blob: 09d7fb74da44ac2beb8ef0232f20119852b4a487 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
enterValidEmail=Внесете точна адреса за е-пошта.
modifiedAccountExists=Веќе постои сметка со тоа корисничко име и име на сервер. Внесете друго корисничо име и/или име на сервер.
userNameChanged=Вашето корисничко име е освежено. Можеби ќе треба да ја освежите и Вашата адреса за е-пошта и/или Вашето корисничко име поврзано со оваа сметка.
serverNameChanged=Поставките за името на серверот се променети. Проверете дали на новиот сервер постојат папки кои се користат од филтрите.
# if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message
# LOCALIZATION NOTE (cancelWizard)
# do not localize "\n\n"
cancelWizard=Сигурно сакате да го напуштите волшебникот за сметки?\n\nАко излезете, сите внесени информации ќе бидат заборавени и нема да се креира сметка.
accountWizard=Волшебник за сметки
WizardExit=Излези
WizardContinue=Откажи
failedRemoveAccount=Отстранувањето на оваа сметка не успеа.
#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name
accountName=%1$S - %2$S
confirmDeferAccountTitle=Одложување на сметката?
#Provide default example values for sample email address
exampleEmailUserName=корисник
exampleEmailDomain=example.net
emailFieldText=Адреса за е-пошта:
#LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain
defaultEmailText=Внесете ја Вашата адреса за е-пошта. Ова е адресата на која другите луѓе ќе ви праќаат пошта (на пример: „%1$S@%2$S“).
#LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username
customizedEmailText=Внесете го Вашето %1$S %2$S (на пример: ако Вашата %1$S адреса за е-пошта е „%3$S“, Вашето %2$S е „%4$S“).
# account manager stuff
prefPanel-server=Поставки на серверот
prefPanel-copies=Копии и папки
prefPanel-diskspace=Простор на дискот
prefPanel-addressing=Пишување и адреси
prefPanel-junk=Поставки за отпад
## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP"
prefPanel-smtp=SMTP сервер
# account manager multiple identity support
#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S
identity-list-title=Идентитети за %1$S
identity-edit-req=Мора да наведете точна адреса за е-пошта за овој идентитет.
identity-edit-req-title=Грешка во креирањето на идентитетот
choosefile=Избери датотека
|