1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
#
# The following are used by the Account Wizard
#
enterValidEmail=Введите корректный адрес электронной почты.
accountNameExists=Учётная запись с таким именем уже существует. Введите другое имя учётной записи.
accountNameEmpty=Имя учётной записи не может быть пустым.
modifiedAccountExists=Учётная запись с таким именем пользователя и именем сервера уже существует. Введите другое имя пользователя и/или имя сервера.
userNameChanged=Ваше имя пользователя было обновлено. Возможно, вам понадобится обновление адреса электронной почты и/или имени пользователя, связанных с этой учётной записью.
serverNameChanged=Имя сервера изменилось. Убедитесь, что все папки, используемые фильтрами, существуют на новом сервере.
# LOCALIZATION NOTE (junkSettingsBroken): %1$S is the account name
junkSettingsBroken=Возможно, что возникла проблема с настройками анти-спам фильтра для учётной записи «%1$S». Вы хотите перепроверить их перед тем, как сохранить параметры учётной записи?
# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryChanged): %1$S is program name (&brandShortName;)
localDirectoryChanged=Для применения изменения значения локального каталога необходимо перезапустить %1$S.
localDirectoryRestart=Перезапустить
userNameEmpty=Имя пользователя не может быть пустым.
# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryInvalid): %1$S is path to folder
localDirectoryInvalid=Путь «%1$S», выбранный в качестве Локального каталога, является некорректным. Пожалуйста, выберите другой каталог.
# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryNotAllowed): %1$S is path to folder
localDirectoryNotAllowed=Каталог «%1$S», выбранный в качестве Локального каталога, не подходит для хранения сообщений. Пожалуйста, выберите другой каталог.
# if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message
# LOCALIZATION NOTE (cancelWizard)
# do not localize "\n\n"
cancelWizard=Вы действительно хотите прервать работу мастера учётных записей?\n\nЕсли вы сделаете это, вся введённая информация будет утеряна и учётная запись не будет создана.
accountWizard=Мастер учётных записей
WizardExit=Выход
WizardContinue=Отмена
# when the wizard already has a domain (Should we say something different?)
enterValidServerName=Введите корректное имя сервера.
failedRemoveAccount=Ошибка удаления этой учётной записи.
#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name
accountName=%1$S - %2$S
# LOCALIZATION NOTE: confirmDeferAccountWarning: do not localize "\n\n", it means a new empty line in the string.
confirmDeferAccountWarning=Если вы будете хранить новую почту для этой учётной записи в папке «Входящие» другой учётной записи, вы больше не сможете получить доступ к уже полученной почте. Если в этой учётной записи у вас имеются почтовые сообщения, сначала скопируйте их в другую учётную запись.\n\nЕсли для этой учётной записи у вас имеются фильтры — отключите их или измените папку назначения. Если какие-либо учётные записи использовали специальные папки в этой учётной записи («Отправленные», «Черновики», «Шаблоны», «Архивы», «Спам») — измените их, чтобы они использовали папки другой учётной записи.\n\nВы все ещё хотите хранить почту учётной записи в другой учётной записи?
confirmDeferAccountTitle=Скрыть учётную запись?
directoryAlreadyUsedByOtherAccount=Каталог, указанный в параметре Локальный каталог, уже используется учётной записью «%S». Пожалуйста, выберите другой каталог.
directoryParentUsedByOtherAccount=Родительский каталог для каталога, указанного в параметре Локальный каталог, уже используется учётной записью «%S». Пожалуйста, выберите другой каталог.
directoryChildUsedByOtherAccount=Подкаталог каталога, указанного в параметре Локальный каталог, уже используется учётной записью «%S». Пожалуйста, выберите другой каталог.
#Provide default example values for sample email address
exampleEmailUserName=user
exampleEmailDomain=test.ru
emailFieldText=Адрес электронной почты:
#LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain
defaultEmailText=Введите ваш адрес электронной почты, куда другие будут отправлять вам сообщения (например, «%1$S@%2$S»).\u0020
#LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username
customizedEmailText=Введите %1$S %2$S (например, если адрес электронной почты %1$S — «%3$S», то %2$S — «%4$S»).\u0020
# account manager stuff
prefPanel-server=Параметры сервера
prefPanel-copies=Копии и папки
prefPanel-synchronization=Синхронизация и хранение
prefPanel-diskspace=Дисковое пространство
prefPanel-addressing=Составление и адресация
prefPanel-junk=Анти-спам фильтр
## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP"
prefPanel-smtp=Сервер исходящей почты (SMTP)
# account manager multiple identity support
#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S
identity-list-title=Дополнительные адреса электронной почты для %1$S
identityDialogTitleAdd=Новый адрес электронной почты
## LOCALIZATION NOTE (identityDialogTitleEdit): %S is the identity name
identityDialogTitleEdit=Изменить %S
identity-edit-req=Вы должны указать корректный адрес электронной почты.
identity-edit-req-title=Ошибка создания дополнительного адреса электронной почты
## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm): %S is the identity name
# and should be put on a new line. The new line is produced with the "\n" string.
identity-delete-confirm=Вы уверены, что хотите удалить дополнительный адрес электронной почты\n%S?
## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm-title): %S is the account name
identity-delete-confirm-title=Удаление дополнительного адреса электронной почты для %S
identity-delete-confirm-button=Удалить
choosefile=Выбрать файл
forAccount=Для учётной записи «%S»
removeFromServerTitle=Подтверждение автоматического удаления сообщений без возможности восстановления
removeFromServer=Установка этого параметра приведёт к удалению старых сообщений с удалённого сервера И из вашего локального хранилища без возможности восстановления. Вы уверены, что хотите продолжить?
confirmSyncChangesTitle=Подтвердить изменение настроек синхронизации
confirmSyncChanges=Настройки синхронизации сообщений изменились.\n\nВы хотите их сохранить?
confirmSyncChangesDiscard=Сбросить
|