summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties
blob: cc5750666a38d2ba49ce186708315e987b58a112 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

#
# The following are used by the imap code to display progress/status/error messages
#

#LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S"
# below. Place the word %S where the account name should appear.
imapAlertDialogTitle=Alerta para a conta %S

# Status - opening folder
imapStatusSelectingMailbox=Abrindo pasta %S…

# Status - create folder
imapStatusCreatingMailbox=Criando pasta...

# Status - deleting a folder
# LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated.
# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
# of the folder being deleted.
imapStatusDeletingMailbox=Excluindo pasta %S...

# Status - renaming mailbox
# LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated.
# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
# of the folder being renamed.
imapStatusRenamingMailbox=Renomeando pasta %S...

# Status - looking for mailboxes
imapStatusLookingForMailbox=Procurando por pastas...

# Status - subscribing to mailbox
# LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated.
# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
# of the folder being subscribed to.
imapStatusSubscribeToMailbox=Inscrever a pasta %S...

# Status - unsubscribing from mailbox
# LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated.
# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
# of the folder being unsubscribed from.
imapStatusUnsubscribeMailbox=Cancelando a inscrição da pasta %S...

# Status - searching imap folder
imapStatusSearchMailbox=Pesquisando pasta...

# Status - closing a folder
imapStatusCloseMailbox=Fechando pasta...

# Status - compacting a folder
imapStatusExpungingMailbox=Otimizando pasta...

# Status - logging out
imapStatusLoggingOut=Deslogando...

# Status - checking server capabilities
imapStatusCheckCompat=Verificando as propriedades do servidor de mail...

# Status - logging on
imapStatusSendingLogin=Enviando informações de autenticação…

# Status - auth logon
imapStatusSendingAuthLogin=Enviando informações de autenticação…

# Status - downloading message
imapDownloadingMessage=Recebendo mensagem...

# Status - getting acl for folder
# LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below.
imapGettingACLForFolder=Recebendo a pasta ACL...

# Status - getting server info
imapGettingServerInfo=Recebendo as informações da configuração do servidor...

# Status - getting mailbox info
imapGettingMailboxInfo=Recebendo as informações da configuração da caixa de mensagens...

# Status - empty mime part
imapEmptyMimePart=O conteúdo da mensagem será carregado quando for solicitado.

# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
# Place the word %1$S in your translation where the number of the header being downloaded should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the total number of headers to be downloaded should appear.
# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
# Example: "Joe's Account: Downloading message header 100 of 1000 in Drafts…"
imapReceivingMessageHeaders3=Baixando %1$S de %2$S mensagens para %3$S…

# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
# Place the word %1$S in your translation where the number of the flag being downloaded should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the total number of flags to be downloaded should appear.
# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
# Example: "Jim's Account: Downloading message flag 100 of 1000 in INBOX…"
imapReceivingMessageFlags3=Baixando %1$S de %2$S mensagens para %3$S…

imapDeletingMessages=Excluindo as mensagens...

imapDeletingMessage=Excluindo a mensagem...

# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
imapMovingMessages=Movendo mensagens para %S...

# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
imapMovingMessage=Movendo a mensagem para %S...

# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
imapCopyingMessages=Copiando mensagens para %S...

# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
imapCopyingMessage=Copiando a mensagem para %S...

# LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear.
# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
# Example: "Juan's Account: Downloading message 100 of 1000 in Sent…"
imapFolderReceivingMessageOf3=Baixando %1$S de %2$S mensagens para %3$S…

# LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
imapDiscoveringMailbox=Pasta encontrada: %S

# LOCALIZATION NOTE (imapEnterServerPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below.
# Place the word %1$S in your translation where the username should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the servername should appear.
imapEnterServerPasswordPrompt=Forneça a senha para "%1$S" em "%2$S":

# LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below.
imapServerNotImap4=O servidor de mail %S não é um servidor de mail IMAP4.

# This is intentionally left blank.
imapDone=

imapEnterPasswordPromptTitle=Senha do servidor de mensagens

# LOCALIZATION NOTE (imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the
# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear.
imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername=Digite sua senha de %1$S

imapUnknownHostError=Não foi possível conectar-se ao servidor %S.
imapOAuth2Error=Falha de autenticação ao conectar-se com o servidor %S.

imapConnectionRefusedError=Não foi possível conectar-se ao servidor de mail %S. A conexão foi recusada.

imapNetTimeoutError=A conexão a "%S" foi cancelada. O servidor está há muito tempo sem enviar informações.

# Status - no messages to download 
imapNoNewMessages=Não há novas mensagens no servidor

imapDefaultAccountName=Mail para %S

imapSpecialChar2=O caractere %S é reservado neste servidor IMAP. Escolha outro nome. 

imapPersonalSharedFolderTypeName=Pasta particular

imapPublicFolderTypeName=Pasta pública

imapOtherUsersFolderTypeName=Pastas de outros usuários

imapPersonalFolderTypeDescription=Este é uma pasta particular. Ela não é compartilhada.

imapPersonalSharedFolderTypeDescription=Esta é uma pasta particular. Ela foi compartilhada.

imapPublicFolderTypeDescription=Esta é uma pasta pública.

imapOtherUsersFolderTypeDescription=Esta é uma pasta de mail compartilhada pelo usuário "%S".

imapAclFullRights=Controle total

imapAclLookupRight=Procurar

imapAclReadRight=Lida

imapAclSeenRight=Definir o estado lido/não lido

imapAclWriteRight=Escrever

imapAclInsertRight=Inserir (copiar)

imapAclPostRight=Postar

imapAclCreateRight=Criar subpasta

imapAclDeleteRight=Excluir mensagens

imapAclAdministerRight=Pasta administrativa

imapServerDoesntSupportAcl=Este servidor não suporta pastas compartilhadas.

imapAclExpungeRight=Marcar para exclusão

imapServerDisconnected= O servidor %S desconectou. O servidor pode estar com problemas ou pode haver falha na rede.

# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder.
imapSubscribePrompt=Deseja inscrever-se em %1$S?

imapServerDroppedConnection=Não foi possível conectar-se ao servidor IMAP. Você pode ter excedido o número máximo de conexões a este servidor. Neste caso, configure as propriedades avançadas do servidor IMAP para reduzir o número de conexões em cache.

# This will occur when a folder that has never been imap selected or opened
# (left-clicked) is first right-clicked to access quota properties.
imapQuotaStatusFolderNotOpen=A informação sobre cotas não está disponível porque a pasta não está aberta.

# The imap capability response reports that QUOTA is not supported.
imapQuotaStatusNotSupported=Este servidor não suporta cotas.

imapQuotaStatusNoQuota=Esta pasta não possui cotas para armazenamento.

# The getqutaroot command succeeded but reported no quota information.
imapQuotaStatusNoQuota2=Esta pasta não apresenta nenhuma informação de cota.

# Folder properties were requested by the user (right-click) before the getquotaroot
# command was sent.
imapQuotaStatusInProgress=Informações de cota ainda não disponíveis.

# Out of memory
imapOutOfMemory=O programa está sem memória.

# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear.
# Place the word %1$S where the currently copying message should appear.
# Place the word %2$S where the total number of messages should appear.
imapCopyingMessageOf2=Copiando %1$S de %2$S mensagens para %3$S…

# LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
# "%S" is the name of the folder.
imapMoveFolderToTrash=Tem certeza de que deseja excluir a pasta '%S'?

# LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below.
# "%S" is the name of the folder.
imapDeleteNoTrash=A excluir desta pasta não poderá ser desfeita e excluirá todas as suas mensagens e subpastas. Tem certeza de que deseja excluir a pasta '%S'?

imapDeleteFolderDialogTitle=Excluir pasta

imapDeleteFolderButtonLabel=&Excluir pasta

# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname
imapAuthChangeEncryptToPlainSSL=O servidor IMAP %S não parece não suportar senhas criptografadas. Se você acabou de configurar essa conta, tente alterar o 'Modo de autenticação' para 'Senha normal' em 'Configurar contas | Servidor'. Se esta configuração funcionava e começou a dar erro, por favor, contate o serviço provedor ou o administrador de email.

# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname
imapAuthChangePlainToEncrypt=O servidor IMAP %S não permite senhas sem criptografia. Por favor, tente alterar o 'Modo de autenticação' para 'Senha criptografada' em 'Configurar contas | Servidor'.

# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname
imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL=O servidor IMAP %S parece não suportar senhas criptografadas. Se você acabou de definir esta conta, tente alterar o 'Modo de autenticação' para 'Senha, transmitida de forma insegura' em 'Configurar contas | Servidor'. Se esta configuração funcionava e começou a dar erro, este é um cenário comum em que alguém poderia roubar sua senha.

# LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname
imapAuthMechNotSupported=O servidor IMAP %S não suporta o método de autenticação selecionado. Altere o 'Método de autenticação' em 'Configuração da conta | Servidor'.

# LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname
imapAuthGssapiFailed=O ticket Kerberos/GSSAPI não foi aceito pelo servidor IMAP %S. Por favor, verifique se você está identificado no domínio Kerberos/GSSAPI.

# LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed): 
# Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the server response should appear.
imapServerCommandFailed=O comando atual não obteve sucesso. O servidor da conta %1$S respondeu: %2$S\u00A0

# LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below.
# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear.
# Place the word %3$S in your translation where the server response should appear.
imapFolderCommandFailed=A operação atual em '%2$S' não obteve sucesso. O servidor para a conta %1$S respondeu: %3$S

# LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert):
# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear.
imapServerAlert=Alerta para a conta %1$S: %2$S