summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-nb-NO/suite/chrome/common/notification.properties
blob: 3590322c8bc7f8b37672716dc01efe1bab08cf86 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

outdatedpluginsMessage.title=Noen programtillegg brukt av denne siden er utdaterte.
outdatedpluginsMessage.button.label=Oppdater programtillegg …
outdatedpluginsMessage.button.accesskey=O

# LOCALIZATION NOTE (carbonfailurepluginsMessage.title):
# The English form of this string used to use the word "requires" but it was
# later thought that this word felt too aggressive and we now use "requests".
# Localizers can use use a word corresponding to "requests" or "requires"
# or both, depending on what matches the language best.
carbonfailurepluginsMessage.title=Denne siden krever et programtillegg som bare kan kjøre i 32-bits modus.
carbonfailurepluginsMessage.button.label=Start på nytt i 32-bits modus
carbonfailurepluginsMessage.button.accesskey=S

missingpluginsMessage.title=Flere programtillegg er nødvendige for å vise all media på denne siden.
missingpluginsMessage.button.label=Innstillinger
missingpluginsMessage.button.accesskey=I

blockedpluginsMessage.title=Noen programtillegg som er påkrevd av nettstedet har blitt blokkert for å beskytte deg.
blockedpluginsMessage.infoButton.label=Detaljer …
blockedpluginsMessage.infoButton.accesskey=D

crashedpluginsMessage.title=Programtillegget %S krasjet
crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Last siden på nytt
crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=L
crashedpluginsMessage.submitButton.label=Send en krasjrapport
crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S
crashedpluginsMessage.learnMore=Les mer …

activatepluginsMessage.title=Vil du aktivere programtilleggene på denne siden?
activatepluginsMessage.activate.label=Aktiver programtillegg
activatepluginsMessage.activate.accesskey=A
activatepluginsMessage.dismiss.label=Ikke aktiver
activatepluginsMessage.dismiss.accesskey=k
activatepluginsMessage.remember=Husk for dette nettstedet
activatepluginsMessage.always.label=Alltid aktiver programtillegg for dette nettstedet
activatepluginsMessage.always.accesskey=d
activatepluginsMessage.never.label=Aldri aktiver programtillegg for dette nettstedet
activatepluginsMessage.never.accesskey=r
activateSinglePlugin=Aktiver
PluginClickToActivate=Aktiver %S.
PluginVulnerableUpdatable=Dette programtillegget er sårbart og bør oppdateres.
PluginVulnerableNoUpdate=Dette programtillegget har sikkerhetssårbarheter.
vulnerableUpdatablePluginWarning=Utdatert versjon!
vulnerableNoUpdatePluginWarning=Sårbart programtillegg!
vulnerablePluginsMessage=Noen programtillegg er deaktivert for din trygghet.
pluginInfo.unknownPlugin=Ukjent

# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is brandShortName and #2 is the number of popups blocked.
popupWarning.message=#1 forhindret nettstedet fra å åpne et sprettoppvindu.;#1 forhindret nettstedet fra å åpne #2 sprettoppvinduer.
popupWarningButton=Innstillinger
popupWarningButton.accesskey=I

xpinstallHostNotAvailable=ukjent vert
xpinstallPromptWarning=%S forhindret dette nettstedet (%S) fra å spørre om å installere programvare på datamaskinen.
xpinstallPromptInstallButton=Installer programvare …
xpinstallPromptInstallButton.accesskey=I
xpinstallDisabledMessageLocked=Programvareinstallering er avslått av systemansvarlig.
xpinstallDisabledMessage=Programinstallering er avslått. Trykk Tillat og prøv igjen.
xpinstallDisabledButton=Tillat
xpinstallDisabledButton.accesskey=T

# LOCALIZATION NOTE (addonDownloading, addonDownloadCancelled):
# Semi-colon list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
# The number of add-ons is not itself substituted in the string.
addonDownloading=Laster ned utvidelse:;Laster ned utvidelser:
addonDownloadCancelled=Nedlasting av utvidelse avbrutt.;Nedlasting av utvidelser avbrutt.
addonDownloadCancelButton=Avbryt
addonDownloadCancelButton.accesskey=v
addonDownloadRestartButton=Start på nytt
addonDownloadRestartButton.accesskey=S

# LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart):
# Semi-colon list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
# #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name
addonsInstalled=#1 er nå installert.;#2 utvidelser ble installert.
addonsInstalledNeedsRestart=#1 vil installeres etter at du starter #3 på nytt.;#2 utvidelser installeres etter at du starter #3 på nytt.
addonInstallRestartButton=Start på nytt nå
addonInstallRestartButton.accesskey=S
addonInstallManageButton=Åpne utvidelsesbehandling
addonInstallManageButton.accesskey=n

# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
# #1 is the add-on name, #2 is the host name, #3 is the application name
# #4 is the application version
addonError-1=Klarte ikke laste ned utvidelsen på grunn av en tilkoblingsfeil mot #2.
addonError-2=Klarte ikke installere utvidelsen fra #2 fordi den ikke stemte overens med utvidelsen som #3 forventet.
addonError-3=Klarte ikke installere utvidelsen fra #2 fordi den ser ut til å være skadet.
addonError-4=Klarte ikke installere #1 fordi #3 ikke kan endre en nødvendig fil.
addonErrorBlocklisted=Klarte ikke installere #1 fordi den har høy risiko for å forårsake stabilitets- og sikkerhetsproblemer.
addonErrorIncompatible=Klarte ikke installere #1 fordi den ikke er kompatibel med #3 #4.

# Light Weight Themes
# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
# the host name of the site.
lwthemeInstallRequest.message=Dette nettstedet (%S) forsøkte å installere et tema. Trykk Tillat for å fortsette.
lwthemeInstallRequest.allowButton=Tillat
lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=T

lwthemeInstallNotification.message=Et nytt tema er installert.
lwthemeInstallNotification.undoButton=Angre
lwthemeInstallNotification.undoButton.accesskey=n
lwthemeInstallNotification.manageButton=Behandle temaer …
lwthemeInstallNotification.manageButton.accesskey=B

# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message):
# %S will be replaced with the new theme name.
lwthemeNeedsRestart.message=%S vil installeres etter at du starter programmet på nytt.
lwthemeNeedsRestart.restartButton=Start på nytt nå
lwthemeNeedsRestart.restartButton.accesskey=S

# Geolocation UI
geolocation.allowLocation=Tillat tilgang til plassering
geolocation.allowLocation.accesskey=a
geolocation.dontAllowLocation=Ikke tillat
geolocation.dontAllowLocation.accesskey=k
geolocation.shareWithSite3=Vil du tillate %S å få tilgang til din plassering?
geolocation.shareWithFile3=Vil du tillate denne lokale filen å få tilgang til din plassering?
geolocation.remember=Husk valget for dette nettstedet

# Persistent storage UI
persistentStorage.allow=Tillat
persistentStorage.allow.accesskey=a
persistentStorage.dontAllow=Ikke tillat
persistentStorage.dontAllow.accesskey=k
persistentStorage.allowWithSite=Vil du tillate %S å lagre data i vedvarende lagring?
persistentStorage.remember=Husk denne avgjørelsen

# Desktop Notifications
webNotifications.allow=Tillat varsler
webNotifications.allow.accesskey=a
webNotifications.notNow=Ikke nå
webNotifications.notNow.accesskey=e
webNotifications.never=Tillat aldri
webNotifications.never.accesskey=d
webNotifications.receiveFromSite2=Vil du tillate %S å sende varsler?

# IndexedDB
offlineApps.permissions=Dette nettstedet (%S) ber om å lagre data på datamaskinen din for frakoblet bruk.
offlineApps.private=Du er i et privat vindu. Dette nettstedet (%S) har ikke tillatelse til å lagre data på datamaskinen din for frakoblet bruk.
offlineApps.quota=Dette nettstedet (%1$S) forsøker å lagre mer enn %2$S MB data på datamaskinen for frakoblet bruk.
offlineApps.always=Alltid tillat
offlineApps.always.accesskey=A
offlineApps.later=Ikke nå
offlineApps.later.accesskey=k
offlineApps.never=Aldri for dette nettstedet
offlineApps.never.accesskey=d

# Block autorefresh
refreshBlocked.goButton=Tillat
refreshBlocked.goButton.accesskey=T
refreshBlocked.refreshLabel=%S forhindret denne nettsiden fra å automatisk laste inn på nytt.
refreshBlocked.redirectLabel=%S forhindret denne nettsiden fra å automatisk omdirigere til en annen side.

# LOCALIZATION NOTE (updatePrompt.text)
# %S will be replaced with the application name.
updatePrompt.text=Din kopi av %S er gammel og har sannsynligvis kjente sikkerhetssvakheter, men du har skrudd av automatisk sjekk etter oppdateringer. Oppdater til en nyere versjon.
updatePromptCheckButton.label=Søk etter oppdateringer
updatePromptCheckButton.accesskey=S

SecurityTitle=Sikkerhetsadvarsel
MixedContentMessage=Du har forespurt en kryptert nettside som inneholder noe ukryptert informasjon. Informasjon som du ser eller skriver inn på nettsiden kan enkelt leses av en tredjepart.
MixedActiveContentMessage=Du har forespurt en kryptert side som inneholder noe usikker informasjon. Informasjon som du skriver på denne siden kan enkelt leses av en tredjepart.
TrackingContentMessage=Deler av denne siden sporer kanskje onlineaktiviteten din.
MixedDisplayContentMessage=Du har forespurt en side som bare er delvis kryptert, og som ikke forhindrer avlytting.
BlockedActiveContentMessage=Usikker informasjon på denne nettsiden ble blokkert.
BlockedTrackingContentMessage=Deler av siden som sporer onlineaktiviteten din ble blokkert.
BlockedDisplayContentMessage=Ukryptert informasjon på denne siden ble blokkert.
EnterInsecureMessage=Du har forlatt en kryptert nettside. Informasjon som du sender eller mottar fra nå av kan enkelt leses av en tredjepart.
EnterSecureMessage=Du har forespurt en kryptert nettside. Nettsiden har identifisert seg riktig, og informasjon som du ser eller skriver inn på denne siden kan ikke enkelt leses av en tredjepart.
SecurityKeepBlocking.label=Fortsett blokkering
SecurityKeepBlocking.accesskey=F
SecurityUnblock.label=Opphev blokkering
SecurityUnblock.accesskey=O
SecurityPreferences.label=Innstillinger
SecurityPreferences.accesskey=n
PostToInsecureFromInsecureMessage=Informasjonen du har skrevet inn vil sendes over en ukryptert forbindelse og kan enkelt leses av en tredjepart.\nEr du sikker på at du vil fortsette sende denne infoen?
PostToInsecureFromInsecureShowAgain=Advar meg hver gang jeg sender info som ikke er kryptert.
PostToInsecureContinue=Fortsett

# Phishing/Malware Notification Bar.
# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
# The two button strings will never be shown at the same time, so
# it's okay for them to have the same access key.
safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Få meg bort herfra!
safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=F
safebrowsing.deceptiveSite=Villedende nettsted!
safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Dette er ikke et villedende nettsted…
safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=D
safebrowsing.reportedAttackSite=Rapportert som et angrepsnettsted!
safebrowsing.notAnAttackButton.label=Dette er ikke et angrepsnettsted …
safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=e
safebrowsing.reportedUnwantedSite=Rapporter nettsted med uønskede programmer!