summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-km/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
blob: e8440afc7b314819a76f29d12ead77730012592c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

#
# The following are used by the imap code to display progress/status/error messages
#

#LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S"
# below. Place the word %S where the account name should appear.
imapAlertDialogTitle=ជូនដំណឹង​សម្រាប់​គណនី %S

# Status - opening folder
imapStatusSelectingMailbox=កំពុង​បើក​ថត %S…

# Status - create folder
imapStatusCreatingMailbox=កំពុង​បង្កើត​ថត…

# Status - deleting a folder
# LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated.
# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
# of the folder being deleted.
imapStatusDeletingMailbox=កំពុង​លុប​ថត %S…

# Status - renaming mailbox
# LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated.
# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
# of the folder being renamed.
imapStatusRenamingMailbox=កំពុង​ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ថត %S…

# Status - looking for mailboxes
imapStatusLookingForMailbox=កំពុង​ស្វែងរក​ថត…

# Status - subscribing to mailbox
# LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated.
# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
# of the folder being subscribed to.
imapStatusSubscribeToMailbox=កំពុង​ជាវ​ទៅ​ថត %S…

# Status - unsubscribing from mailbox
# LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated.
# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
# of the folder being unsubscribed from.
imapStatusUnsubscribeMailbox=កំពុង​ឈប់​ជាវ​ពី​ថត %S…

# Status - searching imap folder
imapStatusSearchMailbox=កំពុង​ស្វែងរក​ថត...

# Status - closing a folder
imapStatusCloseMailbox=កំពុង​បិទ​ថត...

# Status - compacting a folder
imapStatusExpungingMailbox=កំពុង​បង្រួម​ថត...

# Status - logging out
imapStatusLoggingOut=កំពុង​ចេញ...

# Status - checking server capabilities
imapStatusCheckCompat=កំពុង​ពិនិត្យមើល​សមត្ថភាព​ម៉ាស៊ីន​មេ​អ៊ីមែល...

# Status - logging on
imapStatusSendingLogin=កំពុង​ផ្ញើ​ព័ត៌មាន​ចូល...

# Status - auth logon
imapStatusSendingAuthLogin=កំពុង​ផ្ញើ​ព័ត៌មាន​ចូល...

imapDownloadingMessage=កំពុង​ទាញ​យក​សារ...

# LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below.
imapGettingACLForFolder=កំពុង​ទទួល​យក​ថត ACL…

imapGettingServerInfo=កំពុង​យក​ព័ត៌មាន​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ម៉ាស៊ីន​មេ...

imapGettingMailboxInfo=កំពុង​យក​ព័ត៌មាន​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ប្រអប់​សំបុត្រ...

imapEmptyMimePart=ផ្នែក​របស់​តួ​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ទាញ​យក​នៅ​ពេល​ត្រូវការ។

# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders3): Do not translate the word "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
# Place the word %1$S in your translation where the number of headers being downloaded should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the total number of pending headers should appear.
# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
# Note: The account name and colon is automatically encoded first in the displayed string.
# Example: "Joe's Account: Downloading message header 100 of 1000 in Drafts…"

# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags3): Do not translate the word "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
# Place the word %1$S in your translation where the number of the flags being downloaded should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the total number of pending flags should appear.
# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
# Note: The account name and colon is automatically encoded first in the displayed string.
# Example: "Jim's Account: Downloading message flag 100 of 1000 in INBOX…"

imapDeletingMessages=កំពុង​លុប​សារ...

imapDeletingMessage=កំពុង​លុប​សារ...

# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
imapMovingMessages=កំពុង​ផ្លាស់ទី​សារ​ទៅកាន់ %S…

# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
imapMovingMessage=កំពុង​ផ្លាស់ទី​សារ​ទៅកាន់ %S…

# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
imapCopyingMessages=កំពុង​ចម្លង​សារ​ទៅកាន់ %S…

# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
imapCopyingMessage=កំពុង​ចម្លង​សារ​ទៅកាន់ %S…

# LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf3): Do not translate the word "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
# Place the word %1$S in your translation where the number of messages being downloaded should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the total number of pending messages should appear.
# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
# Note: The account name and colon is automatically encoded first in the displayed string.
# Example: "Juan's Account: Downloading message 100 of 1000 in Sent…"

# LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
imapDiscoveringMailbox=រក​ឃើញ​ថត៖ %S

# LOCALIZATION NOTE (imapEnterServerPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below.
# Place the word %1$S in your translation where the username should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the servername should appear.
imapEnterServerPasswordPrompt=បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក​សម្រាប់ %2$S នៅ %1$S៖

# LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below.
imapServerNotImap4=ម៉ាស៊ីន​មេ​អ៊ីមែល %S មិនមែន​ជា​ម៉ាស៊ីន​មេ​អ៊ីមែល IMAP4 ។

# This is intentionally left blank.
imapDone=

imapUnknownHostError=Failed to connect to server %S.

imapConnectionRefusedError=មិន​អាច​តភ្ជាប់​ម៉ាស៊ីន​មេ​អ៊ីមែល %S; ការ​តភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ។

imapNetTimeoutError=Connection to server %S timed out.

# Status - no messages to download 
imapNoNewMessages=There are no new messages on the server.

imapDefaultAccountName=អ៊ីមែល​សម្រាប់ %S

imapPersonalSharedFolderTypeName=ថត​ផ្ទាល់​ខ្លួន

imapPublicFolderTypeName=ថត​សាធារណៈ

imapOtherUsersFolderTypeName=ថត​របស់​អ្នក​ប្រើ​ផ្សេង​ទៀត

imapPersonalFolderTypeDescription=នេះ​ជា​ថត​អ៊ីមែល​ផ្ទាល់ខ្លួន។  វា​មិន​ត្រូវ​បាន​ចែក​រំលែក​ឡើយ។

imapPersonalSharedFolderTypeDescription=នេះ​ជា​ថត​អ៊ីមែល​ផ្ទាល់​ខ្លួន។  វា​​ត្រូវ​បាន​ចែករំលែក។

imapPublicFolderTypeDescription=នេះ​ជា​ថត​សាធារណៈ។

imapOtherUsersFolderTypeDescription=នេះ​ជា​ថត​អ៊ីមែល​បាន​ចែករំលែក​ដោយ​អ្នក​ប្រើ '%S' ។

imapAclFullRights=សិទ្ធិ​ពេញលេញ

imapAclLookupRight=រកមើល

imapAclReadRight=អាន

imapAclSeenRight=កំណត់​សភាព​បាន​អាន/មិន​ទាន់​អាន

imapAclWriteRight=Write

imapAclInsertRight=បញ្ចូល (ចម្លង​ចូល)

imapAclPostRight=ប្រកាស​

imapAclCreateRight=បង្កើត​ថត​រង

imapAclDeleteRight=លុប​សារ

imapAclAdministerRight=ថត​អ្នក​គ្រប់គ្រង

imapServerDoesntSupportAcl=ម៉ាស៊ីន​មេ​នេះ​មិន​គាំ​ទ្រ​ថត​ចែករំលែក។

imapAclExpungeRight=លុបចោល

imapServerDisconnected= ម៉ាស៊ីន​មេ %S បាន​ដាច់។ ប្រហែលជា​ដាច់​ម៉ាស៊ីន​មេ ឬ​បណ្ដាញ​មាន​បញ្ហា។

# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder.
imapSubscribePrompt=Would you like to subscribe to %1$S?

imapServerDroppedConnection=មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​មេ IMAP របស់​អ្នក។ អ្នក​ប្រហែលជា​បាន​លើស​ចំនួន​ការ​តភ្ជាប់​អតិបរមា​ទៅកាន់​ម៉ាស៊ីន​មេ​នេះ។ បើ​ដូច្នេះ​មែន សូម​ប្រើ​ប្រអប់​ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​មេ IMAP កម្រិត​ខ្ពស់​ដើម្បី​បន្ថយ​ចំនួន​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ការ​តភ្ជាប់។

imapQuotaStatusFolderNotOpen=ព័ត៌មាន​កូតា​មិន​មាន​ទេ ព្រោះ​មិន​បាន​បើក​ថត។

imapQuotaStatusNotSupported=ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​នេះ​មិន​គាំទ្រ​កូតា។

# Out of memory
imapOutOfMemory=កម្មវិធី​គឺ​លើស​អង្គ​ចងចាំ។

# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear.
# Place the word %1$S where the currently copying message should appear.
# Place the word %2$S where the total number of messages should appear.
imapCopyingMessageOf2=កំពុង​ចម្លង​សារ %1$S នៃ %2$S ទៅ %3$S…

# LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
# "%S" is the the name of the folder.
imapMoveFolderToTrash=តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​លុប​ថត '%S'?

# LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below.
# "%S" is the the name of the folder.
imapDeleteNoTrash=ការ​លុប​ថត​នេះ​គឺ​មិន​អាច​មិនធ្វើវិញ​បាទ​ទេ ហើយ​វា​នឹង​លុប​សារ​ទាំងអស់​ដែល​មាន ព្រមទាំង​ថត​រង​របស់​វា។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​លុប​ថត '%S' មែន​ឬ?

imapDeleteFolderDialogTitle=លុប​ថត

imapDeleteFolderButtonLabel=Ջնջել

# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname
imapAuthChangeEncryptToPlainSSL=ម៉ាស៊ីន​មេ IMAP %S ហាក់​មិន​គាំទ្រ​ពាក្យសម្ងាត់​ដែល​បាន​ដាក់​លេខ​កូដ។ បើ​អ្នក​ជា​ម្ចាស់​គណនី​នេះ សូម​សាកល្បង​ប្ដូរ​ទៅ 'ពាក្យសម្ងាត់​ធម្មតា' ដោយ​ប្រើ 'វិធីសាស្ត្រ​ផ្ទៀងផ្ទាត់' នៅ​ក្នុង 'ការ​កំណត់​គណនី | ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​មេ' ។ បើ​ពី​មុន​វា​ធ្លាប់​ដំណើរការ ហើយ​ឥឡូវ​វា​គាំង សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​អ៊ីមែល ឬ​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​សេវា​របស់​អ្នក។

# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname
imapAuthChangePlainToEncrypt=ម៉ាស៊ីន​មេ SMTP %S មិន​អនុញ្ញាត​ពាក្យសម្ងាត់​អត្ថបទ​ធម្មតា​ទេ។ សូម​សាកល្បង​ប្ដូរ​ទៅ 'ពាក្យសម្ងាត់​ដែល​បាន​ដាក់​លេខ​កូដ' ដោយ​ប្រើ 'វិធីសាស្ត្រ​ផ្ទៀងផ្ទាត់' នៅ​ក្នុង 'ការ​កំណត់​គណនី | ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​មេ' ។

# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname
imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL=ម៉ាស៊ីន​មេ IMAP %S ហាក់​មិន​គាំទ្រ​ពាក្យសម្ងាត់​ដែល​បាន​ដាក់​លេខ​កូដ។ បើ​អ្នក​ជា​ម្ចាស់​គណនី​នេះ សូម​សាកល្បង​ប្ដូរ​ទៅ 'បាន​បញ្ជូន​ពាក្យសម្ងាត់​ដោយ​គ្មាន​សុវត្ថិភាព' ដោយ​ប្រើ 'វិធីសាស្ត្រ​ផ្ទៀងផ្ទាត់' នៅ​ក្នុង 'ការ​កំណត់​គណនី | ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​មេ' ។ បើ​ពី​មុន​វា​ធ្លាប់​ដំណើរការ ហើយ​ឥឡូវ​វា​គាំង អាច​បញ្ជាក់​ថា​មាន​មនុស្ស​បាន​លួច​ពាក្យសម្ងាត់​របស់​អ្នក។

# LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname
imapAuthMechNotSupported=ម៉ាស៊ីន​មេ IMAP %S មិន​គាំទ្រ​វិធីសាស្ត្រ​ផ្ទៀងផ្ទាត់។ សូម​ប្ដូរ 'វិធីសាស្ត្រ​ផ្ទៀងផ្ទាត់' នៅ​ក្នុង 'ការ​កំណត់​គណនី | ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​មេ' ។

# LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname
imapAuthGssapiFailed=សំបុត្រ Kerberos/GSSAPI មិន​ត្រូវ​បាន​យល់ព្រម​ដោយ​ម៉ាស៊ីន​មេ IMAP %S ។ សូម​ពិនិត្យ​ថា អ្នក​បាន​ចូល​ទៅកាន់​តំបន់ Kerberos/GSSAPI ។

# LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed): 
# Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the server response should appear.
imapServerCommandFailed=ពាក្យ​បញ្ជា​បច្ចុប្បន្ន​មិន​បាន​ជោគជ័យ។ ម៉ាស៊ីន​មេ​អ៊ីមែល​សម្រាប់​គណនី %1$S បាន​ឆ្លើយ​ថា៖ %2$S\u0020

# LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below.
# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear.
# Place the word %3$S in your translation where the server response should appear.
imapFolderCommandFailed=ប្រតិបត្តិការ​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​លើ '%2$S' មិន​បាន​ជោគជ័យ។ ម៉ាស៊ីន​មេ​អ៊ីមែល​សម្រាប់​គណនី %1$S បាន​ឆ្លើយ​ថា៖ %3$S

# LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert):
# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear.
imapServerAlert=ជូនដំណឹង​ពី​គណនី %1$S ៖ %2$S