summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-kk/mobile/android/chrome/browser.properties
blob: aa6cf4f4596c192e8a258c150074a05ff43355a0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

addonsConfirmInstall.title=Қосымшаны орнату
addonsConfirmInstall.install=Орнату

addonsConfirmInstallUnsigned.title=Расталмаған қосымша
addonsConfirmInstallUnsigned.message=Бұл сайт расталмаған қосымшаны орнатқысы келеді. Өз тәуекеліңізге сеніп жалғастырыңыз.

# Alerts
alertAddonsDownloading=Қосымшаны жүктеп алу
alertAddonsInstalledNoRestart.message=Орнату аяқталды

# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
alertAddonsInstalledNoRestart.action2=ҚОСЫМШАЛАР

alertDownloadsStart2=Жүктеп алу басталды
alertDownloadsDone2=Жүктеп алу аяқталды
alertDownloadsToast=Жүктеп алу басталды…
alertDownloadsPause=Аялдату
alertDownloadsResume=Жалғастыру
alertDownloadsCancel=Бас тарту
# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
alertDownloadSucceeded=%S жүктеліп алынды
# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
# when the user tries to download something in Guest mode.
downloads.disabledInGuest=Қонақ сессиясында жүктемелер сөндірілген

# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
# that has been added; for example, 'Google'.
alertSearchEngineAddedToast='%S' іздеу жүйесі ретінде қосылды
alertSearchEngineErrorToast='%S' іздеу жүйесі ретінде қосу мүмкін емес
alertSearchEngineDuplicateToast='%S' іздеу жүйелеріңіздің арасында бар болып тұр

# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
# user has enabled "Clear private data on exit".
alertShutdownSanitize=Жеке деректерді өшіру…

alertPrintjobToast=Баспаға шығару…

download.blocked=Файлды жүктеп алу мүмкін емес

addonError.titleError=Қате
addonError.titleBlocked=Блокталған қосымша
addonError.learnMore=Көбірек білу

# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
unsignedAddonsDisabled.title=Расталмаған қосмшалар
unsignedAddonsDisabled.message=Бір немесе бірнеше орнатылған қосымшаны растау мүмкін емес, сондықтан олар сөндіріледі.
unsignedAddonsDisabled.dismiss=Тайдыру
unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Қосымшаларды қарау

# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
addonError-1=Қосымшаны жүктеп алу мүмкін емес, өйткені #2 үшін байланыс орнату сәтсіз аяқталды.
addonError-2=#2 жерінен алынған қосымшаны орнату мүмкін емес, өйткені ол #3 күткен қосымша емес.
addonError-3=#2 жерінен алынған қосымшаны орнату мүмкін емес, өйткені ол зақымдалған сияқты.
addonError-4=#1 орнату мүмкін емес, өйткені #3 керек файлды түзете алмады.
addonError-5=#3 #2 үшін расталмаған қосымшаны орнатуды болдырмады.

# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
addonLocalError-1=Бұл кеңейтуді файлдық жүйе қатесі салдарынан орнату мүмкін емес.
addonLocalError-2=Бұл кеңейтуді орнату мүмкін емес, өйткені ол #3 күткен кеңейту емес.
addonLocalError-3=Бұл кеңейту зақымдалған сияқты, сол үшін оны орнату мүмкін емес.
addonLocalError-4=#1 орнату мүмкін емес, өйткені #3 керек файлды түзете алмады.
addonLocalError-5=Бұл кеңейту расталмаған, сол үшін оны орнату мүмкін емес.
addonErrorIncompatible=#1 орнату мүмкін емес, өйткені ол #3 #4 нұсқасымен үйлеспейді.
addonErrorBlocklisted=#1 орнату мүмкін емес, өйткені ол тұрақтылық не қауіпсіздік мәселелерін туғызуы мүмкін.

# Notifications
notificationRestart.normal=Өзгерістерді аяқтау үшін қолданбаны қайта қосыңыз.
notificationRestart.blocked=Қауіпсіз емес қосымшалар орнатылды. Оларды сөндіру үшін қолданбаны қайта қосыңыз.
notificationRestart.button=Қайта қосу
doorhanger.learnMore=Көбірек білу

# Popup Blocker

# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
popup.message=#1 бұл сайттан атып шығатын терезені болдырмады. Оны көрсетуді қалайсыз ба?;#1 бұл сайттан #2 атып шығатын терезені болдырмады. Оларды көрсетуді қалайсыз ба?
popup.dontAskAgain=Бұл сайт үшін келесіде сұрамау
popup.show=Көрсету
popup.dontShow=Көрсетпеу

# SafeBrowsing
safeBrowsingDoorhanger=Бұл сайт зиянкес бағдарламалық қамтаманы сақтайтыны не алаяқты әрекеттер үшін қолданылатыны туралы ақпарат бар. Абай болыңыз.

# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
# site settings dialog.
blockPopups.label2=Атып шығатын терезелер

# XPInstall
xpinstallPromptWarning2=%S бұл сайттан (%S) бағдарламалық қамтама орнату сұранымын болдырмады.
xpinstallPromptWarningLocal=%S сіздің құрылғыңызда бұл қосымшаның (%S) орнатылуын болдырмады.
xpinstallPromptWarningDirect=%S сіздің құрылғыңызда бұл қосымшаның орнатылуын болдырмады.\u0020
xpinstallPromptAllowButton=Рұқсат ету
xpinstallDisabledMessageLocked=Бағдарламалық қамтамасын орнату мүмкіндігін сіздің жүйелік администраторыңыз сөндірген.
xpinstallDisabledMessage2=Бағдарламалық қамтаманы орнату мүмкіндігі сөндірулі тұр. «Іске қосу» батырмасын басып, қайталап көріңіз.
xpinstallDisabledButton=Іске қосу

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
# for an example of the full dialog.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.header=%S қосу керек пе?

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
# This string will be followed by a list of permissions requested
# by the webextension.
webextPerms.listIntro=Ол сіздің рұқсатыңызды келесі үшін талап етеді:
webextPerms.add.label=Қосу
webextPerms.cancel.label=Бас тарту

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
webextPerms.updateText=%S жаңартылды. Жаңартылған нұсқасы орнатылу алдында жаңа рұқсаттарды растау керек. "Бас тарту" таңдасаңыз, қосымшаның ағымдағы нұсқасы қалатын болады.

webextPerms.updateAccept.label=Жаңарту

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
# permissions.
webextPerms.optionalPermsHeader=%S қосымша рұқсаттарды сұрайды.
webextPerms.optionalPermsListIntro=Оның талаптары:
webextPerms.optionalPermsAllow.label=Рұқсат ету
webextPerms.optionalPermsDeny.label=Тайдыру

webextPerms.description.bookmarks=Бетбелгілерді оқу және өзгерту
webextPerms.description.browserSettings=Браузер баптауларын оқу және өзгерту
webextPerms.description.browsingData=Жуырдағы шолу тарихын, cookies және сәйкес деректерін өшіру
webextPerms.description.clipboardRead=Деректерді алмасу буферінен алу
webextPerms.description.clipboardWrite=Деректерді алмасу буферіне енгізу
webextPerms.description.devtools=Ашық беттердегі деректеріңізге қатынау үшін әзірлеуші құралдарын кеңейту
webextPerms.description.downloads=Файлдарды жүктеп алу және браузердің жүктеп алулар тарихын түзету
webextPerms.description.downloads.open=Компьютеріңізге жүктеліп алынған файлдарды ашу
webextPerms.description.find=Барлық ашық беттердің мәтінін оқу
webextPerms.description.geolocation=Орналасуыңызға қатынау
webextPerms.description.history=Шолу тарихына қатынау
webextPerms.description.management=Кеңейтулер қолданылуын бақылау және темаларды басқару
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
# %S will be replaced with the name of the application
webextPerms.description.nativeMessaging=%S қолданбасынан басқа қолданбалармен хабарламалармен алмасу
webextPerms.description.notifications=Сіз үшін хабарламаларды көрсету
webextPerms.description.privacy=Жекелік баптауларын оқу және өзгерту
webextPerms.description.proxy=Браузердің прокси баптауларын басқару
webextPerms.description.sessions=Жуырда жабылған беттерге қатынау
webextPerms.description.tabs=Браузер беттеріне қатынау
webextPerms.description.topSites=Шолу тарихына қатынау
webextPerms.description.webNavigation=Навигация кезіндегі браузер белсенділігіне қатынау

webextPerms.hostDescription.allUrls=Барлық вебсайттар үшін деректеріңізге қатынау

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
# is requesting access (e.g., mozilla.org)
webextPerms.hostDescription.wildcard=%S доменіндегі сайттар үшін деректеріңізге қатынау

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
# Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
# domains for which this webextension is requesting permission.
webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Басқа #1 домендегі деректеріңізге қатынау;Басқа #1 домендегі деректеріңізге қатынау

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
webextPerms.hostDescription.oneSite=%S үшін деректеріңізге қатынау

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
# Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
# hosts for which this webextension is requesting permission.
webextPerms.hostDescription.tooManySites=Басқа #1 сайттағы деректеріңізге қатынау;Басқа #1 сайттағы деректеріңізге қатынау


# Site Identity
identity.identified.verifier=Расталды: %S
identity.identified.verified_by_you=Осы сайт үшін сіз қауіпсіздік ережелерінен бөлек рұқсат бердіңіз
identity.identified.state_and_country=%S, %S

# Geolocation UI
geolocation.allow=Бөлісу
geolocation.dontAllow=Бөліспеу
# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
# site settings dialog.
geolocation.location=Орналасу

# Desktop notification UI
desktopNotification2.allow=Әрқашан
desktopNotification2.dontAllow=Ешқашан
# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
# used in site settings dialog.
desktopNotification.notifications=Хабарламалар

# Imageblocking
imageblocking.downloadedImage=Суреттен блоктау алынды
imageblocking.showAllImages=Барлығын көрсету

# New Tab Popup
# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 number of tabs
newtabpopup.opened=Жаңа бет ашылды;#1 жаңа бет ашылды
newprivatetabpopup.opened=Жаңа жекелік беті ашылды;#1 жаңа жекелік бет ашылды

# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
newtabpopup.switch=АУЫСУ

# Undo close tab toast
# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
undoCloseToast.message=Жабылған %S

# Private Tab closed message
# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
# when the user closes a private tab.
privateClosedMessage.message=Жекелік шолу жабылған

# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
undoCloseToast.messageDefault=Жабылған бет

# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
undoCloseToast.action2=БОЛДЫРМАУ

# Offline web applications
offlineApps.ask=%S үшін дербес режимде қолдану үшін құрылғыңызда деректі сақтауды рұқсат ету керек пе?
offlineApps.dontAskAgain=Бұл сайт үшін келесіде сұрамау
offlineApps.allow=Рұқсат ету
offlineApps.dontAllow2=Рұқсат етпеу

# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
# site settings dialog.
offlineApps.offlineData=Желіден тыс деректер

# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
 # site settings dialog.
password.logins=Логиндер
# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
# saveButton in passwordmgr.properties
password.save=Сақтау
# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
# dontSaveButton in passwordmgr.properties
password.dontSave=Сақтамау

# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
browser.menu.showCharacterEncoding=false

# Text Selection
selectionHelper.textCopied=Мәтінді алмасу буферіне көшірілген

# Casting
# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
# dialog/prompt.
casting.sendToDevice=Құрылғыға жіберу

# Context menu
contextmenu.openInNewTab=Сілтемені жаңа бетте ашу
contextmenu.openInPrivateTab=Сілтемені жекелік бетінде ашу
contextmenu.share=Бөлісу
contextmenu.copyLink=Сілтемені көшіріп алу
contextmenu.shareLink=Сілтемемен бөлісу
contextmenu.bookmarkLink=Сілтемені бетбелгілерге қосу
contextmenu.copyEmailAddress=Электронды пошта адресін көшіріп алу
contextmenu.shareEmailAddress=Эл. пошта адресімен бөлісу
contextmenu.copyPhoneNumber=Телефон нөмірін көшіріп алу
contextmenu.sharePhoneNumber=Телефон нөмірімен бөлісу
contextmenu.fullScreen=Толық экран режимі
contextmenu.viewImage=Суретті қарау
contextmenu.copyImageLocation=Сурет сілтемесін көшіріп алу
contextmenu.shareImage=Суретпен бөлісу
# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
contextmenu.search=%S іздеуі
contextmenu.saveImage=Суретті сақтау
contextmenu.showImage=Суретті көрсету
contextmenu.setImageAs=Суретті қалайша орнату
# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
contextmenu.addSearchEngine3=Іздеу жүйесін қосу
contextmenu.playMedia=Ойнау
contextmenu.pauseMedia=Аялдату
contextmenu.showControls2=Басқару батырмаларын көрсету
contextmenu.mute=Дыбысын сөндіру
contextmenu.unmute=Дыбысын іске қосу
contextmenu.saveVideo=Видеоны сақтау
contextmenu.saveAudio=Аудионы сақтау
contextmenu.addToContacts=Контакттарға қосу
# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
contextmenu.sendToDevice=Құрылғыға жіберу

contextmenu.copy=Көшіріп алу
contextmenu.cut=Қиып алу
contextmenu.selectAll=Барлығын ерекшелеу
contextmenu.paste=Кірістіру

contextmenu.call=Қоңырау шалу

#Input widgets UI
inputWidgetHelper.date=Күнді таңдау
inputWidgetHelper.datetime-local=Күн және уақытты таңдау
inputWidgetHelper.time=Уақытты таңдау
inputWidgetHelper.week=Аптаны таңдау
inputWidgetHelper.month=Айды таңдау
inputWidgetHelper.cancel=Бас тарту
inputWidgetHelper.set=Орнату
inputWidgetHelper.clear=Тазарту

# Web Console API
stacktrace.anonymousFunction=<анонимды>
stacktrace.outputMessage=%S ішінен стек трейсі, %S функциясы, жол %S.
timer.start=%S: таймер іске қосылды

# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
timer.end=%1$S: %2$Sмс

clickToPlayPlugins.activate=Белсендіру
clickToPlayPlugins.dontActivate=Белсендірмеу
# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
# will be used in site settings dialog.
clickToPlayPlugins.plugins=Плагиндер

# Site settings dialog

masterPassword.incorrect=Пароль қате

# Debugger
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
remoteIncomingPromptTitle=Кіріс байланыс
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
remoteIncomingPromptUSB=USB арқылы жөндеу байланысын рұқсат ету керек пе?
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
remoteIncomingPromptTCP=%1$S:%2$S адресінен қашықтан жөндеу байланысын рұқсат ету керек пе? Бұл байланыс қашықтағы құрылғысының сертификатын аутентификациялау үшін QR кодын сканерлеуді талап етеді. Бұл құрылғыны есте сақтау арқылы болашақта сканерлеуді аттап кетуге болады.
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
# an incoming remote debugger connection.
remoteIncomingPromptDeny=Тайдыру
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
# an incoming remote debugger connection.
remoteIncomingPromptAllow=Рұқсат ету
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection.  The
# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
remoteIncomingPromptScan=Сканерлеу
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
# connection.  The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
# client.
remoteIncomingPromptScanAndRemember=Сканерлеу және есте сақтау
# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
# debugging connection.
remoteQRScanFailedPromptTitle=QR кодын сканерлеу қатесі
# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
# remote debugging connection.
remoteQRScanFailedPromptMessage=QR кодын қашықтан жөндеу үшін сканерлеу мүмкін емес. Barcode Scanner қолданбасы орнатылғанын тексеріп, байланысу талабын қайта жасаңыз.
# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
# incoming remote debugging connection.
remoteQRScanFailedPromptOK=ОК

# Helper apps
helperapps.open=Ашу
helperapps.openWithApp2=%S қолданбасымен ашу
helperapps.openWithList2=Қолданбамен ашу
helperapps.always=Әрқашан
helperapps.never=Ешқашан
helperapps.pick=Әрекетті келесіні қолданып аяқтау
helperapps.saveToDisk=Жүктеп алу
helperapps.alwaysUse=Әрқашан
helperapps.useJustOnce=Тек бір рет

# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
getUserMedia.shareCamera.message = Сіз веб-камераңызбен %S сайтымен бөлісуге рұқсат бересіз бе?
getUserMedia.shareMicrophone.message = Сіз микрофоныңызбен %S сайтымен бөлісуге рұқсат бересіз бе?
getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Сіз микрофон және веб-камераңызбен %S сайтымен бөлісуге рұқсат бересіз бе?
getUserMedia.denyRequest.label = Бөліспеу
getUserMedia.shareRequest.label = Бөлісу
getUserMedia.videoSource.default = Камера %S
getUserMedia.videoSource.frontCamera = Алдыңғы камера
getUserMedia.videoSource.backCamera = Артқы камера
getUserMedia.videoSource.none = Видео жоқ
getUserMedia.videoSource.tabShare = Ағын үшін бетті таңдаңыз
getUserMedia.videoSource.prompt = Видео қайнар көзі
getUserMedia.audioDevice.default = Микрофон %S
getUserMedia.audioDevice.none = Аудио жоқ
getUserMedia.audioDevice.prompt = Қолданатын микрофон
getUserMedia.sharingCamera.message2 = Камера іске қосулы тұр
getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Микрофон іске қосулы тұр
getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Камера және микрофон іске қосулы тұр
getUserMedia.blockedCameraAccess = Камера блокталды.
getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Микрофон блокталды.
getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Камера және микрофон блокталды.

# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
#                    userContextWork.label,
#                    userContextShopping.label,
#                    userContextBanking.label,
#                    userContextNone.label):
# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
# the context that the user is in when interacting with the site. Different
# contexts will store cookies and other information from those sites in
# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
# strings on the right-hand side of the URL bar.
# In android this will be only exposed by web extensions
userContextPersonal.label = Жеке
userContextWork.label = Жұмыс
userContextBanking.label = Банкинг
userContextShopping.label = Дүкендер

# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
readerMode.toolbarTip=Оқу баптауларын көрсету үшін экранды шертіңіз

#Open in App
openInApp.pageAction = Қолданбада ашу
openInApp.ok = ОК
openInApp.cancel = Бас тарту

#Tab sharing
tabshare.title = "Ағын үшін бетті таңдаңыз"
#Tabs in context menus
browser.menu.context.default = Сілтеме
browser.menu.context.img = Сурет
browser.menu.context.video = Видео
browser.menu.context.audio = Аудио
browser.menu.context.tel = Телефон
browser.menu.context.mailto = Эл. пошта

# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
feedHandler.chooseFeed=Таспаны таңдаңыз
feedHandler.subscribeWith=Көмегімен жазылу

# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
# a file they should import or the name of an api.
nativeWindow.deprecated=%1$S ескірген. Оның орнына %2$S қолданыңыз

# Vibration API permission prompt
vibrationRequest.message = Бұл сайтқа құрылғыңызда дырылдау сигналын беруге рұқсат ету керек пе?
vibrationRequest.denyButton = Рұқсат етпеу
vibrationRequest.allowButton = Рұқсат ету