summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pt-BR/mail/chrome/messenger/prefs.properties
blob: bc7098115c8943968a9eb00ebace6f256b32c1e2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# The following are used by the Account Wizard
#
enterValidEmail=Digite um endereço de email válido.
accountNameExists=Uma conta com este nome já existe. Por favor, forneça um nome diferente.
accountNameEmpty=O nome da conta não pode ficar em branco.
modifiedAccountExists=Uma conta com este nome e servidor já existe. Por favor, forneça um nome de usuário e/ou nome do servidor diferentes.
userNameChanged=Seu nome de usuário foi atualizado. Pode também ser necessário que você atualize seu endereço de email e/ou nome de usuário associado a esta conta.
serverNameChanged=O nome do servidor foi modificado. Por favor, verifique se as pastas usadas por filtros existem no novo servidor.
# LOCALIZATION NOTE (junkSettingsBroken): %1$S is the account name
junkSettingsBroken=As configurações de Spam da conta "%1$S" parecem ter um problema. Você gostaria de revisá-las antes de salvar as Configurações da conta?
# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryChanged): %1$S is program name (&brandShortName;)
localDirectoryChanged=O %1$S precisa reiniciar agora para aplicar a alteração para a configuração do diretório local.
localDirectoryRestart=Reiniciar
userNameEmpty=O nome do usuário não pode ficar em branco.
# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryInvalid): %1$S is path to folder
localDirectoryInvalid=O diretório local "%1$S" é inválido. Por favor, escolha um diretório diferente.
# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryNotAllowed): %1$S is path to folder
localDirectoryNotAllowed=O diretório local "%1$S" não é adequado para o armazenamento de mensagens. Por favor, escolha um diretório diferente.
# if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message
# LOCALIZATION NOTE (cancelWizard)
# do not localize "\n\n"
cancelWizard=Tem certeza de que deseja sair do assistente de contas?\n\nSe sair, as informações fornecidas serão perdidas e a conta não será criada.
accountWizard=Assistente de contas
WizardExit=Sair
WizardContinue=Cancelar
# when the wizard already has a domain (Should we say something different?)
enterValidServerName=Por favor, forneça um nome de servidor válido.
failedRemoveAccount=Falha ao remover esta conta.
#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name
accountName=%1$S - %2$S

# LOCALIZATION NOTE: confirmDeferAccountWarning: do not localize "\n\n", it means a new empty line in the string.
confirmDeferAccountWarning=Se você armazenar novas mensagens desta conta na caixa de entrada de outra conta, não poderá mais acessar mensagens já recebidas nesta conta. Se tiver mensagens nesta conta, copie antes para outra conta.\n\nSe tiver filtros que filtram emails nesta conta, deve desativar ou mudar a pasta de destino. Se alguma conta tiver pastas especiais nesta conta (Enviados, Rascunhos, Modelos, Arquivamento, Spam), você deve mudá-las para outra conta.\n\nAinda quer armazenar emails desta conta em outra conta?
confirmDeferAccountTitle=Mover conta?

directoryAlreadyUsedByOtherAccount=O diretório especificado na configuração Diretório local já está em uso pela conta "%S". Por favor, escolha um diretório diferente.
directoryParentUsedByOtherAccount=O diretório pai do especificado na configuração Diretório local já está em uso pela conta "%S". Por favor, escolha um diretório diferente.
directoryChildUsedByOtherAccount=Um subdiretório do diretório especificado na configuração Diretório local já está em uso pela conta "%S". Por favor, escolha um diretório diferente.
#Provide default example values for sample email address
exampleEmailUserName=usuario
exampleEmailDomain=meuprovedor.com.br
emailFieldText=Endereço de email:
#LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain
defaultEmailText=Digite seu endereço de email. Este é o endereço que as pessoas usarão para enviar mensagens para você (por exemplo, “%1$S@%2$S”).
#LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username
customizedEmailText=Digite seu %2$S do %1$S (por exemplo, se seu endereço de email do %1$S for “%3$S”, seu %2$S é “%4$S”).

# account manager stuff
prefPanel-server=Servidor
prefPanel-copies=Cópias e pastas
prefPanel-synchronization=Sincronização e armazenamento
prefPanel-diskspace=Espaço em disco
prefPanel-addressing=Redação e endereçamento
prefPanel-junk=Antispam
## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP"
prefPanel-smtp=Servidor de envio (SMTP)

# account manager multiple identity support
#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S
identity-list-title=Identidades da conta %1$S

identityDialogTitleAdd=Nova identidade
## LOCALIZATION NOTE (identityDialogTitleEdit): %S is the identity name
identityDialogTitleEdit=Editar %S

identity-edit-req=Você deve especificar um endereço de email válido para esta identidade.
identity-edit-req-title=Erro na criação da identidade

## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm): %S is the identity name
# and should be put on a new line. The new line is produced with the "\n" string.
identity-delete-confirm=Tem certeza de que deseja excluir a identidade\n%S?
## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm-title): %S is the account name
identity-delete-confirm-title=Excluindo identidade de %S
identity-delete-confirm-button=Excluir

choosefile=Selecionar um arquivo

forAccount=Para a conta “%S”

removeFromServerTitle=Confirmar exclusão permanente e automática de mensagens
removeFromServer=Esta configuração irá apagar permanentemente as mensagens antigas do servidor remoto E de seu armazenamento local. Tem certeza que deseja prosseguir?

confirmSyncChangesTitle=Confirmar alterações de sincronização
confirmSyncChanges=As configurações de sincronização de mensagens foram alteradas.\n\nVocê deseja salvá-las?
confirmSyncChangesDiscard=Descartar