
editVCardTitle=Ẓreg vCard
# %S will be the card's display name, don't translate vCard
editVCardTitleWithDisplayName=Ẓreg vCard i %S

## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage):  do not localize \n
cardRequiredDataMissingMessage=Issefk ad mudd-eḍ ɣarṣum yiwen seg iferdisen-agi:\nTansa imayl, Isem, Isem n twacult, isem ara d-sekneḍ, tuddsa.
cardRequiredDataMissingTitle=Talɣut tassefkayant ulac-itt
incorrectEmailAddressFormatMessage=Issefk tansa imayl tagejdant ad tili am umasal aseqdac@asenneftaɣ.
incorrectEmailAddressFormatTitle=Amasal n tensa n imayl d arameɣtu

viewListTitle=Tabdart n tnezwit: %S
mailListNameExistsTitle=Tabdart n tnezwit tella yakan
mailListNameExistsMessage=Tabdart n tnezwit s yisem-agi tella yakan. Ma ulac aɣilif fren isem nniḍen.

confirmDeleteThisContactTitle=Kkes anermis
# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisContact):
# #1 The name of the selected contact
# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
# Example: Are you sure you want to delete this contact?
#          • John Doe
confirmDeleteThisContact=Tebɣiḍ ad tekseḍ anermis-agi?\n• #1

confirmDelete2orMoreContactsTitle=Kkes aṭas n yinermisen
# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContacts):
# Semicolon list of plural forms.
# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts?
confirmDelete2orMoreContacts=Tebγiḍ ad tekkseḍ #1 n unermis-agi?;Tebγiḍ ad tekkseḍ #1 n yinermisen-agi?

confirmRemoveThisContactTitle=Kkes anermis
# LOCALIZATION NOTE (confirmRemoveThisContact):
# #1 The name of the selected contact
# #2 The name of the containing mailing list
# This title is about a contact in a mailing list, so it will not be deleted,
# but only removed from the list.
# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
# Example: Are you sure you want to remove this contact from the mailing list 'Customers List'?
#          • John Doe
confirmRemoveThisContact=Tebγiḍ ad tekseḍ anermis-agi seg tebdart n i telγut'#2'?\n• #1

confirmRemove2orMoreContactsTitle=Kkes aṭas n inermisen
# LOCALIZATION NOTE (confirmRemove2orMoreContacts):
# Semicolon list of singular and plural forms.
# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
# #2 The name of the containing mailing list
# Example: Are you sure you want to remove these 3 contacts from the mailing list 'Customers List'?
confirmRemove2orMoreContacts=Tebγiḍ ad tekkseḍ  #1 agi n unermis seg tebdart n telɣut '#2'?;Tebγiḍ ad tekkseḍ #1 agi n yinermisen seg tebdart n telγut '#2'?

confirmDeleteThisMailingListTitle=Kkes tabdart telγut
# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisMailingList):
# #1 The name of the selected mailing list
# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
# Example: Are you sure you want to delete this mailing list?
#          • Customers List
confirmDeleteThisMailingList=Tebɣiḍ ad tekseḍ tabdart-agi n telγut?\n• #1

confirmDelete2orMoreMailingListsTitle=Kkes aṭas n tebdarin n telγut
# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreMailingLists):
# Semicolon list of plural forms.
# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
# #1 The number of selected mailing lists, always more than 1
# Example: Are you sure you want to delete these 3 mailing lists?
confirmDelete2orMoreMailingLists=Tebγiḍ ad tekkseḍ #1 agi n tebdart n telγut?;Tebγiḍ ad tekkseḍ #1 agi n tebdarin n telγut?

confirmDelete2orMoreContactsAndListsTitle=Kkes inermisen akked tebdarin n telγut
# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContactsAndLists):
# Semicolon list of and plural forms.
# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
# #1 The number of selected contacts and mailing lists, always more than 1
# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts and mailing lists?
confirmDelete2orMoreContactsAndLists=Tebγiḍ ad tekkseḍ #1 agi n unermis akked tibṛatin n tnezwit?; Tebγiḍ ad tekkseḍ #1 agi n yinermisen akked tibṛatin n tnezwit?

confirmDeleteThisAddressbookTitle=Kkes imedlis n tensa
# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisAddressbookTitle):
# #1 The name of the selected address book
# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
# Example: Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
#          • Friends and Family Address Book
confirmDeleteThisAddressbook=Tebɣiḍ ad tekseḍ imedlis-agi n tansiwin akked akk inermisen?\n• #1

confirmDeleteThisLDAPDirTitle=Kkes imedlis adigan LDAP
# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisLDAPDir):
# #1 The name of the selected LDAP directory
# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
# Example: Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts?
#          • Mozilla LDAP Directory
confirmDeleteThisLDAPDir=Tebγiḍ ad tekseḍ anγel adigan n LDAP agi akaram akked inermisen ines n war tuqna?\n• #1

confirmDeleteThisCollectionAddressbookTitle=Kkes taggayt n imedlis n tansiwin
# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisCollectionAddressbook):
# #1 The name of the selected collection address book
# #2 The name of the application (Thunderbird)
# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
# Example: If this address book is deleted, Thunderbird will no longer collect addresses.
#          Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
#          • My Collecting Addressbook
confirmDeleteThisCollectionAddressbook=Ma ittwakkes imedlis-agi n tansiwin, #2 ur yuγal ad yawi tansiwin.\nTebγiḍ ad tekseḍ imedlis-agi n tansiwin akked akk inermisen ines?\n• #1

propertyPrimaryEmail=Imayl
propertyListName=Isem n tebdart
propertySecondaryEmail=Imayl nniḍen
propertyNickname=Meffer isem
propertyDisplayName=Isem ad ittuseknen
propertyWork=Amahil
propertyHome=Agejdan
propertyFax=Fax
propertyCellular=Tiliɣri n ufus
propertyPager=Amsebter
propertyBirthday=Azemz n tlalit
propertyCustom1=Aggan 1
propertyCustom2=Aggan 2
propertyCustom3=Aggan 3
propertyCustom4=Aggan 4

propertyGtalk=Google Talk
propertyAIM=AIM
propertyYahoo=Yahoo!
propertySkype=Skype
propertyQQ=QQ
propertyMSN=MSQN
propertyICQ=ICQ
propertyXMPP=Asulay Jaber
propertyIRC=Meffer isem IRC

## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S
## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
## %1$S is city, %2$S is state
cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
## %1$S is city or state, %2$S is zip
cityOrStateAndZip=%1$S %2$S

stateZipSeparator=

prefixTo=I
prefixCc=Cc
prefixBcc=Bcc
addressBook=Imedilis n tensa

# Contact photo management
browsePhoto=Tawlaft n unermis
stateImageSave=Asekles n tugna…
errorInvalidUri=Tuccḍa: aγbalu n tugna mačči d ameγnu.
errorNotAvailable=Tuccḍa: ulac anekcum γer ufaylu.
errorInvalidImage=Tuccḍa: ala tugniwin JPG, PNG akked GIF imsaḍan.
errorSaveOperation=Tuccḍa: Ur yezmir ara ad isekles tugna.

# mailnews.js
ldap_2.servers.pab.description=Imedilis n tensa udmawan
ldap_2.servers.history.description=Tansiwin ittugemren
## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
ldap_2.servers.osx.description=Imedilis n tensa Mac OS X

# status bar stuff
## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
## %1$S is address book name, %2$S is contact count
totalContactStatus=Amḍan n inermisen di %1$S: %2$S
noMatchFound=Ulac tanmeɣṛut iţwafen
## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1):
## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals
## #1 is the number of matching contacts found
matchesFound1=#1 tenmeɣṛut tettwaf;#1 tinmeɣruḍin ttwafent

## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
## times wherever you need it. Do not replace by %S.
contactsCopied=%1$S unermis yettwanɣel;%1$S inermisen ttwaneɣlen

## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
## times wherever you need it. Do not replace by %S.
contactsMoved=%1$S unermis yattwasenkez;%1$S inermisen ttwasenkzen

# LDAP directory stuff
invalidName=Ma ulac aɣilif, sekcem isem ameɣtu.
invalidHostname=Ma ulac aɣilif, sekcem asennefteɣ ameɣtu.
invalidPortNumber=Ma ulac aɣilif, sekcem uṭṭun n tiliɣri ameɣtu.
invalidResults=Ma ulac aɣilif, sekcem amḍan ameɣtu deg urti n igmaḍ.
abReplicationOfflineWarning=Yessefk ad tiliḍ deg uskar aruqqin akke ad teselkmeḍ asefrurex LDAP
abReplicationSaveSettings=Yessefk iɣewwaṛen ad ttwaselksen send asider n ukaram.

# For importing / exporting
## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook
ExportAddressBookNameTitle=Sifeḍ imedlis n tensa - %S
LDIFFiles=LDIF
CSVFiles=Beṭṭu s ticcert
CSVFilesSysCharset=Beṭṭu s ticcert (Tagrumma n isekkilen n unagraw)
CSVFilesUTF8=Beṭṭu s ticcert (UTF-8)
TABFiles=Beṭṭi s trigla
TABFilesSysCharset=Beṭṭu s trigla (Tagrumma n isekkilen n unagraw)
TABFilesUTF8=Beṭṭu s trigla (UTF-8)
VCFFiles=vCard
SupportedABFiles=Ifuyla n yimedlisen n tensa i ttwasefraken
failedToExportTitle=Asifeḍ yecceḍ
failedToExportMessageNoDeviceSpace=Ur yezmir ara ad isifeḍ imedlis n tensa. ulac deqs n tallunt ɣef yibenk.
failedToExportMessageFileAccessDenied=Ur yezmir ara ad isifeḍ imedlis n tensa, anekcum ɣer ufaylu yegdel.

# For getting authDN for replication using dlg box
AuthDlgTitle=Asefrurex LDAP n imedlis n tensa
AuthDlgDesc=Akken ad tekecmeḍ ɣer uqeddac n ukaram, sekcem isem-inek n useqdac akked d wawal uffir.

# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
# use + for spaces
joinMeInThisChat=Ddu-d-ɣuṛ-i-deg udiwenni-agi-usrid.

# For printing
headingHome=Agejdan
headingWork=Amahil
headingOther=Wiyaḍ
headingChat=Adiwenni usrid
headingPhone=Tiliɣri
headingDescription=Aglam
headingAddresses=Tansiwin

## For address books
addressBookTitleNew=Imedlis n tensa amaynut
# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit):
# %S is the current name of the address book.
# Example: My Custom AB Properties
addressBookTitleEdit=Timeẓliyin n %S
duplicateNameTitle=Nγel isem n imedlis n tensa
# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText):
# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong.
# %S is the name of the existing address book.
# Example: An address book with this name already exists:
#          • My Custom AB
duplicateNameText=Tansa n imedlis s isem-agi tella yakan:\n• %S

# For corrupt .mab files
corruptMabFileTitle=Afaylu n imedlis n tensa yexseṛ.
corruptMabFileAlert=Yiwen seg ifuyla-inek n imedlis n tensa (afauly %1$S) ur yezmir ara ad d-yettwaɣer. Afaylu maynut %2$S ad yettwarnu udiɣ aḥraz n ufaylu aqbur %3$S, adyettwarnu deg ukaram nni.

# For locked .mab files
lockedMabFileTitle=Ur yezmir ara ad d-dyessali afaylu n imedlis n tensa.
lockedMabFileAlert=Ur yezmir ara ad d-yessali afaylu n imedlis n tensa %S, ahat di yella deg uska n tɣuri kan , neɣ isekker-it usnas. MA ulac aɣilif, ɛreḍ tikelt nniḍen.\u0020