summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-km/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
blob: b8b3aeda4b9828f3c64d87a9499ff7ad87e7ba69 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log):
# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
document_title = WebRTC ខាង​ក្នុង
cannot_retrieve_log = មិន​អាច​ទៅ​យក​ទិន្ន័យ​កំណត់​ហេតុ WebRTC

# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
save_page_msg = បាន​រក្សា​​ទុក​ទំព័រ​ទៅ៖ %1$S

# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
save_page_dialog_title = រក្សា​ទុក about:webrtc ជា

# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
debug_mode_off_state_msg = កំណត់​ហេតុ​នៃ​ការ​តាម​ដាន​អាច​រក​បាន​នៅ៖ %1$S

# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
debug_mode_on_state_msg = របៀប​កែ​កំហុស​សកម្ម កត់​ត្រា​កំណត់​ហេតុ​នៅ៖ %1$S

# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
aec_logging_msg_label = ការ​ចុះ​កំណត់ហេតុ AEC
aec_logging_off_state_label = ចាប់ផ្ដើម​ចុះ​កំណត់​ហេតុ AEC
aec_logging_on_state_label = ឈប់​ចុះ​កំណត់​ហេតុ AEC
aec_logging_on_state_msg = សកម្មភាព​ចុះ​កំណត់ហេតុ AEC (និយាយ​ជាមួយ​អ្នក​ហៅ​​ប៉ុន្មាន​នាទី និង​បន្ទាប់​មក​ឈប់​ថត)

# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
aec_logging_off_state_msg = ឯកសារ​កំណត់​ហេតុ​ដែល​បាន​ថត​ អាច​រក​បាន​នៅ​ក្នុង៖ %1$S

# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
# should not normally be translated and is used as a data label.
peer_connection_id_label = PeerConnection ID

# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading):
# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
sdp_heading = SDP
local_sdp_heading = SDP មូលដ្ឋាន​
remote_sdp_heading = បញ្ជា SDP ពី​ចម្ងាយ

# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
rtp_stats_heading = សភាព RTP​

# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
# Statistics.
ice_state = សភាព ICE
ice_stats_heading = សភាព ICE

# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
# for Average. These are used as data labels.
avg_bitrate_label = កម្រិត​ប៊ីត​ជា​មធ្យម​
avg_framerate_label = កម្រិត​ស៊ុម​ជា​មធ្យម​

# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
# either the local or remote end of the connection.

# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
# or are left blank.
nominated = បាន​ជ្រើស​តាំង

# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
selected = បាន​ជ្រើស

save_page_label = រក្សាទុក​ទំព័រ
debug_mode_msg_label = របៀប​កែ​កំហុស
debug_mode_off_state_label = ចាប់ផ្ដើម​របៀប​កែ​កំហុស
debug_mode_on_state_label = បញ្ឈប់​ការ​កែ​កំហុស​
stats_heading = ស្ថិតិសម័យ
log_heading = កំណត់ហេតុ​តភ្ជាប់
log_show_msg = បង្ហាញ​កំណត់​ហេតុ​
log_hide_msg = លាក់​កំណត់​ហេតុ​
connection_closed = បាន​បិទ
local_candidate = បេក្ខជន​ក្នុង​ស្រុក
remote_candidate = បេក្ខជន​ដែល​នៅ​ឆ្ងាយ​
priority = អាទិភាព
fold_show_msg = បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​លម្អិត
fold_show_hint = ចុច​ដើម្បី​ពង្រីក​ផ្នែក​នេះ
fold_hide_msg = លាក់​ព័ត៌មាន​លម្អិត​
fold_hide_hint = ចុច​ដើម្បី​បង្រួម​ផ្នែក​នេះ
dropped_frames_label = បាន​ទម្លាក់​ស៊ុម
discarded_packets_label = បាន​បោះបង់​កញ្ចប់
decoder_label = កម្ម​វិធី​ឌីកូដ
encoder_label = កម្ម​វិធី​អុីន​កូដ
received_label = បាន​ទទួល​​
packets = កញ្ចប់​
lost_label = បាន​បាត់​
jitter_label = ម៉ឺងម៉ាត់
sent_label = បាន​ផ្ញើ