summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-nn-NO/mail/chrome/messenger/addons.properties
blob: 35683d3d82126e2c5886dc902387e7c5d0810822 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

xpinstallPromptMessage=%S hindra denne nettstaden frå å spørje deg om å installere programvare på datamaskina di.
# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
xpinstallPromptMessage.header=Tillate %S å installere eit tillegg?
xpinstallPromptMessage.message=Du prøver å installere eit tillegg frå %S. Fortset berre, dersom du stolar på nettstaden
xpinstallPromptMessage.header.unknown=Tillate ein ukjend nettstad å installere eit tillegg?
xpinstallPromptMessage.message.unknown=Du prøver å installere eit tillegg frå ein ukjend nettstad. Fortset berre dersom du stolar på nettstaden.
xpinstallPromptMessage.learnMore=Les meir om trygg installering av tillegg
xpinstallPromptMessage.dontAllow=Ikkje tillat
xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=a
xpinstallPromptMessage.neverAllow=Tillat aldri
xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=a
# Accessibility Note:
# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
xpinstallPromptMessage.install=Fortset til installasjon
xpinstallPromptMessage.install.accesskey=F

# Accessibility Note:
# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
xpinstallDisabledMessageLocked=Programvareinstallasjon er avslått av systemansvarleg.
xpinstallDisabledMessage=Programvareinstallasjon er avslått akkurat no. Trykk på «Tillat» for å slå det på, og prøv igjen.
xpinstallDisabledButton=Slå på
xpinstallDisabledButton.accesskey=p

# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
# the administration can add to the message.
addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) vert blokkert av systemadministratoren din.%3$S

# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1)
# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was
# just installed.
# %2$S is replaced with the localized name of the application.
addonPostInstall.message1=%1$S er lagt til i %2$S.
# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.multiple.message1)
# %1$S is replaced with the localized name of the application.
addonPostInstall.multiple.message=Desse tillegga er lagt til i %1$S:
addonPostInstall.okay.label=OK
addonPostInstall.okay.accesskey=O

# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
addonDownloadingAndVerifying=Lastar ned og kontrollerer tillegg …;Lastar ned og kontrollerer #1 tillegg…
addonDownloadVerifying=Kontrollerer

addonInstall.unsigned=(Ikkje stadfesta)
addonInstall.cancelButton.label=Avbryt
addonInstall.cancelButton.accesskey=A
addonInstall.acceptButton2.label=Legg til
addonInstall.acceptButton2.accesskey=e

# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is brandShortName
# #2 is the number of add-ons being installed
addonConfirmInstall.message=Denne sida vil gjerne installere eit tillegg i #1:;Denne sida vil gjerne installere #2 tillegg i #1:
addonConfirmInstallUnsigned.message=Åtvaring: Denne nettstaden ønskjer å installere eit ikkje-stadfesta tillegg i #1. Fortset på eigen risiko.;Åtvaring: Denne nettstaden ønskjer å installere #2 ikkje-stadfesta tillegg i #1. Fortset på eigen risiko.

# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is brandShortName
# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Åtvaring: Denne nettstaden ønskjer å installere #2 tillegg i #1, der nokre er ikkje-stadfesta. Fortset på eigen risiko.

# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
# %S is the name of the add-on
addonInstalled=%S er installert.
# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 number of add-ons
addonsGenericInstalled=#1 tillegg vart installert.;#1 tillegg vart installerte.

# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
addonInstallError-1=Klarte ikkje å laste ned tillegget på grunn av ein sambandsfeil.
addonInstallError-2=Klarte ikkje å installere tillegget fordi det ikkje passar med det tillegget %1$S venta.
addonInstallError-3=Klarte ikkje å installere utvidinga, lasta ned frå denne sida, fordi det ser ut til at ho er skada.
addonInstallError-4=Klarte ikkje å installere %2$S fordi %1$S kan ikkje endre den påkravde fila.
addonInstallError-5=%1$S har hindra denne sida frå å installere ei ikkje-stadfesta utviding.
addonLocalInstallError-1=Denne utvidinga kan ikkje installerast på grunn av ein feil på filsystemet.
addonLocalInstallError-2=Klarte ikkje å installere denne utvidinga på grunn av at ho ikkje passar med utvidinga som %1$S venta.
addonLocalInstallError-3=Denne utvidinga kan ikkje installerast fordi ho ser ut til å vera skadd.
addonLocalInstallError-4=Klarte ikkje å installere %2$S fordi %1$S kan ikkje endre den påkravde fila.
addonLocalInstallError-5=Klarte ikkje å installera denne utvidinga fordi ho ikkje er stadfesta.

# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
addonInstallErrorIncompatible=Klarte ikkje å installere %3$S fordi det ikkje er kompatibelt med %1$S %2$S.

# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
addonInstallErrorBlocklisted=Klarte ikkje å installere %S fordi det er fare for at det vert laga tryggings- og stabilitetsproblem.

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
# for an example of the full dialog.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.header=Leggje til %S?

# %S is brandShortName
webextPerms.experimentWarning=Skadelege tillegg kan stele dei private opplysningane dine eller kompromittere datamaskina di. Installer dette tillegget berre om du stolar på kjelda.
webextPerms.unsignedWarning=Ver varsam: Dette tillegget er ikkje stadfesta. Skadelege tillegg kan stele privatopplysningane dine eller kompromittere datamaskina di. Installer berre dette tillegget om du stolar på kjelda.

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
# This string will be followed by a list of permissions requested
# by the webextension.
webextPerms.listIntro=Han krev ditt løyve for å:
webextPerms.learnMore=Les meir om løyve
webextPerms.add.label=Legg til
webextPerms.add.accessKey=L
webextPerms.cancel.label=Avbryt
webextPerms.cancel.accessKey=A

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S lagt til i %2$S

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
# when the extension is side-loaded.
# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.sideloadHeader=%S lagt til
webextPerms.sideloadText2=Eit anna program på datamaskina har installert eit tillegg som kan påverke nettlesaren din. Ver snill og vurder løyveførespurnadane til dette tillegget og vel Slå på eller Avbryt (for at det framleis skal vere slått av).
webextPerms.sideloadTextNoPerms=Eit anna program installerte ei utviding som kan påverke nettlesaren din. Ver snill og vel Slå på eller Avbryt (for at det framleis skal vere slått av).

webextPerms.sideloadEnable.label=Aktiver
webextPerms.sideloadEnable.accessKey=A
webextPerms.sideloadCancel.label=Avbryt
webextPerms.sideloadCancel.accessKey=A

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
# %S will be replaced with the localized name of the extension which
# has been updated.
webextPerms.updateMenuItem=%S krev nye løyve

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.updateText=%S er oppdatert. Du må godkjenne nye løyve før den oppdaterte versjonen vert installert. Vel du «Avbryt», vil du behalde utvidingsversjonen du har no.

webextPerms.updateAccept.label=Oppdater
webextPerms.updateAccept.accessKey=O

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
# %S is replace with the localized name of the extension requested new
# permissions.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.optionalPermsHeader=%S ber om ytterlegare løyve.
webextPerms.optionalPermsListIntro=Den vil:
webextPerms.optionalPermsAllow.label=Tillat
webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=T
webextPerms.optionalPermsDeny.label=Avvis
webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=v

webextPerms.description.accountsFolders=Opprett, gje nytt namn til, eller slett kontomappene dine
webextPerms.description.accountsRead=Sjå e-postkontoane dine og mappene deira
webextPerms.description.addressBooks=Lese og redigere adresseboka og kontaktane dine
webextPerms.description.bookmarks=Lese og endre bokmerke
webextPerms.description.browserSettings=Lese og endre nettlesarinnstillingar
webextPerms.description.browsingData=Fjern nyleg nettlesingshistorikk, infokapslar og relaterte data
webextPerms.description.clipboardRead=Hente data frå utklippstavla
webextPerms.description.clipboardWrite=Mate inn data til utklippstavla
webextPerms.description.compose=Les og modifiser e-postmeldingane dine medan du skriv og sender dei
webextPerms.description.devtools=Utvid utviklarverktøya for å få tilgang til dine data i opne faner
webextPerms.description.dns=Få tilgang til IP-adresse og vertsnamninformasjon
webextPerms.description.downloads=Laste ned filer, lese og endre nettlesaren sin nedlastingslogg
webextPerms.description.downloads.open=Opne filer som er lasta ned til datamaskina
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.experiment)
# %S will be replaced with the name of the application
webextPerms.description.experiment=Har full, uavgrensa tilgang til %S, og datamaskina di
webextPerms.description.find=Lese teksten i alle opne faner
webextPerms.description.geolocation=Sjå plasseringa di
webextPerms.description.history=Tilgang til nettlesarhistorikken
webextPerms.description.management=Overvake bruk av utvidingar og handtere tema
webextPerms.description.messagesModify=Les og endre e-postmeldingane dine slik dei er viste for deg
webextPerms.description.messagesMove=Flytte, kopiera eller slett e-postmeldingane dine
webextPerms.description.messagesRead=Les e-postmeldingane dine og marker eller set etikettar på dei
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
# %S will be replaced with the name of the application
webextPerms.description.nativeMessaging=Utveksle meldingar med andre program enn %S
webextPerms.description.notifications=Vise deg varsel
webextPerms.description.pkcs11=Tilby tenester til kryptografisk godkjenning
webextPerms.description.privacy=Lese og endre personverninnstillingar
webextPerms.description.proxy=Kontrollere proxy-innstillingane for nettlesaren
webextPerms.description.sessions=Tilgang til nyleg attlatne faner
webextPerms.description.tabs=Tilgang til faner
webextPerms.description.tabHide=Skjul og vis nettlesarfaner
webextPerms.description.topSites=Tilgang til nettlesarhistorikken
webextPerms.description.unlimitedStorage=Lagre ubegrensa mengde klientsidedata
webextPerms.description.webNavigation=Tilgang til nettlesaraktivitet under navigasjon

webextPerms.hostDescription.allUrls=Tilgang til dine data for alle nettstadar

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
# is requesting access (e.g., mozilla.org)
webextPerms.hostDescription.wildcard=Få tilgang til dine data frå nettstadar under %S-domenet

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
# Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
# domains for which this webextension is requesting permission.
webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Få tilgang til dine data frå #1 anna domene;Få tilgang til dine data frå #1 andre domene

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
webextPerms.hostDescription.oneSite=Få tilgang til dine data for %S

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
# Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
# hosts for which this webextension is requesting permission.
webextPerms.hostDescription.tooManySites=Få tilgang til dine data frå #1 annan nettstad;Få tilgang til dine data frå #1 andre nettstadar

# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
# %2$S is replaced with the name of the current search engine
# %3$S is replaced with the name of the new search engine
webext.defaultSearch.description=%1$S ønskjer å endre standard søkjemotor frå %2$S til %3$S. Er det OK?
webext.defaultSearchYes.label=Ja
webext.defaultSearchYes.accessKey=J
webext.defaultSearchNo.label=Nei
webext.defaultSearchNo.accessKey=N

# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title)
# %S is the name of the extension which is about to be removed.
webext.remove.confirmation.title=Fjern %S
# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message)
# %1$S is the name of the extension which is about to be removed.
# %2$S is brandShorterName
webext.remove.confirmation.message=Fjerne %1$S frå %2$S?
webext.remove.confirmation.button=Fjern