summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-lt/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties
blob: 355f308828b56329869e7bbcc29763711231399e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

button.syncOptions.label       = Sinchronizavimo nuostatos
button.syncOptionsDone.label   = Gerai
button.syncOptionsCancel.label = Atsisakyti

invalidEmail.label          = Netinkamas el. pašto adresas
serverInvalid.label         = Prašom įvesti tinkamą serverio URL
usernameNotAvailable.label  = Jau naudojamas

verifying.label = Tikrinama…

# LOCALIZATION NOTE (additionalClientCount.label):
# Semi-colon list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the number of additional clients (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
additionalClientCount.label = ir dar #1 įrenginys;ir dar #1 įrenginių;ir dar #1 įrenginiai
# LOCALIZATION NOTE (bookmarksCount.label):
# Semi-colon list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the number of bookmarks (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
bookmarksCount.label        = #1 adresyno įrašas;#1 adresyno įrašų;#1 adresyno įrašai
# LOCALIZATION NOTE (historyDaysCount.label):
# Semi-colon list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the number of days (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
historyDaysCount.label      = #1 dienos žurnalo įrašai;#1 dienų žurnalo įrašai;#1 dienos žurnalo įrašai
# LOCALIZATION NOTE (passwordsCount.label):
# Semi-colon list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the number of passwords (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
passwordsCount.label        = #1 slaptažodis;#1 slaptažodžių;#1 slaptažodžiai
# LOCALIZATION NOTE (addonsCount.label):
# #1 is the number of add-ons, see the link above for forms
addonsCount.label           = #1 priedas;#1 priedų;#1 priedai

save.recoverykey.title = Atkūrimo rakto įrašymas
save.recoverykey.defaultfilename = „SeaMonkey“ atkūrimo raktas.xhtml

newAccount.action.label = Dabar „SeaMonkey Sync“ sukonfigūruota automatiškai sinchronizuoti visus naršyklės duomenis.
newAccount.change.label = Ką būtent norite sinchronizuoti, galite pasirinkti, spustelėję apačioje esantį mygtuką „Sinchronizavimo nuostatos“.
resetClient.change.label = Dabar šiame kompiuteryje laikomi duomenys bus sulieti su kituose įrenginuose, kuriuose naudojate „SeaMonkey Sync“, turimais duomenimis.
wipeClient.change.label = Dabar šiame kompiuteryje laikomi naršyklės duomenys bus pakeisti jūsų „SeaMonkey Sync“ paskyroje sukauptais duomenimis.
wipeRemote.change.label = Dabar jūsų „SeaMonkey Sync“ paskyroje sukaupti naršyklės duomenys bus pakeisti šiame kompiuteryje laikomais duomenimis.
existingAccount.change.label = Šią nuostatą galite pakeisti, spustelėję apačioje esantį mygtuką „Sinchronizavimo nuostatos“.

# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
#  /services/sync