1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
#
# The following are used by the compose back end
#
## LOCALIZATION NOTE (unableToOpenFile, unableToOpenTmpFile):
## %S will be replaced with the name of file that could not be opened
unableToOpenFile=%S ගොනුව විවෘත කළ නොහැක.
unableToOpenTmpFile=%S තාවකාලික ගොනු(ව) විවෘත කළ නොහැක. ඔබගේ 'තාවකාලික ඩිරෙක්ටරි' සැකසුම් පරීක්ෂා කරන්න.
#
## @name NS_SMTP_PASSWORD_PROMPT1
#12543=%S සදහා ඔබගේ රහස් පදය ඇතුළු කරන්න:
## @name NS_SMTP_PASSWORD_PROMPT2
#12544=%S (%S තුළ වන) සදහා ඔබගේ රහස් පදය ඇතුළු කරන්න:
## @name NS_SMTP_CONNECTING_TO_SERVER
#12545=සේවාදායකයට සම්බන්ධ වෙමින් සිටී...
followupToSenderMessage=The author of this message has requested that responses be sent only to the author. If you also want to reply to the newsgroup, add a new row to the addressing area, choose Newsgroup from the recipients list, and enter the name of the newsgroup.
## @name NS_ERROR_COULD_NOT_LOGIN_TO_SMTP_SERVER_INSECAUTH
#12579=ලිපිය යැවීමේදී දෝෂයක් ඇතිවිය: SMTP සේවාදායකය %S ට සත්යාපනය කළ නොහැකිය. සේවාදායකය කිසිඳු අනුකූල අනාරක්ෂිත සත්යාපන සඳහා සහාය නොදන්වයි, නමුත් ඔබ තෝරා ඇත්තේ අනාරක්ෂිත සත්යාපනයයි. ආරක්ෂිත සත්යාපනයයට මාරු වී උත්සාහ කරන්න හෝ ඔබගේ සේවා සපයන්නා හමුවන්න.
## @name NS_ERROR_COULD_NOT_LOGIN_TO_SMTP_SERVER_SECAUTH
#12580=ලිපිය යැවීමේදී දෝෂයක් ඇතිවිය: SMTP සේවාදායකය %S ට සත්යාපනය කළ නොහැකිය. සේවාදායකය කිසිඳු අනුකූල ආරක්ෂිත සත්යාපන සඳහා සහාය නොදන්වයි, නමුත් ඔබ තෝරා ඇත්තේ ආරක්ෂිත සත්යාපනයයි. ආරක්ෂිත සත්යාපනයයට වසා දමා උත්සාහ කරන්න හෝ ඔබගේ සේවා සපයන්නා හමුවන්න.
## @name NS_ERROR_COULD_NOT_LOGIN_TO_SMTP_SERVER_AUTH_NONE
#12581=ලිපිය යැවීමේදී දෝෂයක් ඇතිවිය: SMTP සේවාදායකය %S ට සත්යාපනය කළ නොහැකිය. එය (SMTP-AUTH) සත්යාපනය සඳහා සහාය නොදන්වයි, නමුත් ඔබ සත්යාපනය සඳහා තෝරා ඇත. එම සේවාදායකය සඳහා 'නම සහ රහස්පදය භාවිතා කරන්න' සළකුණු හරින්න හෝ ඔබගේ සේවා සපයන්නා හමුවන්න.
## @name NS_ERROR_COULD_NOT_LOGIN_TO_SMTP_SERVER
##12583=ලිපිය යැවීමේදී දෝෂයක් ඇතිවිය: SMTP සේවාදායකය %S ට ප්රවේශ විය නොහැකිය. සේවාදායක වින්යාස කිරීමේ වැරැක්දක් විය හැකිය. කරුණාකර SMTP සේවාදායකයේ සැකසුම් නිවැරදි බව සහතික කර නැවත උත්සාහ කරන්න.
## @name NS_SMTP_PASSWORD_PROMPT_TITLE
#12585=SMTP සේවාදායක රහස්පදය අවශ්යයි
## @name NS_ERROR_ILLEGAL_LOCALPART
# LOCALIZATION NOTE (errorIllegalLocalPart): %s is an email address with an illegal localpart
errorIllegalLocalPart=There are non-ASCII characters in the local part of the recipient address %s. This is not yet supported. Please change this address and try again.
## Strings use for the save message dialog shown when the user close a message compose window
saveDlogTitle=ලිපිය සුරැකීම
## generics string
defaultSubject=(මාතෘකාවක් නැත)
chooseFileToAttach=ගොනු(ව) ඇමුණුම
# LOCALIZATION NOTE (chooseFileToAttachViaCloud): %1$S is the cloud
# provider to save the file to.
chooseFileToAttachViaCloud=%1$S හරහා ගොනු(ව) ඇමුණුම
## String used by the empty subject dialog
subjectEmptyTitle=සිහි කැඳවීම-මාතෘකාව
subjectEmptyMessage=ඔබගේ ලිපියේ මාතෘකාවක් නැත.
sendWithEmptySubjectButton=මාතෘකාවක් නැතිව යවන්න
cancelSendingButton=යැවීම අවලංගු කරන්න
## String used by the dialog that ask the user to enter a subject
#sendMsgTitle=ලිපි යැවීම
#subjectDlogMessage=ඔබ ලිපි මාතෘකාවක් යොදා නැත. එය ඇතුලත් කිරීම අවශ්ය නම්, කරුණාකර දැන් එය ඇතුලත් කරන්න.
## Strings used by the dialog that informs about lack of newsgroup support.
noNewsgroupSupportTitle=පුවත්සමූහ සඳහා සහායය නොදක්වයි
recipientDlogMessage=මෙම ලිපිනය වි.තැ. ලබන්නන් සඳහා පමණත් සහායය දක්වයි. පුවත්සමූහ නොසලකා ඉදිරියට කරගෙන යයි.
## Strings used by the alert that tells the user an e-mail address is invalid.
addressInvalidTitle=ලබන්නාගේ ලිපිනය වලංගු ලිපිනයක් නොවේ
addressInvalid=%1$S යනු වලංගු වි.තැ. ලිපිනයක් නොවේ එනම් එය user@host ආකාරයෙන් නොවේ. ලිපිය යැවීමට පෙර එය නිවැරදි කළ යුතුමය.
## String used by the dialog that ask the user to attach a web page
attachPageDlogTitle=කරුණාකර ඇමුණුම ඇති ස්ථානය දක්වන්න
attachPageDlogMessage=වෙබ් පිටුව (URL):
## String used for attachment pretty name, when attachment is a message
messageAttachmentSafeName=ඇමුණු ලිපිය
## String used for attachment pretty name, when attachment is message part
partAttachmentSafeName=ඇමුණු ලිපි කොටස
## String used by the Initialization Error dialog
initErrorDlogTitle=ලිපි ලිවීම
## LOCALIZATION NOTE (initErrorDlogMessage): %1$s will be replaced by the error string. do not translate \n
initErrorDlgMessage=ලිපි ලිවීමේ කවුළුව සෑදීමේදී දෝෂයකි. කරුණාකර නැවත උත්සාහ කරන්න.
errorFileAttachTitle = ගොනු ඇමුණුම
errorFileAttachMessage = The file %1$S does not exist so could not be attached to the message.
## Strings used by Save as Draft/Template dialog
SaveDialogTitle=ලිපි සුරැකීම
## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is folder name, %2$S is host name
SaveDialogMsg=ඔබගේ ලිපිය %1$S ෆෝල්ඩරයට සුරකින ලදී (%2$S යටතේ ඇති).
CheckMsg=මෙම දෙබස් කවුළුව මට නැවත නොපෙන්වන්න.
## Strings used by prompt when Quitting while in progress
quitComposeWindowTitle=ලිපි යැවීම
## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowMessage): don't translate \n
quitComposeWindowMessage2=%1$S ලිපියක් යැවීමේ කාර්යයෙහි යෙදී සිටියි.\nඉවත්වීමට පෙර ලිපිය යවන තෙක් රැසී සිටීමට ඔබ කැමතිද එසේ නොවේනමි දැන් ඉවත්වන්නද?
quitComposeWindowQuitButtonLabel2=&පිටවෙන්න
quitComposeWindowWaitButtonLabel2=&රැඳී සිටින්න
## Strings used by prompt for Ctrl-Enter check before sending message
sendMessageCheckWindowTitle=ලිපි යැවීම
sendMessageCheckLabel=ඔබ මෙම ලිපිය යැවීමට සූදානමද?
sendMessageCheckSendButtonLabel=යැවීමට
## reply header in composeMsg
## user specified
mailnews.reply_header_originalmessage=-------- මුල් ලිපිය --------
## Strings used by the rename attachment dialog
renameAttachmentTitle=ඇමුණුම යළි නම් කිරීම
renameAttachmentMessage=නව ඇමුණුම් නමක්:
## Attachment Reminder
## LOCALIZATION NOTE (mail.compose.attachment_reminder_keywords): comma separated
## words that that should trigger an attachment reminder.
mail.compose.attachment_reminder_keywords=.doc,.pdf,attachment,attach,attached,attaching,enclosed,CV,cover letter
addAttachmentButton=ඇමුණුමක් එක්කිරීම…
remindLaterButton=පසුව මට මතක් කරන්න
attachmentReminderTitle=ඇමුණුම් සිහිකැඳවීම
attachmentReminderMsg=ඔබට ඇමුණුමක් එක්කිරීමට අමතක වුණාද?
# LOCALIZATION NOTE (attachmentReminderKeywordsMsgs): Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 number of keywords
attachmentReminderKeywordsMsgs=ඇමුණුම් වචනය හමුවිය:; ඇමුණුම් වචන #1 හමුවිය:
attachmentReminderOptionsMsg=ඇමුණුම් සිහි කැඳවීම් වචන වින්යාස කිරීම ඔබගේ මනාපයන් තුළදී කළ හැකිය
attachmentReminderYesIForgot=ආහ්, අමතක වුණා!
attachmentReminderFalseAlarm=නැහැ, දැන් යවන්න
# Strings used by the Filelink offer notification bar.
learnMore.label=වැඩිදුරටත් දැනුවත්වන්න…
learnMore.accesskey=m
# LOCALIZATION NOTE (bigFileDescription): Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
# #1 number of big attached files
bigFileDescription=This is a large file. It might be better to use Filelink instead.;These are large files. It might be better to use Filelink instead.
bigFileShare.label=ඈඳුම
bigFileShare.accesskey=l
bigFileAttach.label=නොසලකා හරින්න
bigFileAttach.accesskey=i
bigFileChooseAccount.title=ගිණුම තෝරන්න
bigFileChooseAccount.text=ඇමුණුම උඩුගත කිරීමට ක්ලවුඩ් ගිණුමක් තෝරන්න
bigFileHideNotification.title=My Files උඩුගත නොකරන්න
bigFileHideNotification.text=මෙම ලිපියට තවත් විශාල ගොනු අමුණන්නේනම් ඔබට දැනුම් නොදෙනු ඇත.
bigFileHideNotification.check=මෙය කිසිවිට නැවත මට දැනුම් නොදෙන්න.
# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadingTooltip): Do not translate the string
# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment is being
# uploaded to.
cloudFileUploadingTooltip=%S ට උඩුගත කරයි…
# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadedTooltip): Do not translate the string
# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment was uploaded
# to.
cloudFileUploadedTooltip=%S ට උඩුගත කළා
cloudFileUploadingNotification=Your file is being linked. It will appear in the body of the message when it's done.;Your files are being linked. They will appear in the body of the message when they're done.
cloudFileUploadingCancel.label=එපා
cloudFileUploadingCancel.accesskey=c
cloudFilePrivacyNotification=Linking is complete. Please note that linked attachments may be accessible to people who can see or guess the links.
## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPrompt): Do not translate the
## word $S. Place the word $S where the host name should appear.
smtpEnterPasswordPrompt=%S සදහා ඔබගේ රහස් පදය ඇතුළු කරන්න:
## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptWithUsername): Do not translate the
## words %1$S and %2$S. Place the word %1$S where the host name should appear,
## and %2$S where the user name should appear.
smtpEnterPasswordPromptWithUsername=%1$S හි %2$S සදහා ඔබගේ රහස්පදය ඇතුළු කරන්න:
removeAttachmentMsgs = ඇමුණම ඉවත් කරන්න;ඇමුණම් ඉවත් කරන්න
errorCloudFileAuth.title=සත්යාපන දෝෂයකි
## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileAuth.message):
## %1$S is the name of the online storage service that authentication failed against.
errorCloudFileAuth.message=%1$S ට සත්යාපන කිරීමට නොහැකි විය.
errorCloudFileUpload.title=උඩුගත කිරීමේ දෝෂයකි
## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileUpload.message):
## %1$S is the name of the online storage service that uploading failed against.
## %2$S is the name of the file that failed to upload.
errorCloudFileUpload.message=%1$S ට %2$S උඩුගත කිරීමට නොහැකිය.
errorCloudFileQuota.title=කෝටා දෝෂයකි
## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileQuota.message):
## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to.
## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to exceeding the storage limit.
errorCloudFileQuota.message=%1$S ට %2$S උඩුගත කිරීමෙන් ඔබගේ කෝටාව ඉක්මවිය හැකිය.
errorCloudFileNameLimit.title=File Name Error
## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileNameLimit.message):
## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to.
## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to the excess file name length
errorCloudFileNameLimit.message=Uploading %2$S to %1$S contains has more than 120 characters in its name. Please rename the file to have 120 characters or less in its name and upload again.
errorCloudFileLimit.title=ගොනු විශාලත්වයේ දෝෂයකි
## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileLimit.message):
## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to.
## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to size restrictions.
errorCloudFileLimit.message=%1$S සඳහා වන උපරිම විශාලත්වය %2$S ඉක්මවයි.
errorCloudFileOther.title=නොදන්නා දෝෂයකි
## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileOther.message):
## %1$S is the name of the online storage service that cannot be communicated with.
errorCloudFileOther.message=%1$S සමඟ සන්නිවේදනයේදී නොදන්නා දෝෂයකි.
errorCloudFileDeletion.title=මැකීමේ දෝෂයකි
## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileDeletion.message):
## %1$S is the name of the online storage service that the file is to be deleted from.
## %2$S is the name of the file that failed to be deleted.
errorCloudFileDeletion.message=%1$S න් %2$S මැකීමේදී දෝෂයකි.
errorCloudFileUpgrade.label=ඉහළ දමන්න (Upgrade)
## LOCALIZATION NOTE(cloudAttachmentCountHeader): A line of text describing how
## many uploaded files have been appended to this message. Emphasis should be
## on sharing as opposed to attaching. This item is used as a header to a list,
## hence the colon. This header is only displayed in HTML emails.
## Using PluralForm (so don't replace the #1).
cloudAttachmentCountHeader=මම ගොනු #1 ක් මෙම ලිපියට අමුණා ඇත:;මම ගොනු #1 ක් මෙම ලිපියට අමුණා ඇත:
## LOCALIZATION NOTE(cloudAttachmentListFooter): %1$S is a link, whose text
## contents are the brandFullName of this application.
cloudAttachmentListFooter=ඊමේල් හරහා විශාල ගොනු බෙදා හදා ගැනීම %1$S පහසු කරයි.
## LOCALIZATION NOTE(cloudAttachmentListItem): A line of text describing a cloud
## attachment, to be inserted into the message body. Do not translate the words
## %1$S, %2$S, %3$S, or %4$S. %1$S is the attachment name, %2$S is its size,
## %3$S is the name of the cloud storage service, and %4$S is the link to the
## attachment.
cloudAttachmentListItem=* %1$S (%2$S) hosted on %3$S: %4$S
## LOCALIZATION NOTE(stopShowingUploadingNotification): This string is used in the Filelink
## upload notification bar to allow the user to dismiss the notification permanently.
stopShowingUploadingNotification.accesskey=N
stopShowingUploadingNotification.label=Never show this again
|