1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
# Application not responding
# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
restartTitle=Užverti „%S“
restartMessageNoUnlocker2=„%S“ jau veikia, tačiau neatsako. Norėdami naudoti „%S“, pirma privalote užverti esantį „%S“ procesą, perkrauti savo įrenginį, arba naudoti kitą profilį.
restartMessageUnlocker=„%S“ jau veikia, bet neatsako. Jei norite atverti naują langą, turi būti baigta senoji užduotis (%S).
restartMessageNoUnlockerMac=„%S“ jau atvertas. Vienu metu gali būti atvertas tik vienas „%S“ egzempliorius.
restartMessageUnlockerMac=„%S“ jau atvertas. Veikiantis „%S“ egzempliorius bus užvertas tam, kad būtų galima atverti naują.
# Profile manager
# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
profileTooltip=Profilis: „%S“ – aplankas: „%S“
pleaseSelectTitle=Profilio pasirinkimas
pleaseSelect=Prašom parinkti esamą %S profilį ar sukurti naują.
renameProfileTitle=Profilio pervardijimas
renameProfilePrompt=Surinkite naują profilio „%S“ vardą:
profileNameInvalidTitle=Netinkamas profilio vardas
profileNameInvalid=„%S“ negali būti profilio vardas.
chooseFolder=Profilio aplanko parinkimas
profileNameEmpty=Profilio vardas turi turėti bent vieną ženklą.
invalidChar=Profilio varde negali būti rašmens „%S“. Parašom nurodyti kitą vardą.
deleteTitle=Profilio šalinimas
deleteProfileConfirm=Iš sąrašo pašalinus profilį, jo nebegalima atstatyti.\nBe to, galima pašalinti profilio duomenų failus (nuostatas, liudijimus ir kt.). Tokiu atveju bus negrįžtamai pašalintas aplankas „%S“.\nAr norite pašalinti profilio duomenų failus?
deleteFiles=Pašalinti failus
dontDeleteFiles=Nešalinti failų
profileCreationFailed=Toks profilis negali būti sukurtas. Gali būti, kad į nurodytą aplanką negalima rašyti duomenis.
profileCreationFailedTitle=Nepavyko sukurti profilio
profileExists=Toks profilis jau yra. Pasirinkite kitą vardą.
profileFinishText=Profilis bus sukurtas spustelėjus mygtuką „Baigti“.
profileFinishTextMac=Profilis bus sukurtas spustelėjus mygtuką „Baigti“.
profileMissing=Nepavyko įkelti jūsų „%S“ profilio. Gali būti, kad jis pašalintas arba nepasiekiamas.
profileMissingTitle=Profilis nerastas
profileDeletionFailed=Nepavyko pašalinti profilio, nes jis galimai dar naudojamas.
profileDeletionFailedTitle=Šalinimas nepavyko
# Profile reset
# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
resetBackupDirectory=Seni programos „%S“ duomenys
flushFailTitle=Pakeitimai neįrašyti
# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName.
conflictMessage=Kita „%1$S“ kopija atliko pakeitimus profiliams. Turite paleisti „%2$S“ iš naujo, kad atliktumėte daugiau pakeitimų.
flushFailMessage=Netikėta klaida neleido įrašyti jūsų pakeitimų.
# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
flushFailRestartButton=Perleisti „%S“
flushFailExitButton=Išeiti
|