summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ne-NP/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties
blob: dc4f90c574fea0ad1c877b7777bffef8473de739 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
#
# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
# the License. You may obtain a copy of the License at
# http://www.mozilla.org/MPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
# for the specific language governing rights and limitations under the
# License.
#
# The Original Code is mozilla.org code.
#
# The Initial Developer of the Original Code is
# Netscape Communications Corporation.
# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998
# the Initial Developer. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s):
#
# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
#
# ***** END LICENSE BLOCK *****

#
# The following are used by the outlook express import code to display status/error 
# and informational messages
#

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

#
# The following are used by the outlook express import code to display status/error
# and informational messages
#

# Short name of import module
## @name OUTLOOKIMPORT_NAME
## @loc None
## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
2000=Outlook

# Success message
## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
## @loc None
## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d"
## The variable %S will receive the name of the mailbox
## The variable %d will receive the number of messages
2002=पत्रमञ्जूषा %S, आयात गरिएका %d सन्देश

# Error message
## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
## @loc None
2003=खराब परिमिति आयात पत्रमञ्जूषामा पास भयो ।

# Error message
## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
## @loc None
## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
## The variable %S will receive the name of the mailbox
2004=पत्रमञ्जूषा %S आयात गर्दा त्रुटि, सबै सन्देशहरू यो पत्रमञ्जूषाबाट आयात नगरिन सक्छ ।

# Address book name
## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRNAME
## @loc None
## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "Outlook"
2005=ठेगाना पुस्तिका रेखदेख गर्नुहोस्

# Description
## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
## @loc None
## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
## The variable %S will receive the name of the address book
2006=आयात गरिएका ठेगाना पुस्तिका %S

# Error message
## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
## @loc None
2007=खराब परिमिति आयात ठेगाना पुस्तिकामा पास भयो ।

# Error message
## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE
## @loc None
## LOCALIZATION NOTE (2008): In this item, don't translate "%S"
## The variable %S will receive the name of the address book
2008=ठेगाना पुस्तिका %S का लागि फाइल पहुँच गर्दा त्रुटि ।

# Error message
## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
## @loc None
## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
## The variable %S will receive the name of the address book
2009=ठेगाना पुस्तिका %S आयात गर्दा त्रुटि, सबै ठेगानाहरू आयात नगरिन सक्छ ।