1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
# string defined in imAccounts.properties when the user is
# configuring an IRC account.
irc.usernameHint=ник
# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
# These will show in the account manager if the account is
# disconnected because of an error.
connection.error.lost=Сервермен байланыс жоғалды
connection.error.timeOut=Байланыс уақыты біткен
connection.error.invalidUsername=%S - рұқсат етілген пайдаланушы аты емес
connection.error.invalidPassword=Сервер паролі қате
connection.error.passwordRequired=Пароль керек
# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
joinChat.channel=Ар_на
joinChat.password=_Пароль
# LOCALIZATION NOTE (options.*):
# These are the protocol specific options shown in the account manager and
# account wizard windows.
options.server=Сервер
options.port=Порт
options.ssl=SSL қолдану
options.encoding=Таңбалар кодталуы
options.quitMessage=Шығу хабарламасы
options.partMessage=Шығу хабарламасы
options.showServerTab=Серверден хабарламаларды көрсету
options.alternateNicks=Басқа никтер
# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
# %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
# %2$S is the version response from the client.
ctcp.version=%1$S "%2$S" қолдануда.
# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
# %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
# %2$S is the time response.
ctcp.time=%1$S уақыты %2$S.
# LOCALZIATION NOTE (command.*):
# These are the help messages for each command, the %S is the command name
# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
# the command.
command.action=%S <орындалатын әрекет>: Әрекетті орындау.
command.ban=%S <nick!user@host>: Берілген шаблонға сай пайдаланушыларды бандау.
command.ctcp=%S <nick> <msg>: Ник атына CTCP хабарламасын жіберу.
command.chanserv=%S <command>: ChanServ серверге команданы жіберу.
command.deop=%S <nick1>[,<nick2>]*: Біреуден арна операторы күйін алып тастау. Бұны жасау үшін арна операторы болуыңыз керек.
command.devoice=%S <nick1>[,<nick2>]*: Біреуден арна дауысын алып тастау, арна модерацияланатын болса (+m) олар сөйлей алмайтын болады. Бұны жасау үшін арна операторы болуыңыз керек..
command.invite2=%S <nick>[ <nick>]* [<channel>]: Бір немесе бірнеше никтерді сізге ағымдағы арнада қосылуды, немесе көрсетілген арнаға кіруге шақыру.
command.join=%S <room1>[ <key1>][,<room2>[ <key2>]]*: Бір немесе бірнеше арнаны енгізу, керек болса, сәйкес кілттерін көрсетіп.
command.kick=%S <nick> [<message>]: Біреуді арнадан өшіру. Бұны жасау үшін арна операторы болуыңыз керек.
command.list=%S: Желідегі чат бөлмелер тізімін көрсету. Ескерту, кейбір серверлер осыдан кейін сіздің байланысыңызды үзуі мүмкін.
command.memoserv=%S <command>: MemoServ cерверге команданы жіберу.
command.modeUser2=%S <nick> [(+|-)<mode>]: Пайдаланушы режимін алу, орнату, немесе орнатуды алып тастау.
command.modeChannel2=%S [<channel>] [(+|-)<new mode> [<parameter>][,<parameter>]*]: Арна режимін алу, орнату, немесе орнатуды алып тастау.
command.msg=%S <nick> <message>: Пайдаланушыға жеке хабарламаны жіберу (арнаға жіберудің орнына).
command.nick=%S <new nickname>: Ник атыңызды өзгерту.
command.nickserv=%S <command>: NickServ cерверге команданы жіберу.
command.notice=%S <target> <message>: Пайдаланушы немесе арнаға ескертуді жіберу.
command.op=%S <nick1>[,<nick2>]*: Біреуге арна операторы күйін беру. Бұны жасау үшін арна операторы болуыңыз керек.
command.operserv=%S <command>: OperServ cерверге команданы жіберу.
command.part=%S [хабарлама]: Ағымдағы арнадан міндетті емес хабарламаны көрсетіп, шығу.
command.ping=%S [<nick>]: Пайдаланушының кідірісі қанша екенін сұрау (пайдаланушы көрсетілмесе, сервердің өзі).
command.quit=%S <хабарлама>: Міндетті емес хабарламаны көрсетіп, сервермен байланысты үзу.
command.quote=%S <команда>: Серверге шикі команданы жіберу.
command.time=%S: IRC серверіндегі ағымдағы жергілікті уақытты көрсету.
command.topic=%S [<new topic>]: Бұл арнаның тақырыбын орнату.
command.umode=%S (+|-)<жаңа режимі>:Пайдаланушының режимін орнату немесе алып тастау.
command.version=%S <nick>: Пайдаланушы клиентінің нұсқасын сұрау.
command.voice=%S <nick1>[,<nick2>]*: Біреуге арна дауысы күйін беру. Бұны жасау үшін арна операторы болуыңыз керек.
command.whois2=%S [<nick>]: Пайдаланушы ақпаратын алу.
# LOCALIZATION NOTE (message.*):
# These are shown as system messages in the conversation.
# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
message.join=%1$S [%2$S] бөлмеге кірді.
message.rejoined=Сіз бөлмеге қайта кірдіңіз.
# %1$S is the nick of who kicked you.
# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
message.kicked.you=Сізді %1$S%2$S шығарып жіберді.
# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
message.kicked=%1$S пайдаланушысын %2$S%3$S шығарып жіберді.
# %S is the kick message
message.kicked.reason=: %S
# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
# was changed, and %3$S is who set the mode.
message.usermode=%2$S үшін %1$S режимін %3$S орнатқан.
# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
message.channelmode=Арнаның %1$S режимін %2$S орнатқан.
# %S is the user's mode.
message.yourmode=Сіздің режиміңіз - %S.
# Could not change the nickname. %S is the user's nick.
message.nick.fail=Таңдалған ник атын қолдану мүмкін емес. Сіздің ник атыңыз %S деп қала береді.
# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
message.parted.you=Сіз бөлмеден шықтыңыз (Кету%1$S).
# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
message.parted=%1$S бөлмеден шықты (Кету%2$S).
# %S is the part message supplied by the user.
message.parted.reason=: %S
# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
message.quit=%1$S бөлмеден шықты (Шығу%2$S).
# The parameter is the quit message given by the user.
message.quit2=: %S
# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
# name.
message.inviteReceived=%1$S сізді %2$S қатысуға шақырды.
# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
# they were invited to.
message.invited=%1$S %2$S ішіне сәтті шақырылды.
# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
# they were invited to but are already in
message.alreadyInChannel=%1$S %2$S ішінде бар болып тұр.
# %S is the nickname of the user who was summoned.
message.summoned=%S шақырылды.
# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
message.whois=%S үшін WHOIS ақпараты:
# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
message.whowas=%1$S желіде емес. %1$S үшін WHOWAS ақпараты:
# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
message.whoisEntry=\u00A0 %1$S: %2$S
# %S is the nickname that is not known to the server.
message.unknownNick=%S ник аты белгісіз.
# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
# channel key (password).
message.channelKeyAdded=%1$S арна паролін %2$S етіп орнатты.
message.channelKeyRemoved=%S арна паролін өшірген.
# This will be followed by a list of ban masks.
message.banMasks=Келесі жерлерден байланысқан пайдаланушылар %S ішінде рұқсат етілмеген:
message.noBanMasks=%S үшін рұқсат етілмеген жерлер жоқ.
message.banMaskAdded=%1$S тектес орналасулардан байланысатын пайдаланушыларға кіруге %2$S тыйым салған.
message.banMaskRemoved=%1$S тектес орналасулардан байланысатын пайдаланушыларға кіруге %2$S енді тыйым салмаған.
# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
# #2 is the delay (in milliseconds).
message.ping=%1$S пинг жауабы #2 миллисекунд.;%1$S пинг жауабы #2 миллисекунд.
# LOCALIZATION NOTE (error.*):
# These are shown as error messages in the conversation or server tab.
# %S is the channel name.
error.noChannel=Арна жоқ: %S.
error.tooManyChannels=%S ішіне кіру мүмкін емес; сіз тым көп арнаға кіргенсіз.
# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
error.nickCollision=Ник қолданылуда болып тұр, оны %1$S етіп ауыстыру [%2$S].
error.erroneousNickname=%S - рұқсат етілген ник аты емес.
error.banned=Сізге бұл серверге кіруге тыйым салынған.
error.bannedSoon=Сізге бұл серверге кіруге жақын арады тыйым салынады.
error.mode.wrongUser=Сіз басқа пайдаланушылардың режимдерін өзгерте алмайсыз.
# %S is the nickname or channel name that isn't available.
error.noSuchNick=%S желіде емес.
error.wasNoSuchNick=Ондай ник аты жоқ: %S
error.noSuchChannel=Арна жоқ: %S.
error.unavailable=%S уақытша қолжетерсіз.
# %S is the channel name.
error.channelBanned=Сізге %S ішіне кіруге тыйым салынған.
error.cannotSendToChannel=Сіз %S арнасына хабарламаларды жібере алмайсыз.
error.channelFull=%S арнасы толық.
error.inviteOnly=%S ішіне кіру үшін шақырылған болуға тиіссіз.
error.nonUniqueTarget=%S - бірегей пайдаланушы@хост жұбы не қысқа аты емес, немесе сіз тым көп арнаға бірден кіру талабын жасағансыз.
error.notChannelOp=Сіз %S арнасының операторы емессіз.
error.notChannelOwner=Сіз %S арнасының иесі емессіз.
error.wrongKey=%S ішіне кіру мүмкін емес, арна паролі қате.
error.sendMessageFailed=Соңғы хабарламаңызды жіберу кезінде қате орын алды. Байланыс қайта орнатылған кезде, жіберуді қайталаңыз.
# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
# he was forwarded to.
error.channelForward=Сіз %1$S ішіне кіре алмайсыз, %2$S ішіне автоматты түрде өттіңіз.
# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
# by the server as a valid mode.
error.unknownMode="%S" бұл серверде жарамды пайдаланушы режимі емес.
# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
# These are the descriptions given in a tooltip with information received
# from a whois response.
# The human readable ("realname") description of the user.
tooltip.realname=Аты
tooltip.server=Келесіге байланысқан
# The username and hostname that the user connects from (usually based on the
# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
# protect users).
tooltip.connectedFrom=Қайдан байланысқан
tooltip.registered=Тіркелген
tooltip.registeredAs=Қалайша тіркелген
tooltip.secure=Қауіпсіз байланыс қолданылуда
# The away message of the user
tooltip.away=Кетіп қалған
tooltip.ircOp=IRC операторы
tooltip.bot=Бот
tooltip.lastActivity=Соңғы белсенділігі
# %S is the timespan elapsed since the last activity.
tooltip.timespan=%S бұрын
tooltip.channels=Қазір қайда
# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
# location or the date the user was last seen).
tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)
# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
yes=Иә
no=Жоқ
|