summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-kab/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
blob: 955f57b37fa189a845fb7a57d4c6220c2967d1fa (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

Alert=Alɣu
Confirm=Sentem
ConfirmCheck=Sentem
Prompt=Ssuter
# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
PromptUsernameAndPassword3=Asesteb yettwasra - %S
# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
PromptPassword3=Awal uffir yesra - %S
Select=Afran
OK=IH
Cancel=Sefsex
Yes=&Ih
No=&Ala
Save=&Sekles
Revert=&Uɣal
DontSave=&Ur seklas ara
ScriptDlgGenericHeading=[Asnas JavaScript]
ScriptDlgHeading=Asebter di %S yeqqaṛ:
ScriptDlgNullPrincipalHeading=Asebter-a yeqqar-a:
ScriptDialogLabel=Sewḥel asebter-agi seg ulday n tnaka n udiwenni nniḍen
ScriptDialogPreventTitle=Asentem n usmenyif n udiwenni
# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
EnterLoginForRealm3=%2$S yessutur isem-inek akked d wawal-inek uffir. Asmel yeqqaṛ: “%1$S”
EnterLoginForProxy3=Apṛuksi %2$S yessutur isem n useqdac d wawal uffir.Asmel yeqqar-d: "%1$S"
EnterUserPasswordFor2=%1$S yesra isem-inek nuseqdac akked wawal uffir.
EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S yesra isem-ik n useqdac akked wawal uffir. ƔUR-K: Awal-ik uffir ad yettwazen ɣer usmel web aniɣer i terziḍ akka tura!
EnterPasswordFor=Sekcem awal uffir i %1$S deg %2$S