1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
|
<!ENTITY aboutDialog.title "&brandFullName; පිළිබඳ">
<!-- LOCALIZATION NOTE (update.*):
# These strings are also used in the update pane of preferences.
# See about:preferences#advanced.
-->
<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkForUpdatesButton.*, update.updateButton.*):
# Only one button is present at a time.
# The button when displayed is located directly under the Thunderbird version in
# the about dialog.
-->
<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.label "යාවත් සඳහා සොයන්න">
<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.accesskey "C">
<!ENTITY update.updateButton.label3 "&brandShorterName; යාවත් කිරීමට යළි අරඹන්න">
<!ENTITY update.updateButton.accesskey "R">
<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.version): This is a warning about the experimental nature of Nightly builds. It is only shown in this version. -->
<!ENTITY warningDesc.version "&brandShortName; පරීක්ෂණාත්මක බැවින් අස්ථාවර විය හැක.">
<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.telemetryDesc): This is a notification that Nightly builds automatically send Telemetry data back to Mozilla. It is only shown in this version. "It" refers to brandShortName. -->
<!ENTITY warningDesc.telemetryDesc "&brandShortName; වඩා උසස් කිරීම සඳහා, එය ක්රියාකාරීත්වය, දෘඩාංග, භාවිතය හා රුචිකරණය වැනි තොරතුරු &vendorShortName; වෙත යවයි.">
<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.*) This paragraph is shown in "experimental" builds, i.e. Nightly builds, instead of the other "community.*" strings below. -->
<!ENTITY community.exp.start "">
<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.mozillaLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/. -->
<!ENTITY community.exp.mozillaLink "&vendorShortName;">
<!ENTITY community.exp.middle "යනු">
<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.creditslink): This is a link title that links to about:credits. -->
<!ENTITY community.exp.creditsLink "ගෝලීය සමාජයකි">
<!ENTITY community.exp.end " විවෘත, පොදු හා සැමට පිවිසය හැකි ජාලයක් බවට පත්කිරීමට එක්වී ක්රියාකරන.">
<!ENTITY community.start2 "&brandShortName; නිර්මාණය කරන ලද්දේ ">
<!-- LOCALIZATION NOTE (community.mozillaLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/. -->
<!ENTITY community.mozillaLink "&vendorShortName;">
<!ENTITY community.middle2 ", a ">
<!-- LOCALIZATION NOTE (community.creditsLink): This is a link title that links to about:credits. -->
<!ENTITY community.creditsLink "global community">
<!ENTITY community.end3 " විවෘත, පොදු හා සැමට පිවිසය හැකි ජාලයක් බවට පත්කිරීමට එක්වී ක්රියාකරන.">
<!ENTITY helpus.start "සහය වීමට අවශ්යද? ">
<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.donateLink): This is a link title that links to the thunderbird donation page -->
<!ENTITY helpus.donateLink "ආධාරයක් ලබාදෙන්න">
<!ENTITY helpus.middle " හෝ ">
<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.getInvolvedLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/contribute/. -->
<!ENTITY helpus.getInvolvedLink "දායක වන්න!">
<!ENTITY helpus.end "">
<!ENTITY releaseNotes.link "නිකුතු සටහන්">
<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.license): This is a link title that links to about:license. -->
<!ENTITY bottomLinks.license "බලපත්ර තොරතුරු">
<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.rights): This is a link title that links to about:rights. -->
<!ENTITY bottomLinks.rights "පරිශීලක අයිතීන්">
<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.privacy): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/legal/privacy/. -->
<!ENTITY bottomLinks.privacy "Privacy Policy">
<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkingForUpdates): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
<!ENTITY update.checkingForUpdates "යාවත්කාලීන සඳහා පරීක්ෂා කරයි…">
<!-- LOCALIZATION NOTE (update.noUpdatesFound): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
<!ENTITY update.noUpdatesFound "&brandShortName; යාවත්කාලීනයි">
<!-- LOCALIZATION NOTE (update.adminDisabled): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
<!ENTITY update.adminDisabled "ඔබගේ පද්ධති පරිපාලක විසින් යාවත්කාලීන අබල (disabled) කර ඇත">
<!-- LOCALIZATION NOTE (update.otherInstanceHandlingUpdates): try to make the localized text short -->
<!ENTITY update.otherInstanceHandlingUpdates "වෙනත් අවස්ථාවක් මගින් &brandShortName; යාවත් කරමින් පවතී">
<!-- LOCALIZATION NOTE (update.failed.start,update.failed.linkText,update.failed.end):
update.failed.start, update.failed.linkText, and update.failed.end all go into
one line with linkText being wrapped in an anchor that links to a site to download
the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in
one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
<!ENTITY update.failed.start "යාවත්කාලීන අසාර්ථක විය. ">
<!ENTITY update.failed.linkText "නවතම නිකුතුව බාගත කරන්න">
<!ENTITY update.failed.end "">
<!-- LOCALIZATION NOTE (update.manual.start,update.manual.end): update.manual.start and update.manual.end
all go into one line and have an anchor in between with text that is the same as the link to a site
to download the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in one line,
try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
<!ENTITY update.manual.start "බාගත කරන්න ">
<!ENTITY update.manual.linkText "නවතම නිකුතුව">
<!ENTITY update.manual.end "">
<!-- LOCALIZATION NOTE (update.unsupported.start,update.unsupported.linkText,update.unsupported.end):
update.unsupported.start, update.unsupported.linkText, and
update.unsupported.end all go into one line with linkText being wrapped in
an anchor that links to a site to provide additional information regarding
why the system is no longer supported. As this is all in one line, try to
make the localized text short (see bug 843497 for screenshots). -->
<!ENTITY update.unsupported.start "ඔබට මෙම පද්ධතිය මත තවදුරටත් යාවත් සිදුකළ නොහැක.">
<!ENTITY update.unsupported.linkText "තවත් දැනගන්න">
<!ENTITY update.unsupported.end "">
<!-- LOCALIZATION NOTE (update.downloading.start,update.downloading.end): update.downloading.start and
update.downloading.end all go into one line, with the amount downloaded inserted in between. As this
is all in one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). The — is
the "em dash" (long dash).
example: Downloading update — 111 KB of 13 MB -->
<!ENTITY update.downloading.start "යාවත්කාලීන බාගතකරයි — ">
<!ENTITY update.downloading.end "">
<!ENTITY update.applying "යාවත්කාලීන යොදවයි…">
<!-- LOCALIZATION NOTE (channel.description.start,channel.description.end): channel.description.start and
channel.description.end create one sentence, with the current channel label inserted in between.
example: You are currently on the _Stable_ update channel. -->
<!ENTITY channel.description.start "You are currently on the ">
<!ENTITY channel.description.end " update channel. ">
<!ENTITY cmdCloseMac.commandKey "w">
|