summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-kk/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
blob: 180a7bb949bb44977c17ddb2c46bdc3e0542e801 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# accountCreation.properties

# LOCALIZATION NOTE(cleartext_warning): %1$S will be the hostname of the server the user was trying to connect to.
cleartext_warning=%1$S шифрлеуді қолданбайды.
# LOCALIZATION NOTE(selfsigned_warning): %1$S will be the hostname of the server the user was trying to connect to.
selfsigned_warning=%1$S сенімді сертификатты қолданбайды.
selfsigned_details=Әдетте, қауіпсіз пошта сервері өз шындығын растау үшін сенімді сертификатты ұсынады. Бұл серверге байланыс шифрленген, бірақ, ол сервердің шын аталған сервер болуын тексеру мүмкін емес.
cleartext_details=Қауіпсіз емес пошта серверлері пароліңіз және жеке ақпаратыңызды қорғайтын шифрленген байланыстарды қолданбайды. Бұл серверге байланысу нәтижесінде сіздің пароліңіз және жеке ақпаратыңыз ұрлануы мүмкін.

# LOCALIZATION NOTE(default_server_tag): Used to indicate the default smtp server in the server dropdown list.
default_server_tag= (бастапқы)
# LOCALIZATION NOTE(port_auto): It must be short (4-5 characters max.).
# Content of server port field (usually a number), used when the user didn't
# enter anything yet and we'll automatically detect it later.
port_auto=Автоматты түрде

# config titles
looking_up_settings=Баптауларды іздеу…
# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_disk): Referring to Thunderbird installation folder on user's harddisk. %1$S will be the brandShortName.
looking_up_settings_disk=Баптауды қарастыру: %1$S орнатуы
looking_up_settings_isp=Баптауды қарастыру: Эл. пошта провайдері
# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_db): Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
looking_up_settings_db=Баптауды қарастыру: Mozilla провайдерлер дерекқоры
looking_up_settings_mx=Баптауларды іздеу: Кіріс пошта домені
# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_exchange): Exchange is a product name
looking_up_settings_exchange=Баптауларды іздеу: Exchange сервері
# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_guess): We are checking common server names like pop., pop3., smtp., mail., without knowing whether they exist or really serve this email account. If a server responds, we try to talk to it via POP/IMAP/SMTP protocols and query its capabilities. If that succeeds, we assume we found a configuration. Of course, it may still be wrong, but it often works.
looking_up_settings_guess=Баптауды қарастыру: Сервердің жалпы атауларын қолданып көру
looking_up_settings_halfmanual=Баптауды қарастыру: Сервермен байланысып көру
# LOCALIZATION NOTE(found_settings_disk): Referring to Thunderbird installation folder on user's harddisk. %1$S will be the brandShortName.
found_settings_disk=Ізделген баптау %1$S орнатуынан табылды
found_settings_isp=Ізделген баптау эл. пошта провайдерінен табылды
# LOCALIZATION NOTE(found_settings_db): Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
found_settings_db=Mozilla провайдерлер дерекқорында баптау табылды
# LOCALIZATION NOTE(found_settings_exchange): Microsoft Exchange is a product name.
found_settings_exchange=Microsoft Exchange сервері үшін баптаулар табылды
no-open-protocols=Бұл электрондық пошта сервері, өкінішке орай, ашық хаттамаларға қолдау көрсетпейді.
addon-intro=Үшінші жақты қосымша арқылы бұл сервердегі эл. пошта тіркелгіңізге қатынай аласыз:
# LOCALIZATION NOTE(found_settings_guess): We tried common mail server names and we found a mail server and talked to it and it responded properly, so we think we found a suitable configuration, but we are only about 80% certain that it is the correct setting for this email address. There's a chance that email address may not actually be served by this server and it won't work, or that there is a better server.
found_settings_guess=Ізделген баптау сервердің жалпы атауларын қолданып көру арқылы табылды
found_settings_halfmanual=Келесі баптаулар берілген сервермен байланысып көру арқылы табылды
# LOCALIZATION NOTE(failed_to_find_settings): %1$S will be the brandShortName.
failed_to_find_settings=%1$S сіздің эл. пошта тіркелгісі үшін баптауларды таба алмады.
manually_edit_config=Баптауларды тексеру
# LOCALIZATION NOTE(guessed_settings_offline) User is offline, so we just took a wild guess and the user will have to enter the right settings.
guessed_settings_offline=Сіз желіде емессіз. Біз бірнеше баптауды толтырдық, бірақ, сізге дұрыс баптауларды енгізу керек.

# config subtitles
check_preconfig=алдын-ала баптауларды тексеру…
found_preconfig=алдын-ала баптаулар табылды
checking_config=баптауларды тексеру…
found_config=Тіркелгіңіздің баптаулары табылды
checking_mozilla_config=Mozilla қоғамдастығының баптауларын тексеру…
found_isp_config=баптаулар табылды
probing_config=баптауларды қолданып қарау…
guessing_from_email=баптауларды тауып көру…
config_details_found=Сіздің баптаулар ақпараты табылды!
config_unverifiable=Баптауларды тексеру мүмкін емес — пайдаланушы аты немесе пароль қате емес пе?
exchange_config_unverifiable=Баптауларды растау мүмкін емес. Пайдаланушы аты мен пароліңіз дұрыс болса, бұл сервер әкімшісі сіздің тіркелгіңіз үшін таңдалған баптауды сөндіргенін білдіруі мүмкін. Басқа хаттаманы таңдап көріңіз.
incoming_found_specify_outgoing=Сіздің кіріс пошта серверінің баптаулары анықталды, енді шығыс пошта серверінің хост атын енгізіңіз.
outgoing_found_specify_incoming=Сіздің шығыс пошта серверінің баптаулары анықталды, енді кіріс пошта серверінің хост атын енгізіңіз.
please_enter_missing_hostnames=Баптауларды табу мүмкін емес — керек хост аттарын енгізіңіз.
incoming_failed_trying_outgoing=Кіріс пошта серверін автобаптау мүмкін емес, шығыс пошта сервері баптаулары әлі анықталып көруде.
outgoing_failed_trying_incoming=Шығыс пошта серверін автобаптау мүмкін емес, кіріс пошта сервері баптаулары әлі анықталып көруде.
checking_password=Парольді тексеру…
password_ok=Пароль дұрыс!
user_pass_invalid=Пайдаланушы аты не паролі қате
check_server_details=Сервер ақпаратын тексеріңіз
check_in_server_details=Кіріс сервер ақпаратын тексеріңіз
check_out_server_details=Шығыс сервер ақпаратын тексеріңіз

error_creating_account=Тіркелгіні жасау қатесі
incoming_server_exists=Кіріс сервері бар болып тұр.

please_enter_name=Атыңызды енгізіңіз.
double_check_email=Бұл эл. пошта адресін қайта тексеріңіз!

# add-on install
addonInstallStarted=Қосымшаны жүктеп алу және орнату…
addonInstallSuccess=Қосымша сәтті орнатылды.
# LOCALIZATION NOTE(addonInstallLabel): %1$S will be the add-on name
addonInstallShortLabel=Орнату

#config result display
# LOCALIZATION NOTE(resultUnknown): Displayed instead of resultIncoming,
# resultOutgoing or resultUsername when we don't have a proper value.
resultUnknown=Белгісіз
resultOutgoingExisting=Бар болып тұрған шығыс SMTP серверін қолдану
resultIMAP=IMAP
resultPOP3=POP3
resultSMTP=SMTP
resultExchange=Exchange
# LOCALIZATION NOTE(resultNoEncryption): Neither SSL/TLS nor STARTTLS. Transmission of emails in cleartext over the Internet.
resultNoEncryption=Шифрлеусіз
resultSSL=SSL
resultSTARTTLS=STARTTLS
resultSSLCertWeak=\u0020(Ескерту: Серверді тексеру мүмкін емес)
resultSSLCertOK=
resultUsernameBoth=%1$S
resultUsernameDifferent=Кіріс: %1$S, Шығыс: %2$S

confirmAdvancedConfigTitle=Кеңейтілген баптауларды растау
confirmAdvancedConfigText=Бұл сұхбат терезесі жабылады және конфигурация дұрыс болмаса да, ағымдағы параметрлермен тіркелгі жасалады. Жалғастырғыңыз келе ме?

# LOCALIZATION NOTE(credentials_incomplete): The reference to "janedoe" (Jane Doe) is the name of an example person. You will want to translate it to whatever example persons would be named in your language. In the example, AD is the name of the Windows domain, and this should usually not be translated.
credentials_incomplete=Аутентификация сәтсіз аяқталды. Енгізілген тіркеу мәліметтері қате, немесе кіру үшін бөлек пайдаланушы аты керек болып тұр. Бұл пайдаланушы аты әдетте сіздің Windows доменінің логині болады, домен атауымен немесе онсыз (мыс., janedoe немесе AD\\janedoe).
credentials_wrong=Аутентификация сәтсіз аяқталды. Пайдаланушы атын мен парольді тексеріңіз.
# LOCALIZATION NOTE(otherDomain.label): %1$S will be the brandShortName. %2$S refers to the domain name, e.g. rackspace.com
otherDomain.label=%1$S %2$S жерінде сіздің тіркелгіңіздің баптау ақпаратын тапты. Жалғастырып, тіркеу мәліметтерін жіберуді қалайсыз ба?
otherDomain_ok.label=Логин
otherDomain_cancel.label=Бас тарту